| |
| |
|
Fotbalová mistrovství světa na obrazovkách Československé televize: vývoj přímých přenosů od Anglie 1966 do Itálie 1990
Vlášek, Vlastimil ; Bednařík, Petr (vedoucí práce) ; Filípek, Štěpán (oponent)
Diplomová práce "Fotbalová mistrovství světa na obrazovkách Československé televize : vývoj přímých přenosů od Anglie 1966 do Itálie 1990" pojednává o televizním ztvárnění světových šampionátů ve fotbale vysílaných Československou televizí. V práci je zachycen vývoj sportovní redakce Československé televize od počátku vysílání vůbec. Autor od prvního mistrovství světa ve fotbale v roce 1930 dokládá účast audiovizuálních médií. Ve stěžejním sledovaném období od roku 1966 do roku 1990 v tabulkách předkládá plány vysílání Československé televize z jednotlivých mistrovství. Všímá si práce fotbalových komentátorů i struktury samotných přenosů. Pomocí historické analýzy sleduje vývoj počtu vyslaných komentátorů a dalších televizních pracovníků do místa konání šampionátů, počet odvysílaných přímých přenosů a záznamů. Nabízí některá srovnání se zahraničními televizemi.
|
|
Televizní redaktor a publicista Zdeněk Velíšek
Čermáková, Michaela ; Lokšík, Martin (vedoucí práce) ; Osvaldová, Barbora (oponent)
Diplomová práce s názvem Televizní redaktor a publicista Zdeněk Velíšek pojednává o osobním a profesním životě českého novináře, publicisty, tlumočníka a překladatele Zdeňka Velíška. Text práce je seřazen chronologicky podle jednotlivých časových období, od narození v roce 1933, dětství přes vysokoškolská studia, překladatelskou a tlumočnickou práci až po působení v České televizi do roku 2019. Kapitoly jsou uvozeny společensko-historickým kontextem doby, na který navazuje nástin vývoje televize v Československu. Oba kontexty ovlivňovaly Velíškovo směřování životem. Důležitými zdroji byly osobní hloubkové rozhovory se Zdeňkem Velíškem a práce s materiály z archivu České televize a Českého rozhlasu, stejně jako s Velíškovými knihami komentářů i překladů. Stěžejní kapitola je věnována Velíškově působení v Československé (a následně České) televizi od 90. let, přičemž je popsána jeho práce redaktorská, komentátorská, moderátorská, dramaturgická a scenáristická. Na televizní část navazuje stať o několikaleté spolupráci s Českým rozhlasem. Neméně důležitými jsou kapitoly věnující se jeho překladatelské a tlumočnické práci v minulém století, odborným překladům z francouzštiny z posledních let či získaným oceněním. Diplomová práce obsahuje osobní výpovědi Zdeňka Velíška a jeho profesní působení doplňují...
|
|
Specifika práce rozhlasového sportovního redaktora/komentátora
Pacner, Jakub ; Maršík, Josef (vedoucí práce) ; Groman, Martin (oponent)
Tato diplomová práce se zaměřuje na popis specifik práce rozhlasového sportovního redaktora/komentátora. teoretické části popisuje historii vzniku samotného Československého rozhlasu a rozhlasové sportovní reportáže, která je spojená se jménem vůbec prvního československého rozhlasového sportovního reportéra Josefa Laufera. Druhá část je zaměřená na terminologické vymezení pojmů rozhlasový sportovní redaktor, reportér a komentátor. Dále na základě rozhovorů tohoto oboru nabízí náhled do zákulisí této práce včetně jejích charakteristik a specifik od samotného přijetí do sportovní Redakce Českého rozhlasu, předpokladů pro její vykonávání až po práci v terénu a redakci. Závěrečná část analyzuje rozhlasovou reportáž komentátora Aleše Procházky z finálového zápasu hokejového turnaje na zimních olympijských hrách v 1998 mezi Českem a Ruskem.
