Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 109 záznamů.  předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Manifestations of Symbolism in a Contemporary Public Space
Sūdžiūtė, Goda
Contemporary urban design practice often focuses on addressing physical and physiological human needs without emphasising the symbolic dimension of the space. However, built environment can be regarded as a system of signs simultaneously functioning in both the material order of reality and the symbolic one. The option to address both aspects leads to creating spaces that are not only attractive but can also be interpreted by their hidden meanings. The paper addresses the issues of the symbolic dimension of a city in the urban and social contexts while using the notion of “spirituality in place” to seek out the qualities of the built environment that, through its physical design, allows users to find greater meaning in their surroundings. The objective of this research is to make these invisible qualities more understandable by exploring the relationship between the material form and the symbolic meaning.
Zjevná a skrytá manipulace v politických projevech socialistické éry
Švejda, Zdeněk ; Janovec, Ladislav (vedoucí práce) ; Schneiderová, Soňa (oponent)
Diplomová práce se zabývá identifikací a popsáním jazykových prostředků manipulativních strategií vybraných politických projevů z let 1948 až 1957. Práce se v první části zabývá podstatou politické komunikace, dále persvazí a manipulací s ohledem na vzájemný vztah těchto termínů. V dalších oddílech nalezneme formální a funkční popis jazykových prostředků s přihlédnutím k jejich pragmaticky významové složce, mechanismy propagandy a politické argumentace. Poznání jednotlivých jazykových aspektů umožňuje popis specifických manipulativních tendencí v politických projevech a dále jejich zatížení z hlediska zjevného a skrytého působení na adresáta.
Vznik diskurzních markerů v češtině: případová studie slova vždyť
Doischer, Tomáš ; Zíková, Magdalena (vedoucí práce) ; Beneš, Martin (oponent)
Hlavním cílem této práce je analýza jednoho z českých diskurzních markerů, výrazu vždyť, jak po stránce synchronní, tak diachronní. V kontextu této analýzy jsou diskutovány otázky lingvistické metodologie. Důraz je kladen převážně na jeho sémantické aspekty, k jejichž popisu byla zvolena metoda NSM (Natural Semantic Metalanguage). NSM umožňuje popsat význam funkčních slov v přirozeném jazyce, který umožňuje přesně vystihnout funkci výrazu, aniž by musel výzkumník používat obtížně srozumitelnou odbornou terminologii. Výsledná definice vždyť je porovnána s popisem vždyť, který je uváděn ve slovnících českého jazyka, jejichž autoři, na rozdíl od mého přístupu v této práci, popisují význam výrazu jako polysémní. Kromě sémantiky je pak malá část kapitoly věnována i ostatním vlastnostem vždyť, např. jeho fonetické realizaci. V diachronní analýze je formulována hypotéza o vzniku výrazu vždyť z původně časového vždy, který je vysvětlen skrze pragmatické konverzační implikatury. To dokládají příklady vždy z nejstarších dostupných českých literárních dokladů. Následně je popsán význam vždyť v nejstarší češtině, přičemž pojednání dalšího vývoje bylo pro nedostatek dat nemožné. Práce má zejména poukázat na nesmírně komplikovanou problematiku popisu diskurzním markerů, stejně jako na důležitost výběru vhodné metodologie...
Informační hodnota a akceptabilita předpovědi počasí
Bělohlávková, Kateřina ; Janovec, Ladislav (vedoucí práce) ; Palkosková, Olga (oponent)
7 RESUMÉ Diplomová práce s názvem Informační hodnota a akceptabilita předpovědi počasí je rozdělena na část teoretickou a praktickou. V teoretické části popisuji předpověď počasí jako mediální produkt televizního zpravodajství. Zabývám se tím, jak předpověď počasí vstupuje do mediální komunikace. Zabývám se informační hodnotou, kterou předpověď počasí přináší, a představuji cestu, kterou prochází informace od podavatele k příjemci, s tím souvisí také proces zakódování a dekódování. Popisuji akceptabilitu předpovědi počasí a její složky, které s porozuměním úzce souvisejí a ovlivňují jej. S akceptabilitou je spojena také textová lingvistika, které jsem v diplomové práci vyčlenila samostatnou podkapitolu. Poslední teoretickou částí je sémiotika a sémantika. Tyto disciplíny se zabývají zejména významy a znaky, proto jsou důležité nejen v teoretické, ale zejména ve výzkumné části práce. Součástí výzkumné části práce je sémiotická analýza dotazníků, které se zabývají jednotlivými složkami předpovědi počasí (obrazovou, zvukovou, obrazově-zvukovou). Cílem práce je zjistit pomocí analýzy, jaká ze složek předpovědi počasí přináší respondentům nejvyšší informační hodnotu, a které ze složek adresáti nejvíce rozumí. Výsledky výzkumu ukazují, že vysokou informační hodnotu má zvuková složka předpovědi počasí, která...
