Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 65 záznamů.  začátekpředchozí21 - 30dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.02 vteřin. 
Pohádky Hanse Christiana Andersena v českých překladech
Koláčková, Anna ; Špirk, Jaroslav (vedoucí práce) ; Březinová, Helena (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá překlady pohádek Hanse Christiana Andersena do češtiny a jejich recepcí, a to v období 1948 až 1989. Po popisu historického kontextu a postavení dětské a překladové literatury v daném období následuje analýza vybraných pohádek, v rámci níž je zkoumán vliv kulturních a jazykových norem a literární tradice na překlad. Zvláštní pozornost je věnována cenzuře. Teoretický základ tvoří kapitola věnovaná životu a dílu Hanse Christiana Andersena, charakteristice jeho pohádek a jejich recepci a kapitola zabývající se specifiky překladu dětské literatury. Součástí práce je také bibliografie Andersenových pohádek vydaných knižně a bibliografie recenzí, monografií a článků o Andersenovi, jež vyšly mezi lety 1948 a 1989. Hlavní přínos práce lze spatřovat ve zmapování překladů v daném období a v analýze vlivu norem a cenzury na překlad. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Čeští výtvarníci a jejich ilustrace pohádek v letech 1990-2010
Kobrynová, Šárka ; Pech, Milan (vedoucí práce) ; Czumalo, Vladimír (oponent)
Tato diplomová práce se zaměřuje na České výtvarníky a jejich ilustracemi pohádek v letech 1990-2010. V úvodu jsou nastíněny její cíle, metodické postupy a struktura. Zpočátku se zabývá literární pohádkou. Jejím původem, vznikem, výstavbou, významem a doklady její existence v Čechách i ve světě. Následující kapitoly se vztahují obecně k ilustraci pohádek. Stručně je nastíněná historie ilustrování knih pro děti a mládež ve 20. století. Hlavní část práce se zaměřuje na mapování kulturní historie tradic a inovací v ilustracích pohádek v období 1990-2010. Autorka zjišťuje, že období 1990-1999 navazovalo především na předchozí tradice. Byly vydávány především výběry všeobecně známých pohádek, které ilustrovali etablovaní výtvarníci. Naproti tomu se podle autorky v období 2000-2010 situace změnila a do popředí zájmu se dostaly moderní pohádky, často autorské knihy, které ilustrovali výtvarníci nastupující generace. V tomto desetiletí se v rámci ilustrace pohádek užívala fotografie, ale i další do té doby nepříliš časté ilustrační techniky či postupy.
Traditional Czech and British Fairy Tales - The Most Obvious Analogies
Dražková, Michaela ; Ženíšek, Jakub (vedoucí práce) ; Červinková Poesová, Kristýna (oponent)
Cílem této bakalářské práce je ukázat, jestli české a britské pohádky vykazují analogie z hlediska motivů a struktury vyprávění. Teoretická část objasňuje původ pohádek v obou zemích a předkládá definice tradiční pohádky a její funkce. Praktická část začíná analýzou jednotlivých stylů psaní autorů Boženy Němcové, Karla Jaromíra Erbena, Josepha Jacobse a Oscara Wilda, kteří jsou považovány za hlavní představitele tradiční pohádky, a tak jejich díla umožňují podrobné srovnání. Následně se autorka soustředila na rozbor tradičních pohádek obou literatur. Vedle shodných rysů srovnání ukázalo i řadu rozdílů. Klíčová slova Pohádky, analýza, styl psaní, dětská literatura, analogie, odlišnosti, Božena Němcová, Karel Jaromír Erben, Joseph Jacobs, Oscar Wilde, motivy, vyprávění
Komentovaný překlad: Sheldon Cashdan: The Witch Must Die (1999)
Bauerová, Magdaléna ; Kalivodová, Eva (vedoucí práce) ; Tobrmanová, Šárka (oponent)
Tato bakalářská práce je rozdělena na dvě části. První část je překlad úryvku z knihy amerického autora Sheldona Cashdana The Witch Must Die vydané roku 1999. Tato kniha se věnuje analýze pohádek z psychologického hlediska. Druhá část práce obsahujue komentář, jenž se zaměřuje na překladatelskou analýzu výchozího textu na základě modelu Christiane Nordové, popis zvolené překladatelské strategie, souhrn hlavních překladatelských problémů a také posuny, k nimž v procesu translace došlo. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Využití a aplikace Testu pohádek v České republice na vybraném vzorku šesti a sedmiletých dětí
Průchová, Petra ; Šírová, Eva (vedoucí práce) ; Šturma, Jaroslav (oponent)
Resumé Test pohádek je projektivní osobnostní test pro d ti ve v ku 6 12 let. Je zalo en na asociacích mezi pohádkami a nev domými procesy. Cílem testu je postihnout osobnostní profil jedince a získat informace jak o jeho vlastnostech, tak o jejich vzájemných vztazích. Lze je také vyu ít jako nástroj k zhodnocení osobnostního vývoje, k hodnocení motiva ních tendencí i jako metodu pro srovnávací výzkum. Test pohádek byl standardizován v p ti zemích sv ta ecku, Rusku, ín , Indii a Turecku, v sou asné dob probíhají snahy o vytvo ení norem také v eské republice. Na jejich vytvá ení by se m la podílet i tato práce, a to sb rem a vyhodnocením dat od vybraného vzorku esti a sedmiletých respondent . Klí ová slova Pohádky, interpretace pohádek, projektivní testy, Test pohádek, mlad í kolní v k.
Japonské pohádky a jejich využití v dramatické výchově
Hanáková, Radka ; Marušák, Radek (vedoucí práce) ; Svobodová, Radmila (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá možnostmi uplatnění japonských pohádek v hodinách dramatické výchovy na 1. stupni základní školy. Cílem této práce je posoudit vhodnost japonských pohádek v hodinách dramatické výchovy. Diplomová práce je rozdělena na část teoretickou a praktickou. V první kapitole teoretické části se zabývám stručnou teorií pohádek. Druhá kapitola pojednává o japonských pohádkách. Je zde popsána klasifikace japonských pohádek a pro představu také příklady těchto pohádek. Třetí kapitola pojednává o pohádkách v dramatické výchově. Praktická část slouží k ověření cíle diplomové práce. Jsou v ní zpracovány a zreflektovány čtyři japonské pohádky, v niž byly využity metody a techniky dramatické výchovy. Všechny lekce byly realizované na 1. stupni základní školy.
"Televizní Vánoce" - srovnání televizních programů nabízených během vánočních svátků za posledních 10 let
Ptáčková, Renáta ; Reifová, Irena (vedoucí práce) ; Bednařík, Petr (oponent)
Bakalářská práce "Televizní Vánoce - srovnání televizních programů nabízených během vánočních svátků za posledních 10 let" se zaměřuje na analýzu jednotlivých žánrů z hlediska četnosti a délky v televizním programu. Speciální pozornosti se pak dostává pohádkám, seriálům a zpravodajství. Práce se zajímá o to, zda například seriály nedominují v televizním programu na úkor pohádkám či nakolik jsou zpravodajské relace zařazovány televizními stanicemi. Dále práce řeší, jak se formovala televizní skladba, kdo ovládl hlavní vysílací čas a která pohádka či film "zvítězil" v souboji o přízeň svých diváků. Pro metodiku práce byla použita kvantitativní analýza televizních pořadů v hlavním vysílacím čase během vánočních svátků 1997-2006. Práce je členěna do 6 kapitol: Teoretický úvod práce (objasňuje pojmy, které jsou pro práci klíčové z hlediska tématu), Kvantitativní analýza vybraných televizních programů a pořadů (zpracování tématu pomocí tabulek a grafů), Prime time (zaobírá se hlavními vysílacími časy během vánočních svátků), Zpravodajství (seznamuje s vývojem a četností zpravodajských relací po dobu jednak deseti sledovaných let, jednak s vývojem zpravodajství v rámci jednotlivých svátečních dnů), Seriály (podobně jako u zpravodajství) a poslední kapitolou je Vývoj pohádek, zpravodajství a seriálů v...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 65 záznamů.   začátekpředchozí21 - 30dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.