Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 232 záznamů.  začátekpředchozí144 - 153dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Role neslyšícího asistenta a neslyšícího pedagoga na základní škole pro žáky se sluchovým postižením v hodinách českého jazyka
Przeczková, Tereza ; Hádková, Kateřina (vedoucí práce) ; Kotvová, Miroslava (oponent)
Diplomová práce se zabývá rolemi neslyšícího asistenta a neslyšícího pedagoga na základní škole pro žáky se sluchovým postižením v hodinách českého jazyka. Pomyslně ji lze rozdělit na dvě části. První část se teoreticky věnuje vzdělávání neslyšících, hlavně představení bilingválního přístupu a jeho využití v současném školství u nás i v zahraničí. Pojednává o českém znakovém jazyce a o rozdílech mezi ním a českým jazykem v souvislosti s výukou češtiny jako druhého jazyka u neslyšících. Dostatečný prostor je věnován neslyšícímu asistentovi a neslyšícímu pedagogovi a jejich působení ve výuce ve spolupráci se slyšícím pedagogem. Ve druhé pomyslné část jsou analyzována data a interpretovány výsledky výzkumného šetření, které proběhlo prostřednictvím dotazníků a zúčastněného pozorování ve třídách. Výstupy výzkumného šetření prokázaly, že z pohledu respondentů je přítomnost neslyšících pedagogických pracovníků důležitá z mnoha rozličných důvodů. Neslyšící pedagog se na vzdělávacím procesu podílel většinou ve stejné míře jako slyšící pedagog. Podíl neslyšícího asistenta záleží více na individuální domluvě se slyšícím pedagogem, dvojice měli rozdělené kompetence různým způsobem.
Jazykové nešvary v současném českém interview
Nováková, Veronika ; Šoltys, Otakar (vedoucí práce) ; Osvaldová, Barbora (oponent)
Bakalářská práce s názvem "Jazykové nešvary v současném českém interview" se věnuje žánru rozhovor (interview) v té podobě, jakou nám nabízí současná mediální produkce. Práce se zabývá všemi podobami rozhovoru, které se na českém trhu objevují, což znamená nejen produkci novinovou, časopiseckou, internetovou, televizní a rádiovou, ale také napříč žánry těchto médií. Do kontrastu je zde tedy také postaveno jak rozhovor vedou seriózní média a jak ta bulvárnější. Cílem práce je najít nejčastěji opakované chyby, kterých se novináři dopouštějí v celém procesu tvorby rozhovoru, tedy od samotné přípravy až po zpracování materiálu. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Marketingová komunikace společnosti McDonald's v letech 2012 a 2013 a její vliv na český jazyk
Hubáčková, Šárka ; Klabíková Rábová, Tereza (vedoucí práce) ; Pravdová, Markéta (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá komunikací společnosti McDonald's, především pak vybranými kampaněmi v roce 2012 a 2013. Tyto kampaně jsou analyzovány s důrazem na jejich jazykovou složku. Součástí práce je vyhodnocení provedeného dotazníkového šetření, jehož cílem bylo zjistit názor veřejnosti na marketingovou komunikaci této společnosti a taktéž vnímání anglicismů v českém jazyce.
Slovesa v učebnicích češtiny pro neslyšící
Horáková, Kateřina ; Hudáková, Andrea (vedoucí práce) ; Macurová, Alena (oponent)
Předmětem práce jsou učebnice češtiny pro české neslyšící a učebnice češtiny pro slyšící cizince. Práce se zaměřuje na výklad sloves v nich. Celá problematika je zasazena do širšího rámce metod a postupů využívaných ve vzdělávání neslyšících žáků. V první části je nastíněna problematika výuky češtiny českých neslyšících jako taková, zvláště pak výuka češtiny jako druhého/cizího jazyka. Pozornost je věnována metodám výuky cizích jazyků. Podrobněji se práce věnuje slovesům v českém jazyce a v českém znakovém jazyce, jejich funkčním a strukturním odlišnostem. Ve druhé části je provedena excerpce dostupných učebnic češtiny pro neslyšící žáky a studenty a učebnic češtiny pro slyšící cizince. Směřuje se zejména k výkladu sloves. Třetí část práce nabízí rozhovory s učiteli ze základních škol pro sluchově postižené. Rozhovory jsou zaměřené na jejich pojetí výuky češtiny obecně, na využívané učebnice a na úskalí spojená s výukou sloves. Závěr práce nabízí shrnutí obecných charakteristik učebnic češtiny pro neslyšící a učebnic češtiny pro slyšící cizince, zejména jejich pojetí výkladu sloves. Excerpovaný materiál je výsledně propojen se získanými poznatky z rozhovorů. Klíčová slova: slovesa, učebnice, psaný jazyk, český jazyk, český znakový jazyk, neslyšící studenti
Posesivní adjektiva - konkurence jmenného a tvrdého adjektivního skloňování
Vraná, Michaela ; Synková, Pavlína (vedoucí práce) ; Chromý, Jan (oponent)
Cílem této bakalářské práce je ucelit pohled českých gramatik a dalších prací na jazykovou problematiku skloňování posesivních adjektiv a zjistit, jak se čeští novináři pracující ve vybraných komerčních médiích orientují v této jazykové kategorii. V teoretické části jsme se pokusili shrnout, jaký je obraz o posesivních adjektivech v současné české jazykovědě, v praktické části jsme vyložili, jak jsme přistupovali k tvorbě dotazníku na téma užívání přivlastňovacích adjektiv publicisty metodou dotazníku a výsledky našeho průzkumu. Hlavním zjištěním bylo, že respondenti mají tendenci odpovídat spisovně a upřednostňují posesivní adjektiva před genitivy. Tato práce je přínosem, protože sumarizuje znalosti uvedené v gramatikách na dané téma a ukazuje, jak se čeští publicisté vybraných periodik orientují v problematice přivlastňovacích přídavných jmen.
Psaní velkých písmen v samostatně vydaných českých Nových zákonech 15. a 16. století
Nývltová, Martina ; Andrlová Fidlerová, Alena (vedoucí práce) ; Dittmann, Robert (oponent)
Tato práce se zabývá vývojem psaní velkých písmen ve starých českých tiscích samostatně vydaných Nových zákonů. Pro tento výzkum bylo vybráno sedm Nových zákonů (jeden prvotisk a šest tisků ze 16. století), ze kterých byly analyzovány dva úseky. Metodicky vycházíme z článků Fidlerové, Dittmanna a Vladimírové (2010) a Fidlerové (2013) o používání majuskulí v raněnovověkých českých tištěných biblích. Zabýváme se velkými písmeny z lexikálního hlediska, podle slovních druhů. Substantiva, adjektiva a numeralie byly rozděleny do dílčích kategorií podle zmiňovaných studií a následně bylo vypočítáno procento majuskulí v každé z těchto skupin. Zjištěné skutečnosti jsou průběžně porovnávány s výchozími studiemi. Práce obsahuje množství grafů a tabulek, které přehledně podávají výsledky bádání. Oproti předcházejícím výzkumům jsme se zabývali i celky slov tištěnými dohromady s předcházející předložkou.
Výuka zdvořilosti na 2. stupni základní školy
Petrášová, Kateřina ; Chejnová, Pavla (vedoucí práce) ; Pišlová, Simona (oponent)
Předkládaná diplomová práce se zabývá výukou zdvořilosti na druhém stupni základní školy. Na základě odborné literatury jsou v teoretické části práce vymezeny základní termíny jako pragmalingvistika, zdvořilostní princip, zdvořilostní strategie, tvář. Vzhledem k didaktickému charakteru práce se tyto teoretické poznatky vztahují ke komunikaci mezi učiteli a žáky probíhající v prostředí školy. Empirická část práce se zabývá analýzou toho, kolik prostoru je zdvořilosti při výuce češtiny věnováno a jakým způsobem je tato problematika zpracována v současně nejpoužívanějších učebnicích češtiny. Další částí práce je analýza dotazníkového šetření mezi učiteli základních škol a nižších ročníků víceletých gymnázií. Do příloh jsou vloženy aktivity, které byly sestaveny na základě analýzy dotazníkového šetření a mohou být nápomocné při výuce zkoumaných zdvořilostních aspektů.
Internetové diskuze o českém jazyce
Hráchová, Kamila ; Klabíková Rábová, Tereza (vedoucí práce) ; Karaščáková, Zuzana (oponent)
Bakalářská práce Internetové diskuze o českém jazyce se zabývá analýzou vybraných internetových fór, jejichž předmětem je reflexe českého jazyka v internetové komunikaci. Jazyk v prostředí internetu vykazuje svoje specifika a charakteristické rysy, které vyplývají z povahy média v rámci kterého je používán. Teoretická část práce se proto zaměřuje na popis jednotlivých forem internetové komunikace a typů komunikace synchronní a asynchronní. Dále blíže specifikuje rysy, které jsou pro tuto komunikaci příznačné, její výhody a nevýhody a charakterizuje pravidla netikety. Samostatná kapitola je věnována konkrétním jazykovým specifikům internetové komunikace, včetně dichotomie mezi mluveností a psaností. Poslední teoretická část práce se zabývá češtinou v prostředí internetu všeobecně a fenoménem tzv. Grammar Nazis. V analytické části práce jsou popsány a analyzovány příspěvky ve třech internetových diskuzích z diskuzního fóra Nyx, jejichž hlavním tématem je český jazyk a dále příspěvky na stránce Grammar nazis - česká verze na sociální síti Facebook. Analýza je provedena z pohledu nejčastěji se vyskytujících typů pravopisných pochybení, míry jejich závažnosti z pohledu přispěvatelů a dalších zajímavých metajazykových komentářů k jazyku v prostředí těchto fór, ale i jinde.
Otázky překladu obecné češtiny do ruštiny (na ukázkách z překladu děl Josefa Škvoreckého)
Kamenchshikova, Yekaterina ; Adamovičová, Ana (vedoucí práce) ; Hrdlička, Milan (oponent)
Cílem práce je zkoumání problematiky přeložitelnosti prvků obecné češtiny do ruského jazyka na příkladu srovnání románů J. Škvoreckého Legenda Emöke a Prima sezóna s ruskými překlady. Teoretická část se zaměřuje na proměny rozvrstvení obou jazyků a jejich současnou stratifikaci. Součástí práce je také popis obecné češtiny a jejího současného postavení jako variety českého jazyka, vymezení pojmu hovorová ruština a jejích specifik. Práce se dále věnuje otázkám ekvivalence, adekvátnosti a přeložitelnosti z hlediska teorie a praxe překladu. Následuje rozbor ukázek z originálu a překladů románů, který se zaměřuje na možnosti substituce českých nespisovných jazykových jevů v ruském jazyce. Klíčová slova: překlad obecné češtiny, česko-ruský překlad, stratifikace jazyka, jazyk Josefa Škvoreckého, český jazyk, ruský jazyk, obecná čeština, teorie překladu, Josef Škvorecký

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 232 záznamů.   začátekpředchozí144 - 153dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.