Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 43 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Slovní zásoba dětí předškolního a mladšího školního věku
Paulová, Johana ; Chejnová, Pavla (vedoucí práce) ; Hájková, Eva (oponent)
Cílem výzkumu bylo zmapovat slovní zásobu u třech věkových skupin (mladší třídy mateřské školy, starší třídy mateřské školy a první třídy školy základní) a následné zhodnocení výsledků, analýza zjištěných informací a komparace skupin mezi sebou. V teoretické části této práce popisuji vrstvení slovní zásoby na slova stylově příznaková a slova bez stylového příznaku, uvádím konkrétní příklady, dále popisuji její rozsah i to, jakými způsoby je možné ji obohacovat. V druhé kapitole teoretického oddílu je popsán vývoj řeči dítěte v různých obdobích prvních let jeho života, tj. od prenatálního období až po začátek povinné školní docházky. Dále jsou v této kapitole uvedeny různé příčiny opožděného vývoje řeči, které brzdí nebo jinak znemožňují jeho plynulost, a jejich dopady na slovní zásobu dítěte. Teoretickou část práce uzavírá seznam vybraných metod hodnocení slovní zásoby a porozumění řeči. Praktická část stojí na testu aktivní a pasivní slovní zásoby, který byl realizován ve třech věkových skupinách čítajících vždy deset dětí. Oddíl testující pasivní slovní zásobu se skládal z deseti tematických okruhů obsahujících vždy osm stimulačních slov, která respondenti přiřazovali k obrázkům z obrazové přílohy. Oddíl zaměřený na slovní zásobu aktivní vyžadoval vysvětlení třinácti pojmů. V závěru práce pak...
Jazykový vývoj dítěte - základy čtenářské gramotnosti
FEIKOVÁ, Eliška
Bakalářská práce je zaměřena na jazykový vývoj dítěte předškolního věku. Teoretická část se věnuje rozvoji řeči, jednotlivým jazykovým rovinám, předškolnímu dítěti a jeho vzdělávání. Okrajově se dotýká tématu čtenářské pregramotnosti a gramotnosti, které je nutné rozvíjet u dítěte již v předškolním věku, aby na získané dovednosti mohlo dítě později navázat v základním vzdělávání při osvojování si prvopočátečního čtení a psaní. Praktická část zahrnuje kvalitativní šetření, které pomocí diagnostické baterie zjišťuje jazykovou úroveň dětí před nástupem povinné školní docházky. Následně je realizován program na podporu jazykové oblasti a čtenářské pregramotnosti s deseti respondenty. Výsledky dokládají, že pokud se jazyková oblast nejen přirozeně, ale také cíleně rozvíjí, dochází ke zlepšení výsledků v řeči dítěte. Děti si své jazykové dovednosti lépe osvojují a gramaticky jazyk správně používají.
Zvláštnosti aktuálního větného členění v češtině 16.století (z pohledu současného recipienta )
Stránská, Kateřina ; Janovec, Ladislav (vedoucí práce) ; Palkosková, Olga (oponent)
Resumé Tato bakalářská práce se zabývá zvláštnostmi aktuálního větného členění v češtině 16. století z pohledu současného. Je rozdělena na dvě části, a to na teoretickou a praktickou část. V teoretické části se zaměřuje na terminologické pozadí, vymezení termínů aktuální větné členění a výpověď, protože v celé práci hrají klíčovou roli. Do vymezení termínu AČV je také zahrnut stručný popis vývoje jeho zkoumání. Dále je pak v teoretické části nastíněn vývoj a stav českého jazyka v 16. století. Tento vývoj je důležitý pro pochopení tendencí působících na jazyk právě v době napsání překladu. V praktické části se práce zabývá zkoumáním zvláštností v textu za pomoci četných příkladů a návrhů na jejich dnešní podobu a vyhledáváním především zvláštností, které by dnešnímu čtenáři mohly znesnadnit čtení a porozumění textu.
