Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 346 záznamů.  začátekpředchozí274 - 283dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Jazyk a totalitarismus
Váňa, Tomáš ; Mlejnek, Josef (vedoucí práce) ; Kučera, Jan (oponent)
Rigorózní práce Jazyk a totalitarismus se zabývá vztahem mezi těmito dvěma fenomény. Na základě myšlení autorů zabývajících se totalitarismem formuluje svou vlastní definici totalitarismu. Představuje teorii komunikace Karla Wolfganga Deutsche a na jejím základě poukazuje na úzký vztah mezi komunikací a politickými systémy, konkrétně mezi jazykem a totalitarismem. Jazyk je nahlížen především na pozadí myšlení Ferdinanda de Saussure a Ludwiga Wittgensteina. Totalitní jazyk je vysvětlen zejména užitím Orwellova jazyka newspeak z 1984. Praktická analýza vybraného vzorku Rudého práva z období komunistického režimu v Československu v letech 1948-1989 ukazuje jeho projevy v reálné aplikaci. V závěru práce je jako příklad totalitních tendencí v liberálních demokraciích představen fenomén politické korektnosti.
Jazyk české menšiny v obci Šumice v rumunském Banátě
Frnochová, Adéla ; Dittmann, Robert (vedoucí práce) ; Lehečková, Eva (oponent)
Diplomová práce je příspěvkem k výzkumu nářečí češtiny v jazykových enklávách v zahraničí. Cílem práce je popis jazyka české menšiny v obci Šumice v rumunském Banátě, a to ve všech tradičních jazykových rovinách: hláskoslovné, tvaroslovné, syntaktické, lexikální i slovotvorné. Výzkum byl zaměřen pouze na mluvu nejstarší generace, tedy osob starších šedesáti pěti let. V úvodu práce se autorka zabývá dějinami českých přistěhovalců v Rumunsku a jejich současným životem. Zvláštní pozornost je věnována historii obce Šumice. V následující části práce jsou popsány metody sběru materiálu a jeho zpracování. K práci byly použity výsledky dotazníkového výzkumu a přepisy nahrávek mluvených projevů. Jako srovnávací materiál sloužily přepisy nahrávek z roku 1971 a doklady ze Šumice v Českém jazykovém atlase. Výsledky výzkumu jsou popsány postupně pro každou jazykovou rovinu. Uváděny jsou nejen jevy zjištěné na základě dotazníkového výzkumu, ale i jevy zachycené pouze v nahrávkách. Pozornost je věnována zejména jevům, které umožňují zařazení šumického nářečí do některé z nářečních skupin českého jazyka, dále pak prvkům archaickým a prvkům ovliněným cizími jazyky (zejména rumunštinou a němčinou). V závěru práce jsou shrnuty zjištěné poznatky. V šumické češtině se vyskytuje mnoho archaismů, které byly typické pro...
Martin Heidegger: Člověk, svět a prostor
Kocman, Vojtěch ; Čapek, Jakub (vedoucí práce) ; Ritter, Martin (oponent)
4 Abstrakt Tato práce představuje pokus o interpretaci klíčových momentů Heideggerovy koncepce prostorovosti. Vzhledem k tomu, že Heidegger své chápání prostorovosti nikde v systematické podobě nepodává, je nezbytné pracovat s velkým množstvím často fragmentárních primárních textů. Další obtíž představuje autorův jazyk, který klade značné nároky na překladatele; všechny klíčové texty uvedené v této práci překládáme. Heidegger se v rámci své koncepce označované jako topologie bytí pokouší myslet prostor nikoliv jako kvantifikovatelnou veličinu, nýbrž v návaznosti na řecký pojem τόπος, tedy jako kvalitativně určené místo. Tato práce se soustředí jak na Heideggerovo rané dílo, tak i na jeho pozdní období, ve kterém topologické myšlení hraje centrální roli; pokouší se rovněž identifikovat souvislosti mezi nimi. Zásadní význam přitom budou mít pojetí myšlení jako cesty, souvislost myšlení a básnění a vztah prostoru a času, který je v Heideggerově pozdním díle chápán jako rovnocenný. Pouze naznačeny zůstanou další směry, kterými je možné se v souvislosti s bádáním v oblasti Heideggerovy koncepce prostorovosti pohybovat: kritika současného způsobu odkrývání světa, prohloubený vztah k řeckému myšlení a další promýšlení vztahu prostorovosti a bytí. Klíčová slova: Heidegger, svět, prostorovost, prostor, jazyk,...