|
|
Rozbor práce moderátorů, komentátorů, reportérů a expertů při sportovních přenosech v ČR a USA
Hruška, Michal ; Macková, Veronika (vedoucí práce) ; Turková, Kateřina (oponent)
Bakalářská práce s názvem Rozbor práce moderátorů, komentátorů, reportérů a expertů při sportovních přenosech v ČR a USA se zabývá analýzou struktury, možností a kvality konkrétních sportovních přenosů v České republice a Spojených státech amerických. Blíže se přitom zaměří na hodnocení přenosů z mistrovství světa ve fotbale 2018 na ČT Sport a americké FOX Sports a finálová utkání české i americké nejvyšší soutěže v americkém fotbale na stejných stanicích, tzv. Czech Bowl a slavný Super Bowl. Tento výběr umožňuje několik způsobů srovnání jednotlivých přenosů. Zaprvé nabízí komparaci přístupu obou televizních stanic ke stejné sportovní události v podobě fotbalového šampionátu. Dále poskytuje pohled na rozdíl mezi velikostí největšího zápasu amerického fotbalu v ČR a slavným Super Bowlem i jejich televizním zprostředkováním. Zajímavé je i porovnání přenosů různých sportů na stejné televizní stanici, přičemž v České republice jde o mainstreamový fotbal a ne tak oblíbený americký fotbal, zatímco v USA je situace přesně opačná. Zároveň lze hodnotit i rozdílné přístupy v komunikaci směrem k divákům. Klíčovou součástí je totiž rozbor práce konkrétních postav televizního vysílání sportovních přenosů z hlediska mluveného projevu, vizuálního projevu, odbornosti, kontextu či nastolování témat. Práce obsahuje...
|
|
Porovnání televizního komentáře Jaromíra Bosáka a jeho knižních fotbalových deníků
Holzknecht, Martin ; Halada, Jan (vedoucí práce) ; Slanec, Jaroslav (oponent)
V této práci zkoumám mluvený projev jednoho z předních komentátorů přímých přenosů fotbalových utkání v České televizi Jaromíra Bosáka. Časově je tato práce omezena na dva mezinárodní turnaje, a sice mistrovství světa ve Francii 1998 a mistrovství Evropy v Polsku a na Ukrajině 2012. V zápětí jsou obsahové a jazykové analýze podrobeny také knihy, které komentátor během těchto šampionátů sepsal v deníkové formě, tedy Francouzský deník Jaromíra Bosáka a Fotbalový deník Jaromíra Bosáka z Polska a Ukrajiny. Dále tato práce hledá souvztažnosti mezi těmito texty a na základě lingvistických definic pátrá po odlišnostech mluveného projevu. Tímto postupem vznikají premisy a v dalších kapitolách, především té závěrečné komparativní, zjišťuji, nakolik jsou tyto apriorní předpoklady obecně aplikovatelně právě na Bosákův mluvený a psaný projev. Ve druhém plánu podrobuji zkoumání vývoj Bosákova televizního vystupování během čtrnácti let a stejný postup je uplatněn i na jeho fotbalově-deníkové publikace. Pro uchopení všech souvislostí obsahuje práce životopis Jaromíra Bosáka, konkrétní definované body, ve kterých se podle lingvistů psaná a mluvená komunikace rozcházejí a stručné líčení teorie televizního a sportovního komentáře.
|
|
Osobnost české žurnalistiky - Vít Holubec
Marek, Jakub ; Bednařík, Petr (vedoucí práce) ; Trunečka, Ondřej (oponent)
Vít Holubec stál u zrodu sportovního televizního vysílání v Československu. V padesátých letech komentoval první přímý televizní přenos, byl spoluzakladatelem redakce sportu Československé televize a stál u zrodu Branek, bodů, vteřin - nejstaršího pravidelně vysílaného pořadu Československé a později České televize. V této bakalářské práci je chronologicky zanalyzována profesní kariéra Víta Holubce s důrazem na důležité milníky v historii televizního vysílání, kterých byl tento populární sportovní komentátor přímým aktérem. V úvodní části práce je přiblížena sportovní žurnalistika jako profese a stručně popsán vývoj směrem k počátkům televizní sportovní žurnalistiky. Kromě kariéry v Československém rozhlase jsou v práci popsány i Holubcovy novinářské začátky v různorodých denících a později i v Armádním rozhlase. V dalších částech jsou popsány vrcholné okamžiky jeho kariéry, zajímavé události z velkých akcí typu MS v kopané či OH a nakonec jsou připojeny ohlasy jeho bývalých kolegů a následovníků z České televize. Cílem této bakalářské práce je srozumitelné a přehledné vylíčení profesní kariéry jednoho z nejuznávanějších sportovních televizních komentátorů 20. století, s důrazem na důležité události, které formovaly oblast sportovní žurnalistiky v naší zemi.
|
|
Lexicological view of the language of sport commentaries/Lexikologický pohled na jazyk sportovních komentátorů
MESZ, Marek
Diplomová práce se zabývá výrazy komentářů sportovních událostí, a také výrazy použitími sportovními komentátory během sportovních přenosů. Práce se zaměřuje na lexikologickou stránku sportovních komentářů. Teoretická část podává krátké shrnutí sportovní žurnalistiky, ale hlavní část je věnována významu. V této části jsou prezentovány různé přístupy k významu, společně s definicí a rozdělením významu. Dále jsou zde vysvětleny změny ve významu a jeho rozšíření, následované definicí polysémie, homonymie a jejich rozlišení.
|