Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 40 záznamů.  začátekpředchozí21 - 30další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Teoretické a praktické rozdíly jevištní mluvy na Slovensku a v Čechách
Mikulová, Nataša ; MÁLKOVÁ, Eva (vedoucí práce) ; ALTMANNOVÁ, Jana (oponent)
V této práci se zabývám obtížnostmi českého jazyka z pohledu rodilé Slovenky. Zkoumám problematiku rozdílu české a slovenské jevištní mluvy. Pomocí vlastních zkušeností předkládám v této práci postup a vlastní cestu, kterou jsem absolvovala, a která může pomoci, jako průvodce pro začátečníky se zájmem učit se a dosáhnout úrovně rodilého mluvčího v českém jazyce.
Slovní vycpávky v mluvených projevech na české mediální scéně na příkladech redaktorů ČT a ČRo
Švejkovský, Jakub ; Šoltys, Otakar (vedoucí práce) ; Němcová Tejkalová, Alice (oponent)
Mluvený projev představuje nesmírně komplexní oblast lidské komunikace. Řečníci, jejichž mluva je plynulá bez přeřeknutí, pauz a jakýchkoliv dalších nedostatků, byli a stále jsou ze všech mluvčích obdivováni nejvíce. Většina lidí si k souvislému ústnímu projevu dopomáhá jevy zvanými slovní vycpávky a hezitační zvuky. Oba prostředky, které vyplňují řeč, aby byla souvislejší, jsou ovšem považovány za výrazné jazykové nedostatky. Přesto k ústnímu projevu nás všech neodmyslitelně patří. Autor textu bakalářskou práci využil k tomu, aby dokázal, že slovními vycpávkami a hezitačními zvuky nevyplňují svou řeč pouze obyčejní lidé, nicméně i ti, které řeč živí. Jelikož ani ústní projev profesionálních mluvčích není za každé okolnosti zcela souvislý, jsou i ti nejlepší řečníci občas nuceni využít k plynulejší řeči paradoxně jazykové nedostatky. Autor si pro potvrzení této teorie vybral prostředí mediální scény, kde zanalyzoval projevy redaktorů České televize a Českého rozhlasu.
Podpora souvislého mluveného projevu žáků ZŠ
Khýrová, Lenka ; Saicová Římalová, Lucie (vedoucí práce) ; Šebesta, Karel (oponent)
Tato diplomová práce pojednává o tématu podpory souvislého mluveného projevu žáků základní školy. Zaměřuje se zejména na žáky 5. a 6. ročníku a na slohový postup výkladový, přičemž podává základní vývojové charakteristiky této věkové skupiny. Ve své stěžejní části přináší práce vedle porovnání současných učebnic českého jazyka s ohledem na podporu mluveného projevu a požadavky RVP především soubor aktivit, které mohou doplnit cvičení v těchto učebnicích. V poslední kapitole práce je pak popsáno testování vybraných aktivit se skupinou žáků 5. ročníku včetně hodnocení a zpětné vazby žáků. Klíčová slova: mluvený projev, základní škola, komunikační výchova, postup výkladový, slovní hry, učebnice českého jazyka
Čeština slovenských mluvčích
Halušková, Dana ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Chromý, Jan (oponent)
Bakalářská práce Čeština slovenských mluvčích na základě poznatků o jazykovém transferu, semikomunikaci, typologii jazykových chyb a komunikačních strategií, popsaných v první části, analyzuje mluvené jazykové projevy dvou slovenských mluvčích v českém jazyce. Druhá část se v návaznosti na teoretické vymezení problému věnuje samotnému výzkumu. Popisuje a podle jazykových rovin dělí jak chyby v projevech skutečně nalezené, tak pouze zmiňované mluvčími. V souvislosti s tím se dotýká i tematiky užívaných komunikačních a kompenzačních strategií. V závěru pak nalézáme nejproblematičtější jazykové jevy, porovnáváme chyby i komunikační strategie obou mluvčích, zjišťujeme jejich souvislosti a naznačujeme další využití těchto poznatků.
Čeština slovenských mluvčích
Halušková, Dana ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Chromý, Jan (oponent)
Bakalářská práce Čeština slovenských mluvčích na základě poznatků o jazykovém transferu, semikomunikaci a typologii jazykových chyb, popsaných v první části, analyzuje mluvené jazykové projevy dvou slovenských mluvčích v českém jazyce. Druhá část se v návaznosti na teoretické vymezení problému věnuje samotnému výzkumu, popisuje a podle jazykových rovin dělí jak chyby v projevech skutečně nalezené, tak domnělé, o kterých se zmiňují přímo mluvčí. V závěru pak zjišťujeme poměr mezi interferenčními a jinak vzniklými chybami. Vysvětlujeme možné příčiny této situace a naznačujeme její řešení.
Polovětné konstrukce (l'infinitif, le gérondif, le participe présent) a mluvený projev
Černá, Daniela ; Müllerová, Eva (vedoucí práce) ; Jančík, Jiří (oponent)
Cílem diplomové práce "Polovětné konstrukce (l'infinitif, le gérondif, le participe présent) a mluvený projev" je popsat výskyt a využití polovětných konstrukcí v mluvené francouzštině. Situace polovětných konstrukcí v mluveném projevu je prokázána na základě analýzy studie "Usages du gérondif et du participe présent en français parlé et écrit : étude comparée basée sur corpus" a dotazníkového šetření. Dalším cílem je předložit různé způsoby vyjádření, které nahradí použití polovětných konstrukcí. Tyto jiné formulace vyplývají z vyhodnocení dotazníkového šetření, které bylo předloženo rodilým mluvčím. Snažíme se také potvrdit či vyvrátit vliv různých aspektů (věková kategorie, povolání, národnost) na použití polovětných konstrukcí v praxi. Závěry této diplomové práce by měly poukázat na situaci polovětných konstrukcí l'infinitif, le gérondif a le participe présent ve spontánním mluveném projevu a mohly by také sloužit učitelům francouzského jazyka jako přehled o současném stavu této problematiky v mluvené francouzštině. KLÍČOVÁ SLOVA polovětná konstrukce, l'infinitif, le gérondif, le participe présent, mluvený projev
Porovnání televizního komentáře Jaromíra Bosáka a jeho knižních fotbalových deníků
Holzknecht, Martin ; Halada, Jan (vedoucí práce) ; Slanec, Jaroslav (oponent)
V této práci zkoumám mluvený projev jednoho z předních komentátorů přímých přenosů fotbalových utkání v České televizi Jaromíra Bosáka. Časově je tato práce omezena na dva mezinárodní turnaje, a sice mistrovství světa ve Francii 1998 a mistrovství Evropy v Polsku a na Ukrajině 2012. V zápětí jsou obsahové a jazykové analýze podrobeny také knihy, které komentátor během těchto šampionátů sepsal v deníkové formě, tedy Francouzský deník Jaromíra Bosáka a Fotbalový deník Jaromíra Bosáka z Polska a Ukrajiny. Dále tato práce hledá souvztažnosti mezi těmito texty a na základě lingvistických definic pátrá po odlišnostech mluveného projevu. Tímto postupem vznikají premisy a v dalších kapitolách, především té závěrečné komparativní, zjišťuji, nakolik jsou tyto apriorní předpoklady obecně aplikovatelně právě na Bosákův mluvený a psaný projev. Ve druhém plánu podrobuji zkoumání vývoj Bosákova televizního vystupování během čtrnácti let a stejný postup je uplatněn i na jeho fotbalově-deníkové publikace. Pro uchopení všech souvislostí obsahuje práce životopis Jaromíra Bosáka, konkrétní definované body, ve kterých se podle lingvistů psaná a mluvená komunikace rozcházejí a stručné líčení teorie televizního a sportovního komentáře.
Non-standard functions of "like" in spoken discourse
Raušová, Veronika ; Brůhová, Gabriela (vedoucí práce) ; Malá, Markéta (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá nestandardními funkcemi slova like v mluveném projevu. Cílem práce je utřídit nestandardní funkce like, které byly v posledních 30 letech popsány, a vytvořit tak přehled, který by se mohl stát vodítkem pro další zkoumání tohoto jevu. Teoretická část práce nabízí přehled standardních a nestandardních funkcí, které může like v mluvené řeči představovat. Jako nestandardní funkce byly určeny ty, které mají velmi redukovanou významovou složku a jejich vyjmutí z promluvy neovlivní strukturu věty nebo její slovní obsah. Co však může být ovlivněno, je pragmatický význam promluvy. Nestandardní funkce like jsou vytýkací částice, výrazy uvozujícího přímou řeč, prostředek zmírňující dopad promluvy a diskurzní částice. Z korpusu současné americké angličtiny (COCA) bylo vyselektováno 100 příkladů nestandardního užití like. Postup selekce je popsán v metodologické části. Tyto příklady byly poté zkoumány v analytické části a řazeny podle teoretického rámce ustanoveného v teoretické části práce. V rámci analýzy bylo také popsáno prostředí, ve kterém se like nejčastěji objevuje a jeho kolokace. Výsledkem práce je příklady potvrzený přehled nestandardních funkcí, rozšířený o další konstrukci určenou k uvozování přímé řeči, detailnější rozdělení použití prostředku zmírňujícího dopad...
Analýza práce komentátora sportovního přímého přenosu
Bereň, Michael ; Zamazal, Ondřej (vedoucí práce) ; Kraus, Jiří (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá komentářem sportovního přímého přenosu, což je specifická žurnalistická profese a jedna z nejtěžších disciplín novinářské práce. Zaměřuje se na osobu profesního komentátora ("play-by-play") v televizi. Cílem práce je pomocí lingvistické a kvantitativní obsahové analýzy zjistit, zda se liší projev komentátorů na veřejnoprávních a soukromých televizních stanicích. Práce zkoumá rovněž problematiku genderu v oboru komentování sportovních přímých přenosů, což je v českém akademickém prostředí takřka ojedinělé. Hlavním zdrojem pro praktickou část této publikace jsou přepisy komentářů vybraných zápasů ledního hokeje. V praktické i teoretické části čerpá autor mimo jiné také z vlastních rozhovorů s komentátory či odborníky na dané téma.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 40 záznamů.   začátekpředchozí21 - 30další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.