Valonština v Belgii: současná situace jazyka
Brodinová, Anna ; Štichauer, Jaroslav (vedoucí práce) ; Loucká, Hana (oponent)
Název práce: Valonština v Belgii: současná situace jazyka Autor: Anna Brodinová, anna.brodinova@gmail.com Katedra: Ústav románských studií Filozofické fakulty Univerzity Karlovy Vedoucí bakalářské práce: PhDr. Jaroslav Štichauer Počet znaků: 76 772 Klíčová slova: valonština, jazyk, dialekt, Belgie, sociolingvistika Abstrakt: Cílem této práce je zmapovat současnou situaci a pozici valonštiny na území Belgie. Valonština je románský jazyk, blízce příbuzný francouzštině, se kterou žije po staletí v úzkém kontaktu. Oba jazyky se navzájem ovlivňují. Valonština je zejména od počátku 20. století vystavena útlaku ze strany svého dominantnějšího příbuzného jazyka. Toto je jeden z důvodů jejího postupného vymírání. Práce se v teoretické části snaží poskytnout obecné sociolingvistické definice, zabývá se zde rozlišováním jazyka a dialektu, problematikou diglosie, jazykových menšin a revitalizace jazyka. Dále představuje valonštinu v rámci jejího vývoje, jazykové charakteristiky, literatury a současných aktivit snažících se o její záchranu. Praktická část popisuje terénní výzkum, uskutečněný dotazníkovou metodou. Shrnuje metodologické postupy při přípravě dotazníku a jeho distribuci. Dotazník se zaměřuje na mluvčí valonštiny, na valonofonní prostředí, generační transmisi, na přítomnost jazyka v každodenním životě...
Komentovaný překlad: Introductory: Language Defined (E.Sapir: Language: An Introductionto the Study of Speech, 1921)
Mašek, Jan ; Jettmarová, Zuzana (vedoucí práce) ; Mraček, David (oponent)
Bakalářská práce se skládá z překladu první kapitoly (Introductory: Language Defined) knihy Language: An Introduction to the Study of Speech autora Edwarda Sapira vydané v roce 1921 nakladatelstvím Harcourt, Brace and Company v New Yorku do češtiny a komentáře tohoto překladu. Komentář se skládá z překladatelské analýzy výchozího textu, stanovení překladatelské metody, typologie překladatelských problémů a jejich řešení a typologie překladatelských posunů. Analýza byla provedena volně podle Ch. Nordové a překladatelská metoda byla stanovena na jejím základě. Při překladu bylo hlavním cílem zachovat v překladu primární, informativní funkci původního textu a autorův styl s ohledem na sekundární dokumentární funkci překladu a konvence a možnosti cílového jazyka.
Moderní jazykové tendence české hudební publicistiky
Morochovičová, Eliška ; Kraus, Jiří (vedoucí práce) ; Vedral, Jan (oponent)
Bakalářská práce se zabývá infiltrací moderních tendencí do české hudební publicistiky, které představují určité odlišnosti od jejích obecných norem, a to především v podobě individualistického přístupu mladých autorů k hudbě a její reflexi. Na pozadí americké nové žurnalistiky a gonzo žurnalismu a s využitím platných publicistických norem jako nástrojů srovnání zkoumá práce tyto nové tendence, popisuje jejich vývoj a analyzuje specifika jazykového projevu jednotlivých autorů. V práci jsou analyzována různá česká hudební média v období od 90. let 20. století až do současnosti, od zájmových periodik s hudebním zaměřením přes modifikované podoby nových forem v hudebních sekcích masových médií až po současnou podobu individualistické publicistiky v hudebních médiích na internetu.
Český jazyk jako faktor integrace cizinců v České republice
Gavrilova, Vera ; Podaná, Zuzana (vedoucí práce) ; Sládek, Jan (oponent)
Bakalářská práce se zabývá znalostí českého jazyka jako faktorem, který může přispívat k integraci ruských přistěhovalců do české společnosti. Na základě dotazníkového šetření, provedeného mezi členy ruské komunity žijícími v Praze, analyzují se souvislosti jazykových znalostí v celku a dílčích stránek ovládání jazyku s jinými aspekty integračního procesu podle různých dimenzí integrace. Teoretická část je zaměřena na seznámení čtenáře s problematikou integrace přistěhovalců a poskytnutí přehledu teoretických východisek pro empirickou část.
Moc jazyka ve výchovné metodě "Respektovat a být respektován"
Fialová, Lucie ; Šafaříková, Radana (vedoucí práce) ; Marcelli, Miroslav (oponent)
Tato diplomová práce je věnována tématu moci jazyka a vztahu mezi jazykem a myšlením, vnímáním a prožíváním. Téma je nahlíženo skrze výchovnou metodu Respektovat a být respektován, jejíž základní premisou je, že forma komunikace rodiče s potomkem ovlivňuje výchovné úspěchy, ale také chování dítěte a hodnoty a postoje, které bude zastávat v dospělosti. Tento předpoklad je v diplomové práci ověřen empirickým výzkumem - rozhovory s rodiči a pozorování v rodinách ukazují, jak specifický způsob komunikace (který s sebou nese konkrétní gramatická a pragmatická pravidla) ovlivňuje chování a prožívání dítěte i rodiče.
Současná reklama na alkohol
Karvaiová, Markéta ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Mareš, Petr (oponent)
Bakalářská práce Současná reklama na alkohol se zabývá kvalitativní analýzou několika českých televizních reklamních spotů známých značek luxusního i běžného alkoholu vyráběného v České republice. Opírá se o teoretická východiska z oblasti marketingové komunikace a z oblasti lingvistického studia. Výzkum sleduje používání persvazivních prostředků v reklamních video-spotech se zaměřením na cílové skupiny recipientů reklamního sdělení. Zvláštní pozornost je pak věnována prostředkům jazykovým, které jsou vztaženy k ostatním vyjadřovacím prostředkům v daném typu reklamy, jako je dynamický obraz a zvuk

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 346 záznamů.   začátekpředchozí274 - 283dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.