Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 233 záznamů.  začátekpředchozí134 - 143dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Zkoumání hierarchizace pádů českého substantiva v sémantických (kolokačních) třídách
Schöne, Karin ; Kučera, Karel (vedoucí práce) ; Šebesta, Karel (oponent) ; Šindelářová, Jaromíra (oponent)
Disertace si klade za cíl zjišťovat a analyzovat frekvenční distribuci substantiv- ních pádových tvarů v současné češtině. Práce vychází z analýzy textů nerodilých mluvčích češtiny a jejich frekventovaných chyb při produkci substantivních tvarů. Na pozadí poznatků badání v oblasti osvojování jazyka na jedné straně a zásad komunikační metody na druhé straně jsou analyzovány zavádění a explikace pá- dů, jejich funkcí a znázornění pomocí typických konstrukcí v devíti učebnicích češtiny jako cizího jazyka. Práce dochází v tomto ohledu k závěru, že je potřeba, aby se funkce pádu vyjasnila na typických konstrukcích a na dostatku konkrétních substantiv, pro něž jsou tyto funkce typické. Celkově si syntagmatická stránka substantiva zaslouží větší pozornost oproti pohledu na substantivum primárně jako na součást deklinačního paradigmatu. S tím se spojuje jedna z výchozích otázek, které slovní tvary substantivního lexému jsou závažná pro jeho přiměře- nou prezentaci v didakticky orientovaném popisu. Pilotní studie ukazuje na datech Českého národního korpusu, že se frekvence pádových tvarů pro konkrétní lexémy významně liší od průměrného rozložení pádových tvarů v korpusu. V omezeném rámci pilotního vzorku se analyzuje frekvence pádových tvarů jed- notlivých lemmat i na pozadí její závislosti na funkčním...
Názvy zvířat ve španělské frazeologii a idiomatice s přihlédnutím k situaci v češtině
Janštová, Lucie ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
1 Abstrakt Tématem této diplomové práce jsou české a španělské frazémy a idiomy obsahující názvy zvířat a části jejich těl. Teoretická část práce se zabývá vymezením pojmů frazém, idiom atd., popisuje rozdílné přístupy k problematice na španělském a českém lingvistickém poli. Na základě teoretických východisek je založena praktická část, která se věnuje rozboru idiomatických výrazů obsažených ve vytvořeném slovníku. Praktická část zkoumá daný slovník z různých hledisek, zaměřuje se na míru ekvivalence mezi jednotlivými idiomy v češtině a španělštině, četnost jejich užití v daných jazycích, příslušnost ke konkrétním zoologickým třídám a etymologii některých výrazů. Cílem práce je nalézt rozdíly i podobnosti mezi zkoumanými idiomy.
Česká a srbská frazeologie: srovnání, aspekty a struktura česko-srbského frazeologického slovníku.
Linda Popović, Snežana ; Čermák, František (vedoucí práce) ; Jirásek, Karel (oponent) ; Krejčí, Pavel (oponent)
Název práce: Česká a srbská frazeologie: srovnání, aspekty a struktura česko-srbského frazeologického slovníku Autor: Mgr. Snežana Linda Popović Katedra: Katedra jihoslovanských a balkanistických studií Školitel: prof. PhDr. František Čermák, DrSc. Abstrakt: Ačkoli se frazeologie stala aktuálním a aktualizovaným tématem a čerpají z ní mnozí lingvisté, což je dáno skutečností, že je naše řeč sestavena z mnoha ustálených a idiomatizovaných konstrukcí, jež si je během studia cizího jazyka nezbytné osvojit, je současně ještě pořád oblastí, kde se lingvisté zatím neshodli na definici její základní jednotky a oblasti zkoumání. Kromě toho je evidentní nesoulad v počtu frazeologických a frazeografických prací v české a srbské jazykovědě. Tato práce si proto vzala za cíl analyzovat českou a srbskou frazeologickou teorii, klasifikace frazémů a frazeografickou praxi, včetně zpracování teoretických východisek k vytvoření překladového frazeologického slovníku a návrh slovníku samotného. Analýza byla provedena v oblasti definování frazémů, jejich formálního rozdělení, ekvivalentů na všech kombinatorických úrovních a vzhledu hesla ve frazeologických slovnících, výkladových a překladových. Výsledky zkoumání potvrdily, že v rámci frazeologie existují oblasti, jež pozornost českých a srbských lingvistů nezaujaly...
