Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 106 záznamů.  začátekpředchozí87 - 96další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.02 vteřin. 
Cajun French: mirror of the past, of the present and of the future
Bednárová, Jana ; Vacula, Richard (vedoucí práce) ; Štichauer, Jaroslav (oponent)
Hlavným zámerom tejto bakalárskej práce je podať syntetickým spôsobom obraz o jazykovej situácii cajunskej francúzštiny. Ide o regionálny variant francúzštiny, ktorým hovorí minoritná skupina na území amerického štátu Louisiana. Vzhľadom na to, že táto práca vznikla v českej akademickej obci, v ktorej je cajunská francúzština prakticky neznámym pojmom, pokúša sa prispieť k šíreniu informácií o tomto frankofónnom dedičstve a podnietiť oň záujem. Práca sa začína teoretickým vstupom do načrtnutej problematiky a predstavuje diela o cajunskej francúzštine z českého prostredia. Druhá kapitola sa zaoberá faktickými údajmi o štáte Louisiana a taktiež kľúčovými udalosťami v jej dejinách. Ďalej práca mapuje zrod cajunskej francúzštiny a približuje špecifické znaky, ktorými sa vyznačuje. Uvádza i příručky o tomto jazyku. Tretia kapitola skúma v prvom rade právny štatút francúzštiny v Louisiane a jej jazykovú politiku v tomto štáte. Priblížená je hlavná inštitúcia, ktorá jazykovú politiku vykonáva ako aj iné iniciatívy za záchranu francúzštiny v Louisiane. Vysvetľuje, čo by pre Louisianu znamenalo prijatie do Frankofónie a popisuje vzťahy, ktorými je s ňou spätá. Ďalej je pozornosť venovaná súčasnej jazykovej situácii francúzštiny a možnostiam štúdia tohto jazyka v Louisiane. Taktiež ukazuje ako je...
English translation counterparts of Czech pronominal dative objects
Fišerová, Helena ; Šaldová, Pavlína (vedoucí práce) ; Popelíková, Jiřina (oponent)
Cílem této práce je analýza českých zájmenných předmětů dativních a jejich anglických protějšků. V češtině se dativ vyskytuje jak ve vazebné, tak i volné syntaktické variantě, a má několik sémantických funkcí, což vede k množství různých překladových protějšků. Tato práce se zaměřuje pouze na protějšky divergentní, nezabývá se tedy překlady pomocí odpovídajícího zájmenného předmětu nebo předložkovou konstrukcí uvozenou to. Mezi možné překladové protějšky patří podmět, přivlastňovací zájmena, předložkové konstrukce uvozené předložkami for, on a jinými a další prostředky. Analýza byla provedena na jednom stu příkladů, které byly získány z česko-anglického paralelního korpusu InterCorp. Příklady jsou rozděleny do kategorií v závislosti na typu použitého protějšku a analyzovány s ohledem především na sémantiku.
Teaching English to Deaf Students
Kalivodová, Tereza ; Matuchová, Klára (vedoucí práce) ; Bojarová, Marie (oponent)
Anotace: Tato bakalářská práce se zaměřuje na vyučování anglického jazyka u studentů, kteří jsou neslyšící. Cílem teoretické části práce je představit možné odlišnosti ve výuce cizího jazyka, které vycházejí z odlišné identity neslyšících studentů. Praktická část práce si klade za cíl představit možné metody, které mohou učitelé ve své výuce využít. Také popisuje náslechové hodiny angličtiny na školách pro sluchově postižené.
Text-based Computer mediated communication: forms, characteristics & influence on peripheral English vocabulary
Buršík, Ondřej ; Vít, Radek (vedoucí práce) ; Dvořák, Bohuslav (oponent)
Tato bakalářská práce představuje hlavní formy textové počítačem zprostředkované komunikace s cílem dokázat, že každá forma motivuje uživatele používat novou periferní anglickou slovní zásobu do jiné míry. Pro lepší pochopení problematiky jsou zmíněny obecné vlastnosti forem, spolu s výsledkem jejich působení na periferní anglickou slovní zásobu. Práce rovněž pojednává o možných nebezpečích, kterým je anglický jazyk vystaven při použití počítačem zprostředkované komunikace. Závěrem je, že různé formy skutečně ovlivňují uživatele jinak, pokud jde o použití novotvarů, a že tyto nepředstavují pro anglický jazyk nebezpečí.
Osvojovování cizího jazyka (angličtiny) na základě mateřského jazyka (češtiny) - souvislosti s teorií dětského jazykového obrazu světa
Lopatová, Lucie ; Pacovská, Jasňa (vedoucí práce) ; Filippová, Eva (oponent)
Diplomová práce se věnuje jazykovému osvojování mateřského jazyka (češtiny) a druhého jazyka (angličtiny) v předškolním věku a na základě dostupných teorií, výsledků ilustrativního výzkumu a ročního pozorování v mateřské škole s bilingvním výukovým programem zachycuje vývoj jazykových kompetencí dětí v obou jazycích. V úvodu jsou vymezeny teorie, které se věnovaly a věnují (od 20. století do současnosti) problematice osvojování jazyka. Vedle těchto teorií si všímáme také faktorů ovlivňujících jazykový vývoj dětí a zohledňujeme i teorii jazykového obrazu světa. Vývoj jazykových kompetencí (foneticko-fonologické, sémantické, gramatické, komunikační, pragmatické a slovní zásoby) v prvním jazyce (češtině), jež jsou definovány v souladu s dostupnými teoriemi, porovnáváme s empirickými zjištěními, která ukazují na vývoj těchto kompetencí v druhém jazyce (angličtině), a zachycujeme dílčí metodologické postupy.
