National Repository of Grey Literature 74 records found  beginprevious38 - 47nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
Terminology in Visual Arts in a large bilingual dictionary
Kučerová, Daniela ; Vachková, Marie (advisor) ; Šemelík, Martin (referee)
This given thesis addresses the terminology of Visual Arts in the large bilingual dictionary and provides a reflection on the problem of terminology. The thesis is divided into two parts: theoretical and practical. The theoretical part gives definitions of language for special purposes, language for general purposes, term, terminology, synonymy, equivalence or terminological dictionary. The second part of the thesis analyses the given dictionary entries of the Visual Arts from the linguistic, terminological and lexicographical point of view in the large bilingual dictionary.
Jungmann's translation of Paradise Lost
Janů, Karel ; Tobrmanová, Šárka (advisor) ; Rubáš, Stanislav (referee)
This thesis examines Josef Jungmann's translation of Milton's Paradise Lost. Josef Jungmann was one of the leading figures of the Czech National Revival and translated Milton's poem between the years 1800 and 1804. The thesis thoroughly describes the Czech cultural situation at the beginning of the 19th century, covers Jungmann's theoretical model of translation and presents Jungmann's motives for translation of Milton's epic poem. The paper also describes the aims Jungmann had with his translation and whether he has achieved them. Also described is the reception Jungmann's translation received after it was published and its significance for the Czech literature. Primarily, this thesis focuses on detailed translation analysis of how Jungmann's translation compares prosodically, lexically and stylistically to the original and the first Polish translation. It also explores assumptions of some scholars who claimed that Jungmann's translation was indirect. Key words: Josef Jungmann, John Milton, Czech National Revival, indirect translation, neologism
Czech terminological mountainneering and sport climbing dictionary
Jesenský, Ondřej ; Baláš, Jiří (advisor) ; Turčová, Ivana (referee)
Title: Czech terminological mountaineering and sport climbing dictionnary. Goals: Create Czech terminological mountaineering a sport climbing dictionnary. Method: Searches primary and secondary literature. In the first case it was published dictionaries, mountaineering and climbing guides, studies and grammars. In the second case it was a popular publications, monographs important mountaineers and climbers, magazines and websites. Results and conclusion: We have created Czech terminological mountaineering and sport climbing dictionnary with about a thousands lexical units. Words contain around one hundred borrowings from foreign languages, especially English (anglicisms), German (germanisms) and French (galicisms). Most often, the terminology in mountainneering and sport climbing forms deriving, namely the most suffix derivation. Dominant trend in the vocablulary of mountaineering and sport climbing generally increase the amount of borrowed words, especially form english. We consider it a serious problem that has been created bilingual dictionaries from this area before being released Czech terminological mountaineering and sport climbing dictionnary. Key words: Climbing, sport climbing, terminology.
Restoration Information System ResIS comprehensive documentation of the physical condition of rare library holdings
Novotný, Jan ; Bratková, Eva (advisor) ; Marek, Jindřich (referee)
In comprehensive thesis are characterized particular collections of photographic documentation of historical library holdings which were found during the survey of secondary image information. The possibilities of documentation use from different time periods are mentioned during restoration works, conservation surveys and in specific cases of damage or total loss of the original. In detail are described essential factors affecting the quality of image recording and typical types of photographic documentation on so-called surrogates, which are under selective digitization incorporated into the digital archive of Restoration information system ResIS. Other part of thesis is devoted to the methodology of digitizing the photographic documentation on surrogates, which includes the building up archival organizing system. In part of analysis are mentioned the most important metadata formats for the description of historical written monuments and their field of application. The mapping of selected TEI P5 ENRICH metadata elements into the proposed hierarchical structure was solved in order to create new TEI_RESIS format. ResIS system is designed for the complex processing and presentation of documentation focused on physical condition of library holdings, the system is also used by retrospective way....
The translation and stylistic analysis of two chapters of the novel The Prime of Miss Jean Brodie by Muriel Spark
Křížová, Lucie ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Synková, Klára (referee)
This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It consists of two parts. In the practical part there is my translation of two chapters - the first and the last one - of the novel The Prime of Miss Jean Brodie written by the British author Muriel Spark. The theoretical part incorporates the stylistic analysis of the translated text and the justification of the vocabulary used. It is based on several theoretical books about translation, mainly those by Dagmar Knittlová and Jiří Levý.
