Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 13 záznamů.  1 - 10další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Čeština v L-balíčku
Luhanová, Eliška ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Hrdlička, Milan (oponent)
Abstrakt(( Tato diplomová práce se zabývá analýzou jazykové složky v didaktickém materiálu nazvaném L-balíček, který je určený specifické skupině studentů češtiny jako druhého jazyka na úrovni A2 podle Společného evropského referenčního rámce (dále SERR). Teoretická část práce se zaměřuje na problematiku jazykových prostředků užitých v konkrétní komunikační situaci ve vztahu k potřebám didaktiky jazyka. Ve třech kapitolách se věnuje pragmatickým aspektům jazyka volbě jazykových a stylových prostředků podle charakteru situace a využití komunikačních situací v jazykové výuce pro optimální rozvoj komunikativní kompetence studenta, zvláště poslechu s porozuměním a mluvení. Metodologická část představuje cíl a postup práce, ale také blíže charakterizuje zkoumaný didaktický materiál. Analytická část práce sleduje způsob provedení L-balíčku na několika rovinách. Vybrané případy jsou posuzovány nejen s ohledem na doporučení odborníků v oblasti výuky druhého jazyka, ale také s ohledem na jazykové povědomí rodilých mluvčí češtiny. V závěru diplomové práce jsou navrženy možnosti pro zkvalitnění jazykového zpracování L-balíčku s ohledem na komunikační potřeby cílové skupiny studentů.
Úvod do teorie jazykové správnosti
Beneš, Martin ; Adam, Robert (vedoucí práce) ; Bermel, Neil Halford Andrew (oponent) ; Dolník, Juraj (oponent)
Úvod do teorie jazykové správnosti. Tématem této disertační práce je nová konceptualizace předmětné oblasti, kterou se v českém kontextu tradičně zabývá teorie jazykové kultury, a to z pozic tzv. ontologického "socialismu" (srov. zejm. práce Esy Itkonena). První dvě kapitoly práce vysvětlují, proč je vhodné předmětnou oblast jazykové kultury nově nahlédnout právě z této perspektivy. Ideová diskuse v první kapitole identifikuje tři faktory (reakci protektorátních elit na německou okupační politiku, útvarový přístup k "jazyku" a fyzikalismus), jež měly na diskusi o otázkách a problémech dané předmětné oblasti negativní vliv; terminologická diskuse v druhé kapitole míří k tomu, proč v souvislosti s touto konceptualizací není vhodné používat původní termíny jazyková kultura a teorie jazykové kultury. Třetí kapitola detailně představuje ontologický "socialismus", podle něhož se v předmětné oblasti lingvistiky nacházejí nejen časoprostorové entity - jazykové prostředky, ale i entity nečasoprostorové - jazyková pravidla jakožto sociální fakty, existující reálně tzv. v intersubjektivitě myslí jednotlivých členů řečového společenství. Těmto jazykovým pravidlům se podrobně věnuje čtvrtá kapitola, která popisuje způsob jejich existence v podobě tzv. tříúrovňových, sdílených znalostí a ukazuje, že/proč tato...
Pragmatická analýza profilu uživatelů internetových seznamek
Široká, Pavlína ; Chejnová, Pavla (vedoucí práce) ; Hirschová, Milada (oponent)
Diplomová práce se zabývá pragmatickou analýzou profilu uživatelů internetové seznamky v České republice. Hlavním cílem této práce je interpretovat způsob, jakým se prezentují uživatelé online seznamovacího serveru. Uživatelské profily jsou interpretovány z hlediska komunikační situace, komunikačních strategií, rozdílů mezi mužskými a ženskými profily a rozdílů mezi profily odlišných věkových kategorií. Interpretace dat probíhala na základě stylistické a pragmatické analýzy jednotlivých uživatelských profilů internetové seznamky a na základě procentuálního podílu zjištěných dat. Teoretická část práce vymezuje výzkumy z oblasti internetových seznamek, dále již existující teorie a výzkumy internetového prostředí týkající se vzniku internetových seznamek, genderových stereotypů v internetovém seznamování, sebeprezentace online a výběru partnera. Součástí teoretické části je navíc shrnutí vlastního krátkého průzkumu o seznamovacích serverech, kterým bylo mezi určitou skupinou lidí zjišťováno, jaké mají postoje k internetovým seznamkám. Dále je teoretická část věnována pragmatickým zkoumáním, které jsou základem pragmatické analýzy. Základem praktické části byla stylistická analýza textové části uživatelských profilů a pragmatická analýza textové i obrazové části uživatelských profilů a následné...
Čeština v L-balíčku
Luhanová, Eliška ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Hrdlička, Milan (oponent)
Abstrakt(( Tato diplomová práce se zabývá analýzou jazykové složky v didaktickém materiálu nazvaném L-balíček, který je určený specifické skupině studentů češtiny jako druhého jazyka na úrovni A2 podle Společného evropského referenčního rámce (dále SERR). Teoretická část práce se zaměřuje na problematiku jazykových prostředků užitých v konkrétní komunikační situaci ve vztahu k potřebám didaktiky jazyka. Ve třech kapitolách se věnuje pragmatickým aspektům jazyka volbě jazykových a stylových prostředků podle charakteru situace a využití komunikačních situací v jazykové výuce pro optimální rozvoj komunikativní kompetence studenta, zvláště poslechu s porozuměním a mluvení. Metodologická část představuje cíl a postup práce, ale také blíže charakterizuje zkoumaný didaktický materiál. Analytická část práce sleduje způsob provedení L-balíčku na několika rovinách. Vybrané případy jsou posuzovány nejen s ohledem na doporučení odborníků v oblasti výuky druhého jazyka, ale také s ohledem na jazykové povědomí rodilých mluvčí češtiny. V závěru diplomové práce jsou navrženy možnosti pro zkvalitnění jazykového zpracování L-balíčku s ohledem na komunikační potřeby cílové skupiny studentů.
Komentovaný překlad: Petite Histoire des Rois et Ducs de Bretagne (Etienne Gasche, Yoran Embranner, Fouesnant 2006, str. 9-49)
Pokorný, Vít ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Šotolová, Jovanka (oponent)
Tato bakalářská práce z oboru translatologie sestává z dvou hlavních částí. První část představuje český překlad vybraných kapitol francouzské knihy La Petite Histoire des Rois et Ducs de Bretagne, věnované dějinám Bretaně. Druhá část obsahuje analýzu výchozího textu a komentář překladu. V komentáři jsou popsány typologie překladatelských problémů, použité překladatelské metody a dílčí překladatelská řešení.
Soudní tlumočení jako komunikační proces
Švábová, Kateřina ; Jettmarová, Zuzana (vedoucí práce) ; Čeňková, Ivana (oponent)
Cílem práce je rozšířit poznatky o soudním tlumočení v České republice se zaměřením na problematiku soudního tlumočení jakožto komunikačního procesu. Práce podává přehled o stavu zkoumané problematiky v mezinárodním i českém kontextu, konkrétně pokud jde o vymezení pojmu soudního tlumočení, profesionalizaci, institucionalizaci a akademizaci soudního tlumočení, a popisuje jednotlivé oblasti výzkumu. Podrobně se pak věnuje otázkám soudního tlumočení v České republice. Od subjektů spojených se soudním tlumočením a formálních podmínek spojených s výkonem činnosti soudního tlumočníka, včetně právní úpravy soudního tlumočení a etického kodexu, přechází k výkonu profese soudního tlumočníka jako takové a soustřeďuje se zejména na oblast tlumočení hlavních líčení v trestním řízení. Popisuje komunikační situace, formy tlumočení a komunikáty, které jsou tlumočeny, nastiňuje průběh hlavního líčení a vyjmenovává účastníky komunikační situace. Stěžejní součástí práce jsou tři případové studie, které byly vypracovány na základě autentických nahrávek a transkripce relevantních úseků tlumočených trestních řízení, konkrétně z hlavního líčení. Každá případová studie obsahuje analýzu komunikační situace, kontrastivní strukturní analýzu a pragmaticko-interakční analýzu. Ty zkoumají jak jevy, které jsou všem těmto...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 13 záznamů.   1 - 10další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.