Název: Obecná čeština v překladu (srovnání originálu a překladu románu Noční práce Jáchyma Topola do polštiny)
Překlad názvu: Colloquial Czech in Translation (the comparison of the original text and translation of the novel Night Work written by Jáchym Topol into Polish)
Autoři: Slačálková Harasimowicz, Marta Maria ; Adamovičová, Ana (vedoucí práce) ; Pešička, Jiří (oponent)
Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok: 2011
Jazyk: cze
Abstrakt: [cze] [eng]

Klíčová slova: Jáchym; obecná čeština; polský jazyk; sociolingvistika; teorie překladu; Topol; vývoj jazyka; česká literatura 21. století; český jazyk; 21st century Czech literature; common Czech; Czech language; Jáchym; language development; Polish language; sociolinguistics; Topol; translation theory

Instituce: Fakulty UK (VŠKP) (web)
Informace o dostupnosti dokumentu: Dostupné v digitálním repozitáři UK.
Původní záznam: http://hdl.handle.net/20.500.11956/50431

Trvalý odkaz NUŠL: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-461901


Záznam je zařazen do těchto sbírek:
Školství > Veřejné vysoké školy > Univerzita Karlova > Fakulty UK (VŠKP)
Vysokoškolské kvalifikační práce > Bakalářské práce
 Záznam vytvořen dne 2022-04-24, naposledy upraven 2022-04-24.


Není přiložen dokument
  • Exportovat ve formátu DC, NUŠL, RIS
  • Sdílet