Les noms collectifs en francais
Svoboda, Jáchym ; Štichauer, Jaroslav (vedoucí práce) ; Nádvorníková, Olga (oponent)
Tato práce se věnuje kolektivnímu substantivu ve francouzštině. Jejím cílem je představit tuto podskupinu substantiv, a v experimentální části vyzkoumat, zda jsou různá místa přijatelná na pozici životných kolektivních substantiv. Po vyhodnocení dotazníků, práce dochází k závěru, že jména míst tuto roli mohou zastat.
Slova německého původu v ruském jazyce
Švadlenková, Marie ; Nazarenko, Liliya (vedoucí práce) ; Žofková, Hana (oponent)
Ve své diplomové práci se zabývám tématem přejatých německých slov v ruském jazyce. Postupovala jsem metodou excerpce slov ze slovníku cizích slov. Podařilo se mi vybrat více jak 700 slov, která jsem zpracovala z různých lingvistických hledisek. V teoretické části své diplomové práce jsem se zabývala možnostmi přejímání, druhy přejatých slov, přejímkami z cizích jazyků a historií přejímání z německého jazyka do ruštiny. V praktické části se podrobně zmiňuji o fonetické, pravopisné, morfologické, slovotvorné a stylistické stránce přejatých německých slov. Poslední kapitolu věnuji sémantické charakteristice přejatých slov a jejich rozdělení do tématických skupin. V příloze uvádím soupis vyexcerpovaných slovíček, jejich ruskou podobu a český překlad.
Combining text-based and vision-based semantics
Tran, Binh Giang ; Holub, Martin (vedoucí práce) ; Straková, Jana (oponent)
Získání a reprezentace (lexikální) sémantické informace patří mezi nejdůležitější úlohy, které přispívají ke kvalitě automatického zpracování přirozeného jazyka (viz např. nedávná studie (Turney a Pantel, 2010)). V této práci je navržen nový, inovativní (ve skutečnosti první svého druhu) experimentální systém pro vytváření multimodálních distribučních sémantických modelů na základě kombinace nejlepších existujících modelů pracujících na základě zpracování textů nebo obrazu. Multimodální sémantický model testujeme pomocí úloh odhadu sémantické podobnosti, sémantického shlukování konceptů, a pomocí nedávno vyvinutého testu BLESS. Navrhujeme také efektivní algoritmus pro nalezení vhodných parametrů pro integraci multimodálních atributů za účelem získání robustnosti modelu. Naše experimenty ukazují, že navržená technika slibuje vysokou účinnost. Napříč různými experimenty se náš nejlepší multimodální model ukázal být na prvním místě. Při srovnání s jinými modely, které pracují pouze na základě analýzy textu, je náš navržený model mezi vůbec nejlepšími. V práci jsme zkoumali různé druhy vizuálních deskriptorů včetně metody SIFT, aby bylo možno posoudit, jak by se mohly metody počítačového vidění uplatnit v oblasti zpracování přirozeného jazyka. V práci ukazujeme důležité zjištění, že přidávání...
Vývoj sémantiky společného lexikálního základu češtiny, slovinštiny a ruštiny
Shchelokova, Galina ; Pilát, Štefan (vedoucí práce) ; Hasil, Jiří (oponent)
Předmětem dané práce je sledování a porovnání dynamiky vývoje sémantiky lexikálních jednotek, které mají společný praslovanský základ a odlišné významy v současných jazycích. Vývoj je zkoumán v časovém rozmezí od období praslovanštiny po dnešní stav jazyků. Za účelem reprezentativního pokrytí všech tří skupin slovanských jazyků: západoslovanské, východoslovanské a jihoslovanské pro výzkum jsou vybrány příslušné jazyky: čeština, ruština a slovinština. Výběr lexikálních jednotek je omezen morfologicky. Předmětem zkoumání jsou přídavná jména. Práce obsahuje teoretickou a analytickou část. V teoretické části jsou předloženy názory na možnosti vývoje významu lexikálních jednotek z pohledu diachronní lexikologie, a je upřesněna terminologie. Analýza se věnuje samému vývoji, je roztříděná následujícím způsobem: každé z dvanácti vybráných hesel zahnruje sekce věnováné praslovanštině, staroslověnštině, ruštině, češtině a slovinštine. Každé heslo je uzavřeno stručným shrnutím.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 109 záznamů.   předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.