Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 119 záznamů.  začátekpředchozí99 - 108dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Comparison of ELT methods used in a bilingual preschool and a language preschool
Wirnitzerová, Jitka ; Žďárek, Karel (vedoucí práce) ; Červinková Poesová, Kristýna (oponent)
Tato bakalářská práce je zaměřena na porovnání metod výuky anglického jazyka na základě analýzy sledovaných hodin v bilingvní a jazykové školce, které jsou zaměřeny na výuku anglického jazyka. Teoretická část popisuje výukové metody, které jsou obecně používané ve výuce a charakterizuje jejich hlavní principy. Objasnění pojmů metoda, přístup, technika a princip je v této části zahrnuto taktéž. Praktická část obsahuje popis jednotlivých sledovaných hodin a analýzu aplikace metod výuky anglického jazyka v praxi. Závěry analýzy vycházejí z četnosti výskytu výukových metod. Výsledky pozorování v obou školkách jsou dále vzájemně porovnány.
Multilingual Compensatory Strategies of Czech Native Speakers in English
Pokorná, Vítězslava ; Matuchová, Klára (vedoucí práce) ; Dvořák, Bohuslav (oponent)
Tato diplomová práce předkládaná k obhajobě se zabývá tématem osvojení více cizích jazyků a jejich vzájemné interference. Cílem práce je prokázat prostřednictvím praktického výzkumu přítomnost negativního jazykového transferu. V teoretické části jsou čtenáři seznámeni s relevantními tématy, tj. učení jazyků, zpracování jazyka, bilingvismus a multilingvismus. Dále se zaměřuje na samotný transfer. V praktické části jsou formulovány tyto dvě hypotézy: "interference dominantního cizího jazyka je podstatně vyšší než interference dalšího cizího jazyka" a "pasivní interference dosahuje vyšší míry než aktivní interference". Následuje prezentace výsledků výzkumu a potvrzení obou hypotéz.
Kanadská média: historie a současnost
Vránová, Vendula ; Köpplová, Barbara (vedoucí práce) ; Vochocová, Lenka (oponent)
Diplomová práce je zaměřena na klíčová kanadská média - tisk, rozhlas a televizi, V jednotlivých kapitolách popisuji jejich vývoj, to co je v průběhu let formovalo a ovlivňovalo a také to jakou roli hrají v dnešní Kanadě, a které z nich má v této zemi výsadní postavení. Ještě předtím se ve své práci zabývám dějinami Kanady, aby bylo jasné, z jakých kořenů vůbec kanadská žurnalistika a její média vznikla. Pozornost věnuji také některým vybraným významným osobnostem kanadských médií, ať už těm z minulosti, tak ze současnosti, která se nějakým způsobem podílela na tom, jakou má dnešní kanadská žurnalistika, nebo její média podobu v současnosti. Mé pozornosti neušla ani oblast francouzsko-kanadské žurnalistiky, která o svou podobu a místo na mapě kanadských médií bojovala po celá staletí. Jejím centrem je kanadská provincie Quebec. Ve své práci se také zabývám tím, jak se žurnalistika na kanadských univerzitách vyučuje, kolik univerzit ji nabízí jak studijní program a jak se vyučuje. Zda se klade větší důraz na teorii nebo na pratickou stránku žurnalistiky. Píši také o mediální výchově, která má v Kanadě už několikaletou historii. V neposlední řadě jsem se pokusila zmapovat českou stopu v kanadských médiích a konkrétně jmenovat některá krajanská média, která si své čtenáře v Kanadě našla.
Jazyková otázka v kontextu vzniku a rozvoje nezávislé Ukrajiny v letech 1989-2001
Pelíšková, Eva ; Zilynskyj, Bohdan (vedoucí práce) ; Horák, Slavomír (oponent)
Diplomová práce analyzuje prvních deset let nezávislé Ukrajiny z hlediska jazykové politiky a státoprávního uspořádání. Jednou ze základních hypotéz práce je tvrzení, že politická nezávislost měla v následujících letech určitý dopad na národnostní a jazykovou situaci. Předmětem zkoumání jsou právě tyto dopady. První část práce se zabývá demografickou, národnostní a politickou situací v roce 1989, tedy na počátku sledovaného období. Následuje výčet a analýza nejdůležitějších zákonů a dalších oficiálních dokumentů, které měly ovlivnit následující vývoj v oblasti jazykového uspořádání. Třetí část se podrobně věnuje samotnému vývoji v jednotlivých oblastech, jako je školství, média, bilingvismus, administrativně- teritoriální uspořádání a demografické změny. Závěr je odpovědí na otázku, jakým způsobem se liší rovina oficiálních dokumentů od reality na jedné straně, a k jakým změnám došlo na poli jazykového a teritoriálního uspořádání Ukrajiny za prvních deset let nezávislosti státu na straně druhé.