Závislost mezi sílou cizineckého přízvuku a přítomností glotalizace
Moravcová, Jana ; Skarnitzl, Radek (vedoucí práce) ; Weingartová, Lenka (oponent)
Tato práce se zabývá tím, jaký podíl má glotalizace na cizineckém přízvuku. Důraz klade na české mluvčí angličtiny a hodnocení jejich promluv. Mluvčí, jejichž promluvy byly pro účely této práce analyzovány, byli předem ohodnoceni percepčním testem. Podle výsledků tohoto testu byli rozděleni do tří skupin: A, která obsáhla mluvčí hovořící angličtinou blížící se rodilému standardu; C, do které byli naopak zařazeni mluvčí se silným českým přízvukem; a B, do které spadají mluvčí s detekovatelným cizineckým přízvukem, jenž však není hodnocen jako český. Úkolem této práce je zjistit, jakým způsobem používají mluvčí každé skupiny glotalizaci a zda se toto použití shoduje s předpoklady vycházejícími z dosavadního výzkumu.
The occurrence of word-initial glottalization in Slovak English
Uhrinová, Mária ; Skarnitzl, Radek (vedoucí práce) ; Popelíková, Jiřina (oponent)
Výskyt iniciálních glotalizací ve slovenské angličtině Mária Uhrinová Praha, 2012 Abstrakt Doterajší výskum ukázal, že vlastnosti prozodickej štruktúry vplývajú na výskyt glotalizácie na začiatku slov v angličtine. Cieľom tejto práce je analýza výskytu glotalizácie v samohláskach na začiatku slov v angličtine Slovákov. Tento jav je skúmaný vo vzťahu k prozodickej štruktúre reči, predovšetkým k slovnému prízvuku a intonačným frázam. Sémantický status slov (lexikálne vs. gramatické slová) bol tiež vzatý do úvahy. Práca najprv ponúka zhrnutie z oblasti akvizície cudzieho jazyka so zameraním na osvojovanie si zvukovej stránky cudzieho jazyka. Poskytnutý je aj prehľad doterajších poznatkov o charaktere a výskyte glotalizácie. Emprická časť práce ja založená na nahrávkach pätnástich Slovákov hovoriacich po anglicky. Výsledky štúdie naznačujú, že slovenskí hovoriaci využívajú glotalizáciu pomerne často. Tento fakt by mal byť vzatý do úvahy pri hľadaní lepších metód učenia anglickej výslovnosti. Kľúčové slová: glotalizácia, prozodická štruktúra, slovenčina, angličtina, cudzí prízvuk
Bilingvismus na sociálních sítích: užívání češtiny a angličtiny českými uživateli sociální sítě Facebook
Pilzová, Zuzana ; Švelch, Jaroslav (vedoucí práce) ; Jirák, Jan (oponent)
Cílem této práce je objasnění postavení bilingvismu na sociálních sítích prostřednictvím výzkumu užívání angličtiny mezi českými uživateli sociální sítě Facebook. Teoretická část se věnuje teoretickému ukotvení konceptu bilingvismu, komunikaci v prostředí nových médií a jejím specifikům a zasazuje téma do kontextu předchozích výzkumů a studií. Metodou kvalitativního výzkumu za použití deskriptivní analýzy textových dokumentů a polostrukturovaných rozhovorů jsem získávala data o typu bilingvismu na sociálních sítích, který jsem dále kategorizovala a dále o motivaci uživatelů. Výsledky přinesly zjištění, že bilingvismus je v tomto prostředí Facebooku jevem přirozeným a lze rozdělit na tři základní kategorie dle přepínání kódů, míšení kódů a výskytu anglicismů. Zvláštní kategorií je počítačově zprostředkovaná komunikace a její vliv na vztah jazyka a uživatele.
Anglické výpůjčky v čínském jazyce
Ambrožová, Romana ; Pavlík, Štěpán (vedoucí práce) ; Zádrapa, Lukáš (oponent)
Práce se zabývá popisem anglických výpůjček v čínštině. Věnuje se problémům souvisejícím s jejich integrací do cílového jazyka, pozastavuje se nad dějinami přejímání slov v čínštině a rozebírá současné tendence při přejímání cizích slov do čínštiny. Práce dále ukazuje, jak jsou výpůjčky kategorizovány západní a čínskou lingvistikou a zaměřuje se také na jazykové změny v procesu půjčování.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 106 záznamů.   začátekpředchozí87 - 96další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.