National Repository of Grey Literature 97 records found  1 - 10nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
Interpreting of police interrogation in the Czech Republic
Křikavová, Tereza ; Čeňková, Ivana (advisor) ; Mračková Vavroušová, Petra (referee)
This theoretical-empirical thesis compares police interpreting theory with its practice. It has two aims: to establish to what degree court interpreters in the Czech Republic are aware of the theoretical principles and rules of court interpreting, and to determine how this theoretical knowledge is reflected in practice. The theoretical part of the thesis reviews specialised literature and ethical codes that concern court interpreting. Aside from an analysis and a thorough comparison of Czech and foreign ethical codes, this part of the thesis also presents scholarly works and research conducted in the field of court interpreting. The main focus is the role of the interpreter, which is crucial for the work of court interpreters but its definition it not always clear. The empirical part of the thesis takes the form of a qualitative-quantitative study. Two questionnaires were distributed to court interpreters and police officers in the Czech Republic. The questionnaire for interpreters aimed to verify whether, and to what degree, they are familiar with the theoretical principles of their profession and whether these principles apply in practice. This part of the questionnaire used mainly scenarios with open-ended questions, which were also accompanied by close-ended questions with responses based on a...
Interpreting of police interrogation in the Czech Republic
Křikavová, Tereza ; Čeňková, Ivana (advisor) ; Mračková Vavroušová, Petra (referee)
This theoretical-empirical thesis compares police interpreting theory with its practice. It has two aims: to establish to what degree court interpreters in the Czech Republic are aware of the theoretical principles and rules of court interpreting, and to determine how this theoretical knowledge is reflected in practice. The theoretical part of the thesis reviews specialised literature and ethical codes that concern court interpreting. Aside from an analysis and a thorough comparison of Czech and foreign ethical codes, this part of the thesis also presents scholarly works and research conducted in the field of court interpreting. The main focus is the role of the interpreter, which is crucial for the work of court interpreters but its definition it not always clear. The empirical part of the thesis takes the form of a qualitative-quantitative study. Two questionnaires were distributed to court interpreters and police officers in the Czech Republic. The questionnaire for interpreters aimed to verify whether, and to what degree, they are familiar with the theoretical principles of their profession and whether these principles apply in practice. This part of the questionnaire used mainly scenarios with open-ended questions, which were also accompanied by close-ended questions with responses based on a...
Interpreting in Finland: a Historical and Educational Perspective
Mendelová, Ivona ; Mračková Vavroušová, Petra (advisor) ; Čeňková, Ivana (referee)
This thesis examines the development of conference interpreting in Finland, using conference interpreting in the European Union as an example. The thesis is of a theoretical and descriptive nature. Its primary aim is to outline the changes in interpreting in Finland that emerged in 1995 upon the country's accession to the EU. Moreover, this thesis describes the current situation and the potential future of Finnish within the EU. Finally, this research explores training on conference interpreting at the university level, as well as the current status of the Finnish interpreting market. This thesis also describes the current status of the Czech interpreting market in relation to Finnish. The first chapter introduces distinguished individuals involved in interpreting in Finland. The following chapter deals with the development of interpreting in Finland, with emphasis on conference interpreting and training for conference interpreters. One subsection of this chapter is devoted to discussing a special course on conference interpreting offered at the University of Turku. The next chapter describes how Finland's membership in the EU changed interpreting services in the European Parliament, European Commissions, and Court of Justice of the EU. This chapter explores interpreting from and into Finnish in...
Case Study: Comparison of Interpreting at Nuremberg Trials (1945-1946) and at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (1993-2017)
Novotná, Dominika ; Čeňková, Ivana (advisor) ; Mračková Vavroušová, Petra (referee)
The thesis deals with the comparison of interpreting at international criminal tribunals in the past and present. This is a comparison outlined by the Nuremberg Trials and the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague. First, the case study focuses on the characteristics of conference interpreting in the Nuremberg trials, followed by the characteristics of interpreting in the case of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. The thesis provides a historical overview, characteristics of interpreting, defines the role and position of an interpreter in the past and now and focuses on possible changes in interpreting supported by the development of the society. Not only the existing documents and published sources are used, but a questionnaire survey is conducted with professional interpreters, who worked at the tribunal in The Hague.
Interpreting Departments of the German Legislative and Executive Bodies
Povýšilová, Ester ; Mračková Vavroušová, Petra (advisor) ; Čeňková, Ivana (referee)
The diploma thesis "Interpreting Departments of the German Legislative and Executive Bodies" focuses on two institutions: the Bundestag and the Auswärtiges Amt (in English Ministry of Foreign Affairs, abbreviated AA). This work partly follows the researches about the interpreting department of AA interpreting services from its establishment to the end of the Second World War and aims not only to describe the organization and functioning of this department after more than one hundred years of its establishment, but also to focus on relatively new interpreting department in Bundestag. In addition to organization, internal regulations and functioning, the work will also focus on topics of ethics and the role of an interpreter at the highest political level and exceptions across departments. Keywords: Germany, Bundestag, Auswärtiges Amt, interpreting department, role of interpreter
Court Interpreting for Children and Minors
Vorlická, Kateřina ; Čeňková, Ivana (advisor) ; Ďoubalová, Jana (referee)
The masterʼs thesis, divided into theoretical and empirical parts, deals with court interpreting for children and minors. After a short introduction to history, it describes the characteristic of court interpreting with the emphasis on children and minors involved in judicial proceedings. Following chapters focus on court interpreting in the Czech republic, expanding on its description, the related legal framework, required qualification and training of court interpreters. Subsequently, the thesis draws a comparison with training and education of other professionals taking part in proceedings with minors. Furthermore, the state of the art in the Czech republic is also compared to the situation in Belgium where the project CO-Minor-IN/ QUEST was launched and carried out. To our knowledge, it is the first international project on cooperation among major professionals involved in interpreted criminal proceedings with minor participants. The thesis presents a summary of findings concerning communication with children and minors, laying stress on particular patterns of behaviour and conduct that are likely to occur in little and school-age children. The information provided is considered in the context of court interpreting. The thesis puts emphasis on the most significant differences between court...
The Interpreter's Role in Communication and Its Explicit Manifestations
Vávrová, Iva ; Mraček, David (advisor) ; Čeňková, Ivana (referee)
This master's thesis studies explicit manifestations of the interpreter's role in consecutive interpreting - specifically in interpreted debates after films at the One World film festival. Consecutive dialogue interpreting in front of an audience is an interesting genre of interpreting, which is fairly common in the Czech Republic, but rather underrepresented in interpreting research. Its unique features are especially salient in case of interpreting between English and Czech, as this means a large part of the audience is then likely to have some level of comprehension in both of these languages. The One World festival also often employs young interpreters - students or graduates of Translation Studies at Charles University - and serves as one of their first work experiences. The theoretical part of the thesis provides an overview of existing research in the field of dialogue interpreting and film festival interpreting. It also presents the theoretical framework used to analyse the manifestations of the interpreter's role in authentic interactions. The framework divides these manifestations into several layers of analysis - role as an activity, facework, and norm orientation in language management. It also employs the tools and terminology used by conversation analysis. The empirical part is then...
Feedback in class as a means of teaching interpreting
Petrášová, Marta ; Čeňková, Ivana (advisor) ; Mraček, David (referee)
The present theoretical-empirical thesis deals with the role of feedback in interpreter training. Its aim is to give an overview of the students' attitude towards feedback, their expectations, preferences and the way they use the elements of feedback in their work outside the classroom. The research part of the study also compares the expectations of two groups of BA and MA students at the Institute of Translation Studies, Faculty of Arts, Charles University. The theoretical part discusses the general importance of interpreter training. It presents the requirements for teachers of interpreting, recommendations for interpreter training programmes as well as the role of feedback in interpreting classes. It clarifies the role of feedback as a means of teaching interpreting, its components, functions, techniques and types and it concludes with a presentation of recommended feedback methods. The empirical study analyses data collected in a questionnaire including BA and MA interpreting students at the Institute of Translation Studies. The results confirmed some of the recommendations presented in existing literature. The data also suggest that students' attitude towards feedback differs according to their year of study. MA students tend to prefer more general, strategic-oriented and diagnostic feedback,...
Quality and Strategic Decision Making in Simultaneous Interpreting - Directionality and Strategies in Conference Interpreting of Legal Speeches
Ďoubalová, Jana ; Čeňková, Ivana (advisor) ; Mraček, David (referee) ; Müglová, Daniela (referee)
The dissertation provides a comprehensive analysis of the issue of quality in simultaneous interpreting. The theoretical part explores general questions related to quality in interpreting, namely the inherent difficulties encountered in defining quality, the issue of subjectivity in the assessment of quality, the different perspectives on quality and the issues surrounding the various quality criteria as suggested by different authors. The work focuses on the cognitive processes involved in simultaneous interpreting; concepts of working memory and cognitive load are discussed as well as their connection to the concept of interpreting as a decision-making process and a strategic behaviour. Quality is therefore understood as the capacity to efficiently and effectively manage available cognitive resources and to choose appropriate strategies to solve a particular problem in a specific interpreting situation, while taking into account the overall working conditions and the individual predispositions of the interpreter. The empirical part includes an analysis of actual interpreting of technical (legal) speeches. The technical nature of the speeches and the resulting linguistic and conceptual difficulties of the input material is considered to be a factor that increases cognitive load. The aim is to...
Chuchotage and its specifics
Winklerová, Lucie ; Mračková Vavroušová, Petra (advisor) ; Čeňková, Ivana (referee)
This theoretical-empirical diploma thesis deals with chuchotage, i.e. whispered interpreting. The analysis focuses on chuchotage without using equipment, however some aspects of whispered interpreting using the portable interpretation equipment are discussed and compared with simultaneous booth interpreting. In the theoretical part of the thesis, relevant research findings are summarized and an introduction to the selected problem field is provided. Subsequently, I name occasions on which this type of interpretation is usually applied and discuss advantages and disadvantages of it with respect to the interpreter himself, the client and other participants. This part also focuses on the working conditions during whispered interpreting (positioning of the interpreter, acoustic conditions, relation between the interpreter and other participants, personal needs of the interpreter and cognitive factors). The empirical part presents the actual research based on questionnaires that aims to describe the current situation on the interpretation market in the Czech Republic (usage extent of whispered interpreting, working conditions of the interpreter, comparison of whispered interpreting and simultaneous booth interpreting). This part deals also with the quality and mistakes made during the interpretation. As...

National Repository of Grey Literature : 97 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.