Jazyková charakteristika gibraltarské mluvy yanito/llanito
Ducká, Viktorie ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Cílem této diplomové práce je představit jazykovou situaci na Gibraltaru. Pozornost bude věnována zejména zvláštnímu jazykovému útvaru, který je tradičně označován termínem llanito. Aby mohl být tento jev popsán ve všech souvislostech, musí být zasazen do historicko- kulturního a jazykového kontextu. Práce je strukturována tak, aby tento kontext osvětlila. V úvodní kapitole je nastíněna historie Gibraltaru včetně souhrnného přehledu nejvlivnějších etnik, které díky svým jazykům a svébytné kultuře výrazně přispěly ke zrodu a vývoji llanita jako specifické gibraltarské mluvy. Problematika spojená se samotným pojmem je tématem třetí kapitoly. Pozornost je věnována terminologickým otázkám - postupně jsou analyzována alternativní označení llanita, totiž yanito či gibberish atd., a jsou analyzovány hypotézy spjaté s těmito názvy. Čtvrtá kapitola se zabývá jazykovými vrstvami, ve kterých u llanita nalezneme nejvíce specifických rysů (syntax, fonetika, slovní zásoba a frazeologie), a povahou těchto rysů. V následující kapitole je pojednáno o dvou Yanito slovnících, totiž o, výkladových slovnících obsahující gibraltarské pojmy a ustálené výrazy. Jedná se o jedinou existující datovou základnu pro llanito. Na závěr je přiblížena aktuální jazyková situace na Gibraltaru. Vize renomovaných jazykovědců o jejím...
Komunikace bilingvních dětí mladšího školního věku žijících v Severním Porýní-Vestfálsku
Boháčová, Gabriela ; Saicová Římalová, Lucie (vedoucí práce) ; Šebesta, Karel (oponent)
Tématem diplomové práce je komunikace dvojjazyčných česko-německých rodin v oblasti Severního Porýní-Vestfálska. Zaměřili jsme se zejména na jazyk dětí mladšího školního věku. Práce se skládá ze dvou částí - teoretické a praktické. V první, teoretické, části práce se na základě odborné literatury snažíme popsat problematiku bilingvismu, bilingvní výchovy a osvojování jazyka. Věnujeme se také vývojovým specifikům dětí daného věku. Pozornost je v této části zaměřena i na oblast Severního Porýní-Vestfálska, kde byl realizován náš výzkum. Praktická část práce se věnuje samotnému kvalitativnímu výzkumu na téma komunikace ve vícejazyčných rodinách. Pokoušíme se zde o sestavení jazykových biografií jednotlivých rodin, zejména na základě polostrukturovaných rozhovorů s česky mluvícími rodiči dětí. Jaké jsou postoje německy mluvících rodičů k dvojjazyčné výchově, bylo zjišťováno pomocí dotazníku. Byly také pořízeny nahrávky jazykových projevů dětí, které byly následně analyzovány. Našim cílem bylo, získat co nejucelenější obraz zkoumaných rodin. Klíčová slova osvojování jazyka, bilingvismus, mladší školní věk, jazyková biografie
Efektivní využití potenciálu bilingvního prostředí
HOVORKOVÁ, Eva
Disertační práce s názvem "Efektivní využití potenciálu bilingvního prostředí" je zaměřena na zmapování jak správných, tak špatných postupů při bilingvní výchově. Téma bilingvismu je v současné době velmi aktuální. V souvislosti s rostoucí globalizací společnosti je kladen stále větší důraz na výuku cizích jazyků. Lidé žijící ve smíšeném manželství však často nemají představu, jak své děti vychovávat a dopouštějí se mnohých chybných kroků, které později není možné napravit. Teoretická část podává přehled o bilingvismu, jeho rozdělení, typech a způsobech nabytí. Empirická část teorii prakticky demonstruje na různých příkladech. V rámci kvalitativního výzkumu bylo zpracováno 42 případových studií, které zachycují typické i netypické bilingvní respondenty. Výsledky výzkumu jsou porovnány s fakty uvedenými v odborné literatuře. Cílem disertační práce je podat přehled úspěšných i neúspěšných postupů a upozornit na ty, při kterých je potenciálu bilingvního prostředí využito co nejlépe. Současně také ukazuje, čemu se při bilingvní výchově vyhnout.
Adaptace dětí předškolního věku v cizojazyčném prostředí
MITREVSKÁ, Martina
Tématem mé bakalářské práce je adaptace a osvojování cizího jazyka bilingvních dětí v prostředí mateřské školy. Cílem práce je zjistit nejčastější problémy, které adaptaci bilingvního dítěte doprovázejí a vývoj řeči bilingvního dítěte z pohledu rodičů a učitelek mateřských škol. Bakalářskou práci tvoří dvě části, teoretická a praktická. V teoretické části se věnuji pojmům a současným názorům, uvedených v literatuře, která se zabývá danou problematikou jako je například vývoj řeči, jazyk, bilingvismus, bilingvní výchova, bilingvní jedinec, adaptace dítěte na mateřskou školu. V praktické části se na vzorku pěti dětí snažím o zjištění, jak adaptaci dítě prožívá, jak probíhá jazykový vývoj bilingvního dítěte, jaké jsou nejčastější problémy, které adaptaci dítěte doprovází a jak by měl pedagog postupovat, aby adaptace a zvládnutí jazyka proběhla přirozeně, co nejrychleji a co nejšetrněji. Zkoumání bude probíhat formou přímého pozorování. Budu se zabývat chováním, náladou, zapojením dětí, vývojem řeči. U těchto dětí budu spolupracovat s rodiči, kteří mi pomohou zaznamenat důležité změny. Výzkumný soubor tvoří bilingvní děti ve věku od 3 do 6 let, které žijí v rodině jednojazyčné, ale jazyk rodiny se neshoduje s jazykem užívaným ve společnosti. Rozhovorem s učitelkami a rodiči bilingvních dětí se pokusím zjistit, jak se dítě adaptovalo, jak zvládalo jazyk, nejčastější problémy bilingvních dětí a obavy rodičů.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 119 záznamů.   začátekpředchozí99 - 108dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.