Czech Lexicography of the 15th Century
Voleková, Kateřina ; Dittmann, Robert (advisor) ; Kučera, Karel (referee) ; Pleskalová, Jana (referee)
Mgr. Kateřina Voleková Česká lexikografie 15. století Czech Lexicography of the 15th Century Abstract The thesis deals with Czech medieval lexicography. Based on research into rich manuscript material totalling over 350 items, it describes the development of Czech lexicography from Czech glosses in foreign-language texts and first Latin-Czech glossaries to the flourishing Czech lexicography of the 15th century covering both Latin-Czech, Czech-Latin and multilingual lexicographical works and also infrequently attested Czech monolingual dictionaries. The high number of lexicographical works is divided according to formal and content criteria. With respect to form and macrostructure we discern Czech glosses in Latin and Latin-German glossaries, a bilingual glossaries with Czech as one of the languages, alphabetaries and nomenclators and glossaries lacking an ordering criterion. With respect to the content we distinguish large dictionaries covering as many lexical items as possible on one hand and short glossaries covering only a narrowly delimited part of vocabulary on the other hand. The lexicographical works are supplied with a short description which is in case of short and yet unedited works complemented by an edition using transcription. The thesis also contains description of selected phenomena of...
Problems in translation of Dutch horticultural terminology
Zubrová, Hana ; Rakšányiová, Jana (advisor) ; Vachková, Marie (referee)
In this diploma thesis I concerned myself with translations of Dutch horticultural texts into Czech language, both professional and popular-science texts, as wel as legislative and pragmatic. The aim of my thesis was to analyse different kinds of horticultural texts from translatological point of view and to find out some problematic phenomena, which arise by the reception and translation of these texts. I concentrated also on relations of equivalence between Dutch, Latin and Czech terminology by the names of plants, writing of the scientific names and evaluation of selected texts in terms of text linguistics. First chapter is devoted to teoretical parts of linguistics and translatology related to this problematic and it is mainly based on research of literary sources. Further I concerned myself with some translatological problems, which a translator meets in the area of professional and popular-science literature. First of them was the problem of nomanclatural names, individual botanical categories and rules for writing of the names of plants. From comparison of plant names in expert publications arised that the way of writing of these names is in both languages same and according to the international rules. By the botanical names I compared also on the example of assortment of spring bulbs the...
Jungmann's translation of Paradise Lost
Janů, Karel ; Tobrmanová, Šárka (advisor) ; Beran, Zdeněk (referee)
This thesis examines Josef Jungmann s translation of Milton s Paradise Lost. Josef Jungmann was one of the leading figures of the Czech National Revival and translated Milton's poem between the years 1800 and 1804. The thesis thoroughly describes the Czech cultural situation at the beginning of the 19th century, covers Jungmann s theoretical model of translation and presents Jungmann s motives for translation of Milton s epic poem. The paper also describes the aims Jungmann had with his translation and whether he has achieved them. Also described is the reception Jungmann s translation received after it was published and its significance for the Czech literature. Primarily, this thesis focuses on detailed translation analysis of how Jungmann s translation compares prosodically, lexically and stylistically to the original. It also explores assumptions of some scholars who claimed that Jungmann s translation was indirect.
Management of nursery school with more separated workplaces
Pucandlová, Jana ; Trunda, Jiří (advisor) ; Lisnerová, Romana (referee)
Final thesis presents a comparison of the management of kindergartens, which are divided according to given specifications. This segmentation was the fact kindergartens with more separated workplace, which became the subject of further research. In the theoretical part defines the basic concepts of management. The survey is aimed at business functions. Terminology each function highlights the importance of the issue of management control. In the empirical part was used a quantitative survey questionnaire form created in Google Docs. The results were transferred to the clear graphs and tables for further use. Works by respondents from the region Mladá Boleslav, where forty-six nursery schools. Subsequent research was focused on qualitative research with a focus on kindergarten with more separated workplace. Respondents with personal meetings to answer questions formulated. These survey results were recorded in tabular summaries and further processed for further research. The information obtained with the respondents in managerial positions revealed an overall view of managing organizations. Followed by consultation respondents confirmed or clarified the statement recorded in the survey. The aim of this work is to compare kindergartens by factual data. Outcomes of the investigation and a summary of...

National Repository of Grey Literature : 74 records found   beginprevious38 - 47nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.