Jazyková kultura a přejímání a počešťování slov v Právu
Kubínová, Monika ; Šoltys, Otakar (vedoucí práce) ; Švelch, Jan (oponent)
(abstrakt) V této práci se zaměřuji na analýzu jazykového aparátu používáného v novinách Právo a to v celkovém vývoji po roce 1989. Zaměřit bych se chtěla hlavně na jazykovou kulturu a přejímání slov z cizích jazyků a na počešťování cizích slov v tomto deníku v letech 1990 - 2014. Při analýze jazykové kultury bych se chtěla zaměřit na celkový vývoj používaného jazyka. Porovnáním stavu jazykové kultury deníku Právo v roce 1990 se stavem ve vydání v roce 2014 získáme celkový náhled na vývoj jazyka ve zkoumaném období. Zkoumáním jazyka v jednotlivých letech pak získáme jednotlivé kroky vývoje. Jak při přejímání, tak při počešťování slov bych chtěla zjistit, jak se počet počeštěných a přejatých slov v průběhu let mění a také z jakých jazyků pocházejí slova nejčastěji. Velmi důležitým aspektem tohoto výzkumu bude vývoj trendu přejímání a počešťování slov v uplynulých 25 letech. Toto časové období jsem vybrala záměrně, předpokládám, že po otevření hranic po roce 1989 bude trend přejímání slov na vzestupu. Předpokládám také, že v jisté chvíli dojde k ustálení množství přejatých a počeštěných slov a jejich počet se již dále nebude nijak významně zvyšovat.
Stereotypy národností a znaky pro národy v českém znakovém jazyce
Břinková, Lucie ; Vaňková, Irena (vedoucí práce) ; Richterová, Klára (oponent)
Metodologii, jak zkoumat stereotypy v mluvených jazycích, velmi podrobně popsal vesvých statích Jerzy Bartmiński. Pracuje s třemi typy dat (jazykovými, textovýmia empirickými), z nichž poté formuluje kognitivní definici, která popisuje stereotypzkoumaného fenoménu. Tato práce je první svého druhu, která se pokouší o aplikaci této metodologie při zkoumání etnických stereotypů v českém znakovém jazyce. Znakovéjazyky jsou svým charakterem vizuálně-motorické a nemají psanou podobu, což přináší jisté obtíže při zkoumání textových dat. Pro účely zkoumání stereotypů v těchto jazycích bylo tedy třeba zmíněnou metodu v mnohém upravit. Směrodatná se v tomto případě stala především data jazyková a částečně také empirická. Ukazuje se, že hledané stereotypy jsou nejčastěji obsaženy v samotné formě znaku (tzv. parametrech, kterými jsou tvar ruky, umístění, pohyb aj.), případně v modifikacích parametrů. To je doloženo na deseti různých etnických stereotypech v českém znakovém jazyce.
Teorie komunikace jakožto explanatorní princip přirozené víceúrovňové segmentace textů
Milička, Jiří ; Zemánek, Petr (vedoucí práce) ; Cvrček, Václav (oponent) ; Altmann, Gabriel (oponent)
1. Na rozdíl od distinktivních rysů a morfémů nejsou hlásky, slova, věty ani souvětí logickou nezbytností jazyka. 2. Přesto je tento nebo podobný druh vnořené segmentace přítomen v různých jazycích a je pevně zakotven i v naší představě o jazyce. 3. Je tomu tak, neboť vnořená několikaúrovňová segmentace dovoluje vkládání redundance na různých úrovních, což je efektivní způsob, jak přenést informaci přes kanál obsahující dávkový šum. 4. Existuje mnoho strategií, jak redundanci vložit, a druhů redundance, které vlo- ženy být mohou. 5. Kvůli oddělování segmentů je do segmentů vkládáno určité množství informace navíc. Množství této informace je nezávislé na délce segmentu, který odděluje. Na tomto principu je možno založit úspěšný model pro Menzerathův vztah.
