Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 342 záznamů.  začátekpředchozí195 - 204dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Druhý život Adalberta Stiftera v jeho rodném kraji
Kumpfová, Karolína ; Skopek, Robert (vedoucí práce) ; Koura, Petr (oponent)
Tato diplomová práce na téma Druhý život Adalberta Stiftera v jeho rodném kraji pojednává o německojazyčném spisovateli a rodáku z města Horní Planá Adalbertu Stifterovi. Ačkoliv jeho životní osud nelze opomenout, práce představuje hlavně Stifterův druhý život v rodném kraji, který začal až po jeho smrti. Práce má za cíl zmapovat všechny kulturní projekty a památky ve Stifterově rodném kraji, které alespoň nějakým způsobem odkazují na tohoto nadaného literáta. Práce je členěna do pěti kapitol. První kapitola popisuje život a dílo Adalberta Stiftera, Druhá kapitola se věnuje českým překladům Stifterových literárních prací. Třetí kapitola ukazuje, že dědictví Adalberta Stiftera může pomáhat v rozvoji pozitivních česko-německých vztahů. Čtvrtá a pátá kapitola jsou věnované odkazu Adalberta Stiftera v jeho rodném městě a kraji.
Bernard Malamud's Selected Fiction in the Context of Black-Jewish Literary Relations
Simonová, Anna ; Ulmanová, Hana (vedoucí práce) ; Veselá, Pavla (oponent)
Ačkoliv je tvorba Bernarda Malamuda často interpretována v alegorické a symbolické rovině, Malamud se ve svých dílech nevyhýbal společenským problémům doby, jako například rasové otázce a vztahu mezi Židy a černochy v Americe. Cílem této práce je rozebrat Malamudovy prózy, ve kterých se zabývá černošsko-židovskými vztahy - jmenovitě povídky Anděl Levine ("Angel Levine,"1955), Černá je moje oblíbená barva ("Black Is My Favorite Color,"1963) a román Nájemníci (The Tenants, 1971) - a umístit je do kontextu černošsko-židovských vztahů ve Spojených státech a do kontextu literárních dialogů mezi afroamerickými a židovskými kritiky a spisovateli. Záměrem této studie je tedy zhodnotit Malamudovu roli v diskursu černošsko-židovských vztahů v Americe. Teoretický rámec, popsaný v druhé kapitole, vychází z filozofických a sociologických poznatků, jak je formulovali Judith Butler, John Searle a sociologové Michael Omi a Howard Winant. Práce zkoumá roli jazyka a literatury v konstruování sebe sama (the Self) a toho druhého, jiného (the Other), přičemž těmito kategoriemi se rozumí jak individuální, tak i kolektivní identita, a tedy i identita rasová a etnická. Literární díla, včetně vybraných Malamudových próz, jsou tudíž součástí diskursu, v rámci něhož a proti němuž američtí Židé a černoši konstruují své...
Literárně didaktický potenciál Čapkových Apokryfů
Michálková, Lucie ; Klumparová, Štěpánka (vedoucí práce) ; Hník, Ondřej (oponent)
Cílem práce je ukázat, v čem spočívá didaktický potenciál Knihy apokryfů a navrhnout, jak by se s apokryfy dalo ve výuce literatury na střední škole pracovat. Teoretické část se zabývá osobností a dílem Karla Čapka a pojmem apokryf. Podrobněji je pojednáno o samotné Knize apokryfů, uvedená kapitola se zaměřuje na vznik a dosavadní vydání této knihy, na její formální a obsahovou stránku, dále pak na práci autora s intertextovostí a na umělecký postup, který Čapek užívá. Prostor je věnován také možným důvodům, proč jsou apokryfy v kontextu Čapkova díla opomíjeny. Praktická část se zaměřuje na didaktický potenciál apokryfů. Naznačuje možnosti práce se všemi texty a zabývá se i možnými způsoby, jak v hodině pracovat s pojmem apokryf. Velký prostor je věnován podrobnému rozboru didaktického potenciálu vybraných sedmi textů a nechybí ani podrobný komentář ke struktuře této kapitoly. Důležitou částí je pak ověření didaktického potenciálu jednoho z apokryfů ve středoškolské praxi. Tato část obsahuje okomentovanou přípravu na hodinu a její závěrečnou reflexi. Závěrečná reflexe komentuje průběh vyučování, nabízí analýzu žákovských odpovědí a v závěru pak navrhuje, jak by bylo možné přípravu upravit.
Against adaptation: toward transdisciplinarity and minor cinema
Petříková, Linda ; Roraback, Erik Sherman (vedoucí práce) ; Nováková, Soňa (oponent) ; Burt, Richard (oponent)
Proti adaptaci: za transdisciplinaritu a menšinový film Linda Petříková Abstrakt dizertační práce Studium filmové adaptace se v posledních desetiletích pokoušelo vymanit z krize a oprostit se diskursu zaměřeného na věrnost adaptovanému textu. Cílem této práce je navrhnout nový, v anglo-americkém kontextu často zanedbávaný úhel pohledu na problematiku adaptace, který se nabízí v díle francouzských myslitelů Gillese Deleuze a jeho dvoudílné publikaci o filmu a Jacquese Rancièra, který na Deleuzovy filmové koncepty navazuje a přehodnocuje je. Aniž by se přímo vyjadřovali k problematice adaptace, způsob, jakým oba filosofové nahlížejí film, je neoddělitelný od jejich myšlení o literatuře a ostatních uměleckých forem a médií a poukazuje tak na možný transdisciplinární přístup k adaptaci, který se tato práce pokouší přiblížit. Přestože výběr adaptací Shakespearových dramat se může jevit jako kontraproduktivní vzhledem k tomu, že adaptace jako disciplína se snaží přetrhat své vazby k literárním oborům, cílem těchto případových studií je odhalit "mezery" mezi filmem a literaturou, které se podílejí na vytváření smyslu stejně tak jako vazby a souvislosti. Král Lear Jean-Luca Godarda, Půlnoční zvony Orsona Wellese a Ran Akiry Kurosawy jsou příklady filmového umění, které by Deleuze a Guattari označili za menšinové,...
Téma pomsty v díle Norberta Frýda a Viktora Fischla
Gričová, Andrea ; Holý, Jiří (vedoucí práce) ; Špirit, Michael (oponent)
Bakalářská práce se zaměřuje na dva romány - Krabice živých a Dvorní šašci, v nichž oba autoři tematizují události druhé světové války. Věnuje se stylovým a kompozičním postupům obou děl a také tématu pomsty, s ní související vinou a trestem v souvislosti s druhou světovou válkou a holocaustem. První část práce se věnuje Norbertu Frýdovi a jeho Krabici živých, uvádí také faktografické údaje z jeho života, protože slouží lepšímu pochopení vzniku díla. Druhá část práce se pak věnuje Viktoru Fischlovi a díle Dvorní Šašci a i zde uvádí faktografické údaje ze života autora. V závěru shrnuje zjištěné poznatky. Klíčová slova Norbert Frýd, Viktor Fischl, pomsta, druhá světová válka, holocaust
Utváření národní identity vojvodinských Maďarů v literárních a publicistických textech v meziválečném období minulého století
Matela, Matěj ; Gál, Eugen (vedoucí práce) ; Pelikán, Jan (oponent)
Bakalářská práce má za cíl prezentovat vývoj utváření národní identity vojvodinských Maďarů v období mezi dvěma světovými válkami, zejména pak na jejich literární činnosti. První část práce je zaměřena na historicko-společenskou situaci Maďarů v Jugoslávii, tj. jakými způsoby se proměnil jejich život po ratifikaci Trianonské smlouvy a včlenění do Království SHS, dále nastínění politických práv, situace ve školství, apod. Následující kapitola podává obraz literární a publicistické činnosti. V této části práce jsou definovány hlavní literární směry, jsou uvedena zásadní periodika a antologie a nejdůležitější osobnosti, které v období mezi dvěma válkami formovaly kulturní život Vojvodiny. Závěr bakalářské práce se na základě beletrie, publicistických textů a s využitím literatury odborné (jedná se zejména o práce maďarských autorů působících ve Vojvodině) věnuje hlavnímu tématu, tj. budování národní identity Maďarů žijících v meziválečné Jugoslávii, resp. tomu, jak tyto osobnosti nahlížely na existenci vojvodinské literatury a vlastní národní/regionální identitu.
Čtení obrazu a textu jako cesta k novému zážitku z knihy
Štěrbíková, Kateřina ; Novotná, Magdalena (vedoucí práce) ; Kafková, Helena (oponent)
Štěrbíková, K.: Čtením obrazu a textu jako cesta k novému zážitku z knihy. /Diplomová práce/ Praha 2014 - Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, katedra výtvarné výchovy, 125 stran. Diplomová práce zkoumá ilustraci dětských knih - jednu z podob výtvarného umění. Ilustraci považuje za jeden ze způsobů rozvoje kritického myšlení, klíčových kompetencí a vizuální gramotnosti u dětí mladšího školního věku. Proto se soustředí na současné pojetí knižní ilustrace. Na základě výzkumné sondy se snaží odhalit ty vlastnosti knižních ilustrací, které vybízejí k aktivní činnosti, k aktivnímu vztahu mezi dítětem a knihou. Interpretaci obrazu-ilustrace se věnuje v úzké souvislosti s procesem porozumění smyslu textu, a to z důvodu výsledků dosažené úrovně čtenářské gramotnosti u českých žáků. Program Čtením a psaním ke kritickému myšlení nabízí jako možnost rozvíjení této gramotnosti a zároveň jako možnost prohloubení vztahu dítěte ke knize. Cílem práce je dokázat, že pokud bude divák s knihou pracovat jako s celkem, který vybízí k pružnému myšlení, naskýtá se mu šance nového, netradičního zážitku z knihy. Charakter práce je ovlivněn současným pedagogickým vzděláváním. Výsledkem naší práce je vypozorování tří kritérií (komplexnost a estetičnost; tři způsoby provázanosti textu a obrazu; komunikace a aktivizace),...
Portrét mystické básnířky Mahádéví Varmy
Zmeková, Barbora ; Kostič, Svetislav (vedoucí práce) ; Marková, Dagmar (oponent)
Diplomová práce představuje mystickou básnířku Mahádéví Varmu, jejíž poetické dílo se řadí v hindské poezii do období čhájávádu. Práce uvádí čtenáře do problematiky moderní hindské poezie a zaměřuje se na život a rozbor básnického díla Mahádéví Varmy. Věnuje se rozboru básnické symboliky tvorby Mahádéví Varmy, v níž se spojuje moderní hindská poetika s odkazem indické literární tradice a která je také typickou pro básnický směr čhájávádu. Hlavním přínosem jsou umělecké překlady básní z hindštiny do češtiny.
Komentovaný překlad: Comment parler des lieux où l'on a pas été? (BAYARD, Pierre. Comment parler des lieux où l'on a pas été? Paris : Les Editions de Minuit, 2012)
Koukolová, Karolína ; Šotolová, Jovanka (vedoucí práce) ; Belisová, Šárka (oponent)
Bakalářská práce z oboru translatologie se skládá ze dvou hlavních částí. První část tvoří český překlad části eseje nazvaného Comment parler des lieux où l'on n'a pas été ? z roku 2012, kterým autor navazuje na své první dílo podobného charakteru, esej s názvem Comment parler des livres que l'on n'a pas lus ? z roku 2007. Druhá část bakalářské práce obsahuje komentář, který se věnuje překladatelské analýze výchozího textu, popisuje použité překladatelské postupy a rozebírá nejvýznamnější překladatelské problémy, které se při překladu vyskytly. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 342 záznamů.   začátekpředchozí195 - 204dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.