Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 42 záznamů.  začátekpředchozí21 - 30dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
The voicing contrast in Vietnamese English
Tranová, Lenka ; Skarnitzl, Radek (vedoucí práce) ; Tichý, Ondřej (oponent)
Tato práce se zabývá znělostním kontrastem ve vietnamské angličtině. Teoretická část nabízí přehled týkající se znělostního kontrastu obecně, tak, jak se s ním setkáváme v angličtině. V následující kapitole jsme také představili několik vybraných teorií, jejichž cílem je zobecnit hlavní tendence probíhající při osvojování cizího jazyka. Na závěr teoretického úvodu se dostaneme k Vietnamštině a k podstatě této práce - Vietnamské angličtině s ohledem k počátečním konsonantům. Samotné analýze předchází popis metody, který poskytuje informace o námi nahraných Vietnamcích mluvících anglicky, o postupu nahrávání a zpracování dat. Tabulky a grafy ilustrují statistické výpočty provedené za použití ANOVA a Post-hoc testů, které rozpoznávají celkové a dílčí srovnání konkrétních vztahů. Výsledky analýzy ukazují, že angličtina s vietnamským přízvukem zachovává pro své počáteční přízvučné plozivy srovnatelný znělostní kontrast jako rodilá angličtina. Průměrné hodnoty doby nástupu znělosti pro znělé plozivy bez znělosti v závěru byly naměřeny mírně vyšší, zatímco hodnoty pro znělé plozivy s přítomností znělosti v závěru vykazují hodnoty téměř identické v porovnání s rodilými mluvčími americké angličtiny. Tuto shodu připisujeme průměrným hodnotám znělosti v závěru, které má vietnamština taktéž obdobné. Hodnoty pro...
Vliv gramatických profilů českých substantiv na jejich osvojování nerodilými mluvčími
Vokáčová, Martina ; Lehečková, Eva (vedoucí práce) ; Nagy, Marek (oponent)
Předkládaná práce zkoumá vliv frekvenčních charakteristik českých substantiv na jejich osvojování nerodilými mluvčími. První, teoretická část shrnuje diskuzi o významu frekvence pro reprezentaci gramatických kategorií v mysli, která se odehrává v rámci zahraniční kognitivní lingvistiky a psycholingvistiky. Druhá část představuje metodiku výzkumu, způsob získávání a anotace vzorku 20 lemmat z korpusu nerodilých mluvčích češtiny CzeSL-SGT. Ve třetí části je provedena analýza vybraných substantiv s ohledem na jejich gramatické profily (tvořené dvěma až třemi v korpusu SYN2015 nejfrekventovanějšími pádovými tvary). Ukazuje, že produkce nerodilých mluvčích má tendenci se od gramatických profilů odvíjet, což se projevuje jednak ve vysoké korespondenci frekvenčních charakteristik substantiv, jednak v nízkém zastoupení morfologických chyb v jejich nejčetnějších tvarech. Případy, kdy se chybovost od tohoto modelu odchyluje, vysvětluje pomocí typové frekvence - souběžně působícího efektu produktivity určitých deklinačních vzorů - a vyšší relevancí nominativu, jakožto základního tvaru, pro nerodilé mluvčí.
Poskytování jazykové podpory dětem s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku
Poláková, Tereza ; Loudová Stralczynská, Barbora (vedoucí práce) ; Uhlířová, Jana (oponent)
Diplomová práce je věnována problematice poskytování jazykové podpory dětem s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku. Teoretická část pojednává o dítěti s odlišným mateřským jazykem, rámcových podmínkách pro poskytování jazykové podpory dětem s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku v České republice, metodických a výukových materiálech vhodných pro jazykovou podporu dětí s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku a o metodě KIKUS. Empirická část je zpracována na základě akčního výzkumu realizovaného v rámci podpůrného jazykového kurzu podle metody KIKUS pro děti s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku. Autorka v empirické části představuje hlavní cíl, podcíle a hlavní výzkumnou otázku akčního výzkumu, dále metodologii tohoto výzkumu. Popisuje tematické a obsahové zaměření jazykového kurzu během školního roku. Charakterizuje dětskou skupinu, s níž uskutečnila akční výzkum, a její proměny. Představuje vybrané kazuistiky dětí s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku navštěvujících jazykový kurz. V závěru práce posuzuje specifika uplatnění metody KIKUS v podpoře osvojení českého jazyka jako druhého jazyka u dětí s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku a shrnuje průběh akčního výzkumu. Výsledkem práce je zjištění, že metodu KIKUS lze uplatnit v podpoře osvojení...
The voicing contrast in Vietnamese English
Tranová, Lenka ; Skarnitzl, Radek (vedoucí práce) ; Tichý, Ondřej (oponent)
Tato práce se zabývá znělostním kontrastem ve vietnamské angličtině. Teoretická část nabízí přehled týkající se znělostního kontrastu obecně, tak, jak se s ním setkáváme v angličtině. Následující kapitola představuje několik vybraných teorií, jejichž cílem je zobecnit hlavní tendence spojené s osvojováním cizího jazyka. Závěr teoretického úvodu se věnuje Vietnamštině a podstatě této práce - Vietnamské angličtině s ohledem na počáteční konsonanty. Samotné analýze předchází popis metody, který poskytuje informace o nahraných Vietnamských mluvčích angličtiny, o postupu nahrávání a zpracování dat. Tabulky a grafy slouží k ilustraci statistických výpočtů provedených za použití ANOVA a Post- hoc testů, které rozpoznávají celkové a dílčí srovnání konkrétních vztahů. Výsledky analýzy ukazují, že angličtina s vietnamským přízvukem zachovává pro své počáteční přízvučné plozivy znělostní kontrast srovnatelný s rodilou angličtinou. Průměrné hodnoty doby nástupu znělosti pro znělé plozivy bez znělosti v okluzi byly naměřeny mírně vyšší, zatímco hodnoty pro znělé plozivy se znělostí v okluzi vykazují hodnoty téměř identické v porovnání s rodilými mluvčími americké angličtiny. Tuto shodu připisujeme průměrným hodnotám znělosti v artikulačním závěru, které má vietnamština taktéž velmi obdobné. Hodnoty pro...