Čeština slovenských mluvčích
Halušková, Dana ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Chromý, Jan (oponent)
Bakalářská práce Čeština slovenských mluvčích na základě poznatků o jazykovém transferu, semikomunikaci, typologii jazykových chyb a komunikačních strategií, popsaných v první části, analyzuje mluvené jazykové projevy dvou slovenských mluvčích v českém jazyce. Druhá část se v návaznosti na teoretické vymezení problému věnuje samotnému výzkumu. Popisuje a podle jazykových rovin dělí jak chyby v projevech skutečně nalezené, tak pouze zmiňované mluvčími. V souvislosti s tím se dotýká i tematiky užívaných komunikačních a kompenzačních strategií. V závěru pak nalézáme nejproblematičtější jazykové jevy, porovnáváme chyby i komunikační strategie obou mluvčích, zjišťujeme jejich souvislosti a naznačujeme další využití těchto poznatků.
Čeština slovenských mluvčích
Halušková, Dana ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Chromý, Jan (oponent)
Bakalářská práce Čeština slovenských mluvčích na základě poznatků o jazykovém transferu, semikomunikaci a typologii jazykových chyb, popsaných v první části, analyzuje mluvené jazykové projevy dvou slovenských mluvčích v českém jazyce. Druhá část se v návaznosti na teoretické vymezení problému věnuje samotnému výzkumu, popisuje a podle jazykových rovin dělí jak chyby v projevech skutečně nalezené, tak domnělé, o kterých se zmiňují přímo mluvčí. V závěru pak zjišťujeme poměr mezi interferenčními a jinak vzniklými chybami. Vysvětlujeme možné příčiny této situace a naznačujeme její řešení.
Kritická místa v českém jazyce na základní škole
Dygrínová, Gabriela ; Šmejkalová, Martina (vedoucí práce) ; Štěpáník, Stanislav (oponent)
Diplomová práce se zabývá kritickými místy výuky českého jazyka na základní škole. Cílem práce bylo identifikovat kritická místa výuky českého jazyka v 6. ročníku základní školy. Identifikace kritických míst probíhala kvalitativní analýzou rozhovorů vedenými s učiteli českého jazyka. Teoretická část práce charakterizuje obsah učiva českého jazyka v 6. ročníku a jeho didaktické pojetí v používaných učebnicích. Vymezen je pojem kritické místo a chyba. Praktická část práce obsahuje analýzu a interpretaci rozhovorů uskutečněných s učiteli. K vyhodnocení získaných dat byl použit program Atlas.ti. Kritickými místy českého jazyka v 6. ročníku základní školy byly vyhodnoceny jevy v oblasti větné skladby, tvarosloví a pravopisu. V oblasti větné skladby měla největší váhu kritická místa: schopnost logického uvažování, znalost základních jazykových jevů, porozumění syntaktickým vztahům a terminologii. V tvarosloví se jeví jako nejkritičtější rozeznávání slovních druhů, určení pádů a rozeznání čísla u podstatných jmen pomnožných a hromadných. Jako kritický byl označen pravopis velkých písmen. Text diplomové práce obsahuje citace z analyzovaných rozhovorů, které dokreslují identifikovaná kritická místa a často odkazují na jejich příčiny.
Metody RWCT na počátku školní docházky
Hálová, Martina ; Tomková, Anna (vedoucí práce) ; Hejlová, Helena (oponent)
Diplomová práce se zabývá využitím metod RWCT na počátku školní docházky. Zkoumá vhodné podmínky pro práci pomocí metod RWCT. Zabývá se výběrem metody prvopočátečního čtení a vhodnými výukovými materiály s ohledem na práci pomocí metod kritického myšlení. Popisuje třífázový model učení E-U-R a vybrané metody kritického myšlení. Praktická část obsahuje výukové lekce zpracované pomocí metod RWCT a shrnuje závěry akčního výzkumu. Výsledky práce zjišťují, že pokud mají žáci na počátku školní docházky vytvořené vhodné podmínky, jsou schopní pracovat vybranými metodami RWCT.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 233 záznamů.   začátekpředchozí134 - 143dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.