Vývoj komunikačních schopností u předčasně narozených dětí
Svobodová, Barbora ; Klenková, Jiřina (vedoucí práce) ; Mlčková, Marie (oponent)
Předkládaná práce ze speciálně pedagogického pohledu pojednává o tématu vývoje komunikačních schopností u předčasně narozených dětí. Práce je pro přehlednost rozčleněna do několika celků. V úvodní části textu je rozebrána problematika incidence předčasných porodů v České republice, následující podkapitoly se věnují definici a rozdělení nezralosti, znakům pojícím se s nedonošeností dítěte a přiblížení vybraných zdravotních problémů komplikujících poporodní adaptaci i následný psychomotorický vývoj dítěte. Následující kapitola analyzující systém péče o nezralé novorozence v ČR se zaměřuje na obě formy této péče tedy akutní i následnou. Další část textu se již věnuje předčasně narozeným dětem z logopedického hlediska, kdy popisuje fyziologický průběh vývoje komunikačních schopností dítěte a dále na základě poznatků současného, především zahraničního výzkumu rozebírá již zvláštnosti řečového vývoje předčasně narozených dětí. V předposlední, stěžejní části práce jsou na základě případových studií zanalyzována a na pozadí celkového psychomotorického vývoje zachycena specifika vývoje komunikace čtyř původně extrémně a těžce nezralých dětí z vícečetných těhotenství. KLÍČOVÁ SLOVA předčasně narozený novorozenec, neonatologie, extrémní nezralost, vícečetné těhotenství, komunikační schopnost, vývoj řeči
Vliv arabštiny a perštiny na vývoj hindštiny
Kratochvíl, Kryštof ; Kostič, Svetislav (vedoucí práce) ; Vacek, Jaroslav (oponent)
Bakalářská práce se zabývá vlivem perského a arabského jazyka na původem indoárijský jazyk - hindštinu. Úvodní část je věnována historickým souvislostem a podmínkám, které vedly k pronikání cizorodých prvků do severoindického jazykového areálu, zatímco v dalších částech práce jsou specifikovány lingvistické oblasti, v nichž došlo v důsledku dlouhodobého jazykového kontaktu k nejvýraznějším proměnám. Důraz je kladen zejména na rozbor v oblasti obohacování slovní zásoby, převážně pak na jevy, kterými jsou adaptace cizích lexikálních jednotek a lexikální hybridizace. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Obecná čeština v překladu (srovnání originálu a překladu románu Noční práce Jáchyma Topola do polštiny)
Slačálková Harasimowicz, Marta Maria ; Adamovičová, Ana (vedoucí práce) ; Pešička, Jiří (oponent)
SLAČÁLKOVÁ HARASIMOWICZ, MARTA MARIA. Obecná čeština v překladu (srovnání originálu a překladu románu Noční práce Jáchyma Topola do polštiny). Praha: Univerzita Karlova v Praze. Filozofická fakulta, 2011. Práce se zabývá problematikou přeložitelnosti prvků obecné češtiny do polského jazyka na příkladu srovnání románu Noční práce Jáchyma Topola a jeho polského překladu. Teoretická část obsahuje shrnutí vývoje českého a polského jazyka z hlediska vzniku standardní jazykové variety a její normy, dále se zaměřuje na proměny rozvrstvení obou jazyků se zvláštním zřetelem k jejich současné stratifikaci. Součástí práce je také popis obecné češtiny a jejího současného postavení jako variety českého jazyka. Práce se dále věnuje otázkám ekvivalence, adekvátnosti a přeložitelnosti z hlediska teorie a praxe překladu. Následuje rozbor ukázek z originálu a překladu románu, který se zaměřuje na možnosti substituce českých nespisovných jazykových jevů v polském textu. Klíčová slova: český jazyk, polský jazyk, vývoj jazyka, sociolingvistika, obecná čeština, teorie překladu, česká literatura 21. století, Topol, Jáchym

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 43 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.