Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 22 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Poskytování jazykové podpory dětem s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku
Poláková, Tereza ; Loudová Stralczynská, Barbora (vedoucí práce) ; Uhlířová, Jana (oponent)
Diplomová práce je věnována problematice poskytování jazykové podpory dětem s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku. Teoretická část pojednává o dítěti s odlišným mateřským jazykem, rámcových podmínkách pro poskytování jazykové podpory dětem s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku v České republice, metodických a výukových materiálech vhodných pro jazykovou podporu dětí s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku a o metodě KIKUS. Empirická část je zpracována na základě akčního výzkumu realizovaného v rámci podpůrného jazykového kurzu podle metody KIKUS pro děti s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku. Autorka v empirické části představuje hlavní cíl, podcíle a hlavní výzkumnou otázku akčního výzkumu, dále metodologii tohoto výzkumu. Popisuje tematické a obsahové zaměření jazykového kurzu během školního roku. Charakterizuje dětskou skupinu, s níž uskutečnila akční výzkum, a její proměny. Představuje vybrané kazuistiky dětí s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku navštěvujících jazykový kurz. V závěru práce posuzuje specifika uplatnění metody KIKUS v podpoře osvojení českého jazyka jako druhého jazyka u dětí s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku a shrnuje průběh akčního výzkumu. Výsledkem práce je zjištění, že metodu KIKUS lze uplatnit v podpoře osvojení...
Efekty výuky češtiny jako cizího jazyka
Neubergová, Daniela ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Saicová Římalová, Lucie (oponent)
Diplomová práce nese název "Efekty výuky češtiny jako cizího jazyka" a předkládá teoretický úvod do problematiky ve své první části, na niž navazují empirické výzkumy produktivních dovedností studenta češtiny jako cizího jazyka (mluvení, psaní). První část práce je zaměřena na teoretické poznatky z oblasti osvojování druhého jazyka (SLA), možnosti a přístupy ke zkoumání jazykové chyby a obecně pojímání a vnímání jazykové chyby, zvláště pak v zahraničních výzkumech a literatuře. Větší pozornost je věnována vybraným analýzám, které jsou základními nástroji pro provedení praktické části diplomové práce. Jedná se zejména o chybovou analýzu (EA) a analýzu plynulosti a správnosti. