Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 39 záznamů.  předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Lingvistická analýza titulků v denících Hospodářské noviny a Blesk
Gajdušková, Tereza ; Kraus, Jiří (vedoucí práce) ; Klabíková Rábová, Tereza (oponent)
Diplomová práce "Lingvistická analýza titulků v denících Hospodářské noviny a Blesk" se zabývá rozborem titulků v článcích obsahující žánr komentář a to konkrétně v denících Blesk a Hospodářské noviny. Rozebírá se zde forma titulků, jak jsou sestaveny, a jaký mají vztah k obsahu sdělení. Práce se skládá z teoretických a analytických částí. Teoretické části charakterizují analyzovaný materiál, popisuje se zde metoda lingvistické analýzy a je zde rozebrána charakteristika titulků. Následuje pak analýza, která je rozdělena do dvou částí. V první je sledován rozdíl v užívání typů vět a také druhy modality v titulku sledovaných deníků a druhá část analýzy zkoumá obecné titulky a výskyt obrazných vyjádření v titulku. Podrobněji rozebírá vyskytující se případy metafory, metonymie, personifikace a parafráze a porovnává, zda je mezi deníky rozdíl ve výskytu těchto jevů. Předpokladem je, že bulvárnější typ deníku bude mít vyšší zastoupení titulků s obraznými vyjádřeními. Pro srovnání, zda se deníky liší nejen mezi sebou, ale jestli došlo během 10 let k významným změnám, jsou analyzovány také titulky těchto deníků před 10 lety a porovnány nejen vzájemně, ale také jejich vývoj.
Televizní zprávy jako komunikát
Ružbacká, Jana ; Holanová, Radka (vedoucí práce) ; Janovec, Ladislav (oponent)
Bakalářská práce Televizní zprávy jako komunikát se zabývá analýzou hlavních zpravodajských relací České televize (relace Události) a TV Nova (relace Televizní noviny). První část práce, teoretická, vysvětluje důležité termíny jako například zpráva, publicistický styl, zpravodajství a zpravodajský styl. Praktická část je zaměřena na analýzu zpravodajských pořadů z pohledu jednotlivých jazykových rovin (morfologická, lexikologická, syntaktická, rovina infotainmentu a bulvarizace zpráv). Analyzovány jsou náhodně vybrané 3 dny (16. 1., 17. 1. a 18. 1. 2012). Cílem analýzy bylo najít shodné rysy obou zpravodajství, popř. odlišnosti. Práce je zakončena celkovou shrnovací analýzou. Nechybí analýza headlines a úvodních částí zpravodajských relací, srovnání relací z hlediska délky jedné zprávy.
Jazyk bulváru za první republiky
Lacinová, Eliška ; Holanová, Radka (vedoucí práce) ; Janovec, Ladislav (oponent)
Cílem práce je popsat jazyk několika významných zástupců bulvárních tiskovin v dobách první republiky. Nejdříve je pojem bulvární tisk definován pomocí různých znaků a je odlišen od pojmu seriózní tisk. Je nastíněn také vývoj bulvárního tisku v českých zemích a tisk v období první republiky je obecně charakterizován. Dále jsou charakterizovány vybrané prvorepublikové bulvární tiskoviny a jsou zhodnoceny z hlediska znaků bulváru. Jazykové prostředky v žurnalistických komunikátech jsou zasazeny do kontextu publicistického stylu a jsou popsány vlivy, které na výběr jazykových prostředků v těchto komunikátech působí. Samostatná kapitola je věnována formální a jazykové stránce titulků prvorepublikových tiskovin, titulky jsou analyzovány na rovině lexikálních prostředků, morfologických prostředků a prostředků syntaktických. Samotné jazykové prostředky v těchto bulvárních listech jsou zkoumány také na jednotlivých jazykových úrovních, na rovině hláskových prostředků a pravopisu, na rovině lexikálních prostředků, morfologických prostředků a na úrovni prostředků syntaktických. Prvorepublikový bulvární tisk je srovnán se současným zástupcem bulvárního tisku a jsou naznačeny tendence, které se ve vývoji bulvárního tisku projevily.
Mediální obraz Jany Nagyové v kauze "Zneužití vojenského zpravodajství"
Šotková, Martina ; Bednařík, Petr (vedoucí práce) ; Rosenfeldová, Jana (oponent)
Cílem práce je analýza obrazu Jany Nagyové v širších souvislostech proběhlé politické kauzy "zneužití vojenského zpravodajství" v období od 01.06.2013 do 31.12.2013 a od 11.05.2015 do 31.07.2015 v závislosti na jednotlivých etapách celé kauzy a zároveň širší společenské důsledky. Zaměřila jsem se na sémantickou podobu titulků tištěných deníků Blesk, Mladá fronta DNES a Právo. Pro výzkum jsem zvolila kvantitativní analýzu, jejímž prostřednictvím jsem odpovídala na základní hypotézu, zda lze z titulků dovodit vinu Jany N. ještě před vynesením rozsudku ve věci samé, tedy zda titulky v dané kauze byly sestavovány tak, aby ovlivnily čtenářovo vnímání Jany N. a potažmo její odsouzení, ať již morální, společenské či trestně právní. Zároveň jsem analyzovala, zda lze shledat zásadní rozdíly v titulcích mezi deníky tzv. seriózními a bulvárními. Práce je rozčleněna do dvou základních částí, a to části teoretické, obsahující popis kauzy a krátký teoretický exkurz, druhá část obsahuje popis a metodologii výzkumu, na níž navazuje samotná analýza. V jejím závěru lze potvrdit hypotézu, že Jana N. byla médii odsouzena ke společenské vině, bez ohledu na její prokázání.
The Technology of Subtitles in Films and other Media
Tobiášová, Eliška ; Jašková, Jana (oponent) ; Froehling, Kenneth (vedoucí práce)
The purpose of the bachelor’s thesis is to explore subtitling technology. This is analysed from a historical, present, and future perspective. The research also mentions specific ways of using subtitles for certain types of media and it also includes an analysis of the target groups for which the subtitles are intended. In addition to theoretical research of subtitling technology, an experiment is conducted to assess the accuracy of subtitling between machine-generated subtitles, professional work, and amateur work. This is achieved by comparing subtitles from the same film scenes side by side in tables. The result of the research, which is derived from the criteria mentioned in the work, shows that professional subtitles are the most reliable way.
Komparace originálního zvuku a českého dabingu v seriálu Přátelé
Votlučková, Kristýna ; Křemen, Pavel (vedoucí práce) ; Lebedová, Veronika (oponent)
Bakalářská práce Komparace originálního zvuku a českého dabingu v seriálu Přátelé se zabývá analyzováním rozdílů v originálním znění a v dabingu amerického seriálu Přátelé. Seriál Přátelé je americký sitkom, který byl vysílaný na televizní stanici NBC od 22. září 1994 do 6. května 2004. Seriál je zaměřený na život šesti přátel ve věku od 20 do 30 let, kteří žijí na Manhattanu v New York City. Během deseti let vysílání obdržel pořad spoustu cen a stal se jedním z nejpopulárnějších televizních pořadů v historii. Seriál se tak stal fenoménem, který dodnes ovlivňuje a baví diváky po celém světě. V České republice se dabovaná verze pořadu začala vysílat v roce 1996 na České televizi. Český dabing seriálu byl režírován Alešem Sobotkou, pod vedením tvůrčí skupiny Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského. Existuje mnoho argumentů pro i proti dabování či titulkování televizních pořadů. Jaká metoda překladu bude tedy v zemi použita je ovlivněno složitou řadou faktorů, jako je například cena, dostupnost příslušné technologie, úroveň gramotnosti atd. Celkový význam a kontext může být tedy značně odlišný od originální verze, jedná-li se o překlad dabingový či titulkový. V této práci za pomoci kvantitativních a kvalitativních metod výzkumu analyzuji, zda byl dabing správnou variantou pro překlad seriálu...
Multimediální přehrávač pro iOS
Singh, Kevin ; Číka, Petr (oponent) ; Grabovský, Štěpán (vedoucí práce)
Diplomová práce „Multimediální přehrávač pro iOS“ se zabývá popisem video formátů HLS, MP4, MPEG Transport Stream a DASH. Dále pokračuje zabezpečeným obsahem DRM, reklamami VAST a analytickým nástrojem Google Analytics. V rámci této práce vznikla knihovna v jazyce Swift, jenž tvoří samotný přehrávač. Tento přehrávač umožňuje kromě interaktivního přehrávání videa také zobrazení reklam, titulek, změnu kvality přehrávání, přehrávání AirPlay či stažení obsahu pro offline přehrávání. Funkcionalita pro přehrávání zabezpečeného obsahu nemohlo být dokončeno, neboť vývojáři byl odmítnut přístup k produkčnímu SDK Fairplay ze stary majitele. Vznikla také testovací aplikace, jenž tuto knihovnu v sobě implementuje a dokazuje tak funkčnost vyvíjených funkcionalit.
Web Editor for Movie Subtitle Post-Editing
Námešný, Matúš ; Bojar, Ondřej (vedoucí práce) ; Libovický, Jindřich (oponent)
Nástroje na počítačom podporovaný preklad pomáhajú editorom prekladať rôzne dokumenty, ako napríklad titulky, rýchlejšie a efektívnejšie. Tieto nástroje môžu byť špecifické pre jednu platformu, multiplatformové alebo webové. Niektorým editorom chýbajú funkcie, ktoré by mohli byť pre niektorých prekladateľov užitočné. Napríklad vačší dôraz na posteditáciu prekladu, možnosť spolupráce na jednom dokumente alebo návrat k predošlej verzii prekladu. Táto práca nadväzuje na webový editor titulkov FilmTit a pridáva nové funkcie ako napríklad ukladanie rôznych verzií titulkov, súčasné editovanie jedného dokumentu vicarými užívateľmi, voliteľný posteditačný stĺpec, možnosť vyhľadávať a nahradiť a lepší video prehrávač. Výsledný editor poskytuje efektívnejší spôsob spolupráce na preklade titulkov.
Analýza klasifikace řečových aktů a konverzačních implikatur zdvořilosti na příkladu kosmetické reklamy
Theimerová, Stanislava ; Ivan, Michal (vedoucí práce) ; Marcelli, Miroslav (oponent)
V této práci se věnujeme pragmatickým aspektům řeči, konkrétně studiu klasifikace řečových aktů a konverzačních implikatur. V teoretické části se zabýváme prácemi J. L. Austina, J. R. Searla a M. Grepla s důrazem na odlišnosti v jejich klasifikaci ilokučních aktů. Dále se zabýváme maximou zdvořilosti a zdvořilostními typy dle P. Brownové a S. C. Lewinsona. V praktické části s pomocí analýzy reklamních titulků a sloganů budeme demonstrovat funkčnost klasifikace řečových aktů dle jednotlivých autorů. Snažíme se taktéž potvrdit performativní charakter těchto výroků i za implicitně vyjádřeného performativního slovesa. Zajímá nás přítomnost maximy zdvořilosti v těchto textech a následné řazení mezi jednotlivé zdvořilostní typy. Cílem práce je poukázat na problematiku klasifikace ilokučních aktů a pokusit se nastínit zlepšení tohoto řazení. Předpokladem je, že byť se klasifikace potýká s nepřesnostmi, jsme na jejím základě schopni rozeznávat jednotlivé opakující se typy promluv. Pro doplnění těchto poznatků chceme dokázat performativní charakter reklamních textů i za předpokladu, že zde bude vyjádřeno performativní sloveso implicitně a přítomnost zdvořilostních maxim v apriori direktivních sloganech a titulcích. Klíčová slova: teorie řečových aktů, klasifikace ilokučních aktů, konverzační maximy, maxima...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 39 záznamů.   předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.