Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 108 záznamů.  začátekpředchozí86 - 95dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Rétorické figury v překladech politických projevů (70. a 80. léta 20. století)
Tihelková, Martina ; Králová, Jana (vedoucí práce) ; Eichl, Radek (oponent)
v českém jazyce Diplomová práce je rozdělena do dvou částí - teoretické a praktické. První část je dále dělena na část teoretickou jazykovou a teoretickou politologickou. Teoretická jazyková část shrnuje poznatky o metafoře, metonymii a synekdoše čerpané z českých a španělských jazykových příruček, věnuje se jevu nivelizace a dále se zabývá funkcí zmíněných tropů. Do první části je začleněna také kapitola o řečnickém stylu a překládání tropů. Druhá, praktická část se zabývá analýzou tropů ve vybraných politických projevech, jejich funkcí, frekvencí a možným ochuzením jejich významu při překladu do cílového jazyka. Analýza je provedena na základě srovnatelného vzorku politických projevů v českém a španělském jazyce. Jedná se o projevy dvou významných osobností 70.let 20.stol. V českém jazyce projevy prezidenta Ludvíka Svobody, ze španělského jazykového prostředí projevy jeho chilského protějšku prezidenta Salvadora Allendeho a jejich českého překladu. Klíčová slova: nivelizace, metafora, metonymie, synekdocha, překlad, politický projev
Rétorické figury v překladu neliterárních textů
Mazancová, Zuzana ; Králová, Jana (vedoucí práce) ; Eichl, Radek (oponent)
Tato práce se zabývá rétorickými figurami v neliterárních textech a problematikou jejich překladu. První část je věnována teoretickému popisu rétorických figur. Nejprve se zaměřujeme na jejich definici podle české a španělské terminologie a dále přecházíme k jednotlivým figurám, jejichž výskyt očekáváme v popularizačních textech. Zabýváme se zejména metaforami, jejich klasifikací a názory translatologů na možnost jejich překladu; zmiňujeme se ovšem rovněž o přirovnání, metonymii a synekdoše. V další podkapitole se již zaměřujeme na popularizační texty, problematiku jejich překladu, výskyt metafory v tomto typu textů a její překlad. Ve druhé kapitole popisujeme dané texty i metody použité v této práci a ve třetí kapitole se zabýváme výsledky naší analýzy. Při zkoumání analyzovaných textů jsme v obou jazycích nalezli stejný počet rétorických figur. V obou jazycích převládají metafory, ale zatímco v češtině představují naprostou většinu všech figur, ve španělštině tvoří pouze polovinu všech výskytů. Ve španělských textech má dále výrazné zastoupení personifikace, která se v českých textech rovněž vyskytuje, ovšem v menší míře. V obou jazycích se objevila také metonymie, synekdocha, řečnická otázka a ve španělštině rovněž přirovnání. V českých textech jsme taktéž zaznamenali vyšší počet opakujících se...
Koncept čtyř ročních období v českém jazyce
Pevná, Lucie ; Janovec, Ladislav (vedoucí práce) ; Chejnová, Pavla (oponent)
RESUMÉ Diplomová práce zkoumá čtyři roční období skrze teorii jazykového obrazu světa. Respektuje hledisko etnolingvistické - soustředí se na české vnímání skutečnosti, objektem zájmu je především počasí a příroda proměňující se v rámci čtyř ročních období. Člověk vnímá měnící se roční období smyslově - zrakem, sluchem, čichem i dotekem. Každé roční období je jedinečné, vymezuje se vůči ostatním, především prostřednictvím typických stereotypů (automatizovaných představ o něm), prototypů (hlavních reprezentantů) a konotací (asociativních představ o přírodních fázích), přitom se tyto jednotlivé představy spojují (kolokují) s některými slovy, a vytváří tak nová pojmenování, ve kterých je dané roční období zakódováno. Podle principu antropocentrismu vnímáme jednotlivé astronomické a meteorologické jevy personifikovaně, přisuzujeme přírodě a světu kolem nás lidské vlastnosti a chování. Motto této práce zní "A na jaře už nezaseju", čímž máme na mysli součinnost dvou konceptuálních schémat (cyklu a cesty) a zároveň spojení a podobné vnímání měnící se přírody s fázemi lidského života. Rozdíl mezi nimi je v tom, že člověk vždy dojde konce své cesty, kdežto příroda se na základě cykličnosti po zimním spánku opět probudí.
Frazémy v norštině a v češtině - srovnání z hlediska kognitivní lingvistiky
Payneová, Marie ; Štajnerová, Petra (vedoucí práce) ; Vaňková, Irena (oponent)
V této práci se zabýváme analýzou výrazů - především výrazů metaforických a frazeologických - v češtině a v norštině, které obsahují "zvířecí" motiv jakožto jádro. Metodologicky vycházíme z pojetí kognitivní lingvistiky, konkrétně pak z úžeji vymezené koncepce kognitivní lingvistiky, tzv. polské etnolingvistické školy, s přihlédnutím k pojetí metafory a symbolu z hlediska hermeneutické filozofie. Popisujeme a dokládáme některé principy týkající se vnímání a konceptualizace zvířat společné oběma zkoumaným jazykům a poukazujeme na určité sémantické souvislosti v rámci zvolené tematiky. Konkrétně se pak blíže věnujeme výrazu vlk a porovnáváme jazykový obraz tohoto kontroverzního zvířete v češtině a v norštině.
Rétorické figury v překladech současné venezuelské publicistiky se zaměřením na Jana Rudolfa Slabého
Tesárková, Lenka ; Králová, Jana (vedoucí práce) ; Eichl, Radek (oponent)
Rigorózní práce s názvem "Rétorické figury v překladech současné venezuelské publicistiky se zaměřením na Jana Rudolfa Slabého" se zaměřuje na rozbor publicistických textů s důrazem na rétorické figury (zejména metaforu a metonymii). První část práce se zabývá teoretickým rozborem české a španělské terminologie v oblasti rétorických figur, definicí populismu z hlediska politologického, specifickým jazykem politiků a také způsoby překladu rétorických figur z českého do španělského jazyka. Druhá část založená na empirickém výzkumu pomocí moderních statistických metod analyzuje texty španělské přednášky El Libertador Simon Bolívar y su papel en la revolución emancipadora de la América Espaňola (1930) a jeho českého překladu. Druhým užitým textem je časopis 8 Estrellas vydávaný Velvyslanectvím Venezuelské republiky v ČR. Na základě analýzy srovnatelného vzorku venezuelských a českých publicistických textů se tato část práce zaměřuje na srovnání typů a frekvence rétorických figur s důrazem na jejich funkci v populisticky orientovaných textech. V rámci výzkumu byly použity statistické metody jako modus, medián, aritmetický průměr nebo průměrná odchylka (relativní a absolutní). Práce byla dále rozšířena o životopis slavného českého překladatele Jana Rudolfa Slabého, z jehož pera pochází také výše zmíněný...
Otokar Březina a Charles Baudelaire: Metafora světla a duše
Podhorská, Jana ; Pohorský, Aleš (vedoucí práce) ; Voldřichová - Beránková, Eva (oponent)
Diplomová práce se zabývá nejprve obecněji tematikou světla a duše u Charlese Baudelaira a Otokara Březiny a poté se soustřeďuje na jednotlivé motivy světla a duše a jejich metafory. Hlavním východiskem práce jsou především básnické texty obou autorů a metodou zkoumání je v této fázi literárně estetický rozbor. Vzhledem k tomu, že se jedná o srovnávací studii, další použitou metodou je komparace, jejíž součástí jsou tabulky frekvenčního zastoupení klíčových slov u obou básníků a výčty, které ilustrují problematiku dané kapitoly. Cílem této práce však není jen formální a interpretační srovnání, ale především stanovení podobností a rozdílů dvou básnických typů v rámci dané tematiky a literárně historického kontextu. Klíčová slova Charles Baudelaire, Otokar Březina, metafora, světlo, duše
Krajina
Kuchynková, Monika ; Kornatovský, Jiří (vedoucí práce) ; Raudenský, Martin (oponent)
Tato práce se zabývá tématem krajiny vnitřní a vnější ve výtvarném umění z hlediska pedagogického, historického a teoretického. Teoretická část bakalářské práce nahlíží na téma krajiny z několika pohledů, z nichž se soustředí nejvíce na motiv horizontu, krajiny vnitřní a vnější a Valašska. Výtvarná část bakalářské práce představuje cyklus obrazů, kde se prolíná vnitřní a vnější krajina, jež jsou spojeny s horizontem a Valašskou krajinou, ke které má autorka této práce velmi silný citový vztah. Myšlenková mapa v pedagogické části bakalářské práce ukazuje využití námětu krajiny pro hodiny výtvarné výchovy. Pedagogická část obsahuje výtvarné řady, které byly realizovány ve výtvarném kroužku ZŠ Žerotínova.
Člověk a kůň (Jiný přítel)
Peštová, Jana ; Kornatovský, Jiří (vedoucí práce) ; Brejcha, Šimon (oponent)
UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE PEDAGOGICKÁ FAKULTA Katedra výtvarné výchovy Téma diplomové práce ČLOVĚK A KŮŇ (Jiný přítel) Jana Peštová 7. ročník Učitelství výtvarné výchovy pro ZŠ, SŠ a ZUŠ Prezenční studium Vedoucí diplomové práce: Doc. ak. mal. Jiří Kornatovský Konzultant: Doc. PhDr. Marie Fulková, Ph.D. Doc. PhDr. Jaroslav Bláha, Ph.D. Korektury: Mgr. Zuzana Hrubá Praha, červen 2012 CHARLES UNIVERSITY IN PRAGUE FACULTY OF EDUCATION Department of art education Master thesis: MAN AND HORSE (Another friend) Jana Peštová 7th year full-time studies Art education for Elementary school, Hight school and School of Arts Supervisor: Doc. ak. mal. Jiří Kornatovský Consultant: Doc. PhDr. Marie Fulková, Ph.D. Doc. PhDr. Jaroslav Bláha, Ph.D. Proofreading: : Mgr. Zuzana Hrubá Prague , June 2012 Prohlašuji, že jsem tuto diplomovou práci zpracovala samostatně a uvedla jsem veškeré použité zdroje. Práce byla prověřena systémem na kontrolu plagiátorství dostupném na www.odevzdej.cz. Praha, červen 2012 ............................................... Poděkování: Za podnětné nápady při zpracovávání práce děkuji Doc. ak. mal. Jiřímu Kornatovskému, Doc. PhDr. Marii Fulkové, Ph.D. a Doc. PhDr. Jaroslavu Bláhovi, Ph.D. Za korektury textu děkuji Mgr. Zuzaně Hrubé. KLÍČOVÁ SLOVA: kůň, člověk, sebereflexe, kvalita, zkušenost, forma,...
Nová role předmětu v umění objektu a instalace
Holubcová, Klára ; Bláha, Jaroslav (vedoucí práce) ; Kornatovský, Jiří (oponent)
Předkládaná diplomová práce se zabývá různými pohledy na problematiku předmětu v "objektovém umění". S ním totiž předmět získává svou "novou" roli. Ta se projevuje v boření hranic mezi uměleckými a výtvarnými druhy, i mezi uměním a životem. V odlišných způsobech zacházení s předmětem nacházíme jeho kvalitativní proměny. Ty jsem sledovala z hlediska čtyř základních kritérií: významu, materiálu, tvaru a funkce. Další linií protínající text jsou přesahy mezi volným a užitým uměním.
Role metaforického zobrazení v rámci vztahu člověka k transcendentnu
Stehlíková, Hana ; Horský, Jan (vedoucí práce) ; Marek, Jakub (oponent)
Tato práce se zabývá filosofickou tematizací vztahu člověka k transcendentnu prostřednictvím pojmu metafory a metaforického zobrazení. Porovnává dvě svébytné filosofické koncepce autorů Immanuela Kanta a Friedricha Nietzscheho, které jsou propojeny prostřednictvím otázky po možnostech poznání a vztahu jazyka a myšlení. Ucelující perspektivou pojednání dodává filosofický pojem metafory, jehož role a význam v rámci filosofické disciplíny jsou hledány právě na pozadí děl daných autorů. Pojem metafory z filosofického pohledu je pak ústředním tématem dvou závěrečných částí práce, které se vracejí k poznatkům úvodního výkladu a nabízejí jejich shrnutí v podobě symbolistické a idealistické koncepce, jak je nastínil Jacques Derrida. Tyto pozice se však k pojmu metafory vztahují a užívají jej způsobem, který pouze zrcadlí jejich vlastní premisy a vede neřešitelným sporům. Nabízí se tak otázka, zda lze pro pojem metafory nalézt jiné východisko.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 108 záznamů.   začátekpředchozí86 - 95dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.