Perception of the English Vowel Schwa by Czech Learners
Fajtová, Zdeňka ; Červinková Poesová, Kristýna (vedoucí práce) ; Matuchová, Klára (oponent)
Tato práce se zabývá percepcí anglických samohlásek českými studenty se zaměřením na střední středovou hlásku šva. Teoretická část popisuje percepci cizího jazyka, rozdíl mezi českým a anglickým vokalickým systémem a roli negativního transferu z mateřského jazyka v percepci segmentů. Cílem praktické části je prozkoumat vliv českého jazyka na rozpoznání neutrálního vokálu šva v různých pozicích pomocí percepčního testu speciálně vytvořeného pro účely tohoto výzkumu. Výsledky výzkumného šetření ukazují, že percepce je poměrně silně ovlivněna mateřským jazykem studentů, jelikož úspěšná identifikace cílového vokálu byla shledána v necelé polovině zkoumaných případů.
Čeština jako cizí jazyk v předškolním zařízení
Hušáková, Barbora ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Saicová Římalová, Lucie (oponent)
v českém jazyce Text se zabývá výukou češtiny jako cizího jazyka v předškolním zařízení, protože práce s dětmi předškolního věku je spojena s řadou specifik a vyžaduje tedy speciální přístup pedagoga. Děti-cizinci často pochází z rodin, kde nikdo nemluví česky, a mívají velice omezenou slovní zásobu. Jejich inkluze v českém školním prostředí tedy není snadná. V teoretické části práce se věnujeme nejprve analýze kurikulárních dokumentů pro předškolní vzdělávání, a to zejména s ohledem na děti-cizince. Dále se zaměřujeme na možnosti podpory integrace dětí-cizinců při vzdělávání v českých předškolních zařízeních. Následuje nastínění aspektů doprovázejících začlenění cizinců do výuky a teoretická východiska k postupu při integraci dítěte-cizince. Na konci teoretické části charakterizujeme skupinové a individuální kurzy. Předmětem empirické části jsou dvě případové studie, jejichž náplní je komplexní analýza situace dětí-cizinců ve vybraných předškolních zařízeních.
Souběžný rozvoj výtvarné a jazykové představivosti
Hrkalová, Martina ; Kafková, Helena (vedoucí práce) ; Novotná, Magdalena (oponent)
Tato diplomová práce má podobu kvalitativní akční průzkumné sondy a zkoumá konkrétní aspekty práce vybraných žáků s SPU při interdisciplinárním propojení výtvarné a jazykové výchovy, a to při důrazu na plnění dílčích cílů rovnoměrně v obou oblastech. Výsledky bádání, které probíhalo formou pozorování a polostandardizovaných rozhovorů se žáky a učiteli, jsou analyzovány a krystalizují v konkrétní návrhy pro zefektivnění dílčích aspektů této metody pro ještě větší efektivitu dílčích kroků při osvojování nových znalostí u žáků s SPU. V teoretické části představuji edukační metody synergického rozvíjení výtvarné a jazykové představivosti. Je to především metoda CLIL (Content and Language Integrated Learning), která reprezentuje inovativní tendence integrace Angličtiny a dalšího nejazykového předmětu (v tomto případě VV), a multisenzoriální přístup. Dále specifikuji stěžejní principy edukačního procesu při interdisciplinárním propojení výtvarné výchovy a anglického jazyka u žáků s SPU, jako je Gardnerova teorie mnohočetné inteligence, respektování individuálních učebních stylů žáků se zaměřením na multimodální vyučování a principy Hejného metody aplikovatelné na model integrovaného vyučování VV a AJ. Dále charakterizuji specifika konkrétních SPU a zásady při práci se žáky s těmito poruchami. V závěru...
Usage of English in Videogames and its Effects on Vocabulary of Gamers
Hennlich, David ; Matuchová, Klára (vedoucí práce) ; Dvořák, Bohuslav (oponent)
Tato bakalářská práce si klade za cíl prozkoumat případnou existenci spojitosti mezi hraním počítačových her a slovní zásobou hráčů. Teoretická část práce se věnuje vymezení pojmu osvojování cizího jazyka, různým přístupům k této problematice a charakterizování rozdílu mezi osvojováním jazyka mateřského a jazyka cizího. Praktická část se zabývá analýzou výsledků dotazníku, který byl vytvořen pro účely práce a je obsažen v příloze. Výsledky jsou zkoumány z různých pohledů, jejichž syntéza by měla poskytnout vypovídající závěr o existenci, nebo neexistenci, výše zmíněného vztahu.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 42 záznamů.   začátekpředchozí21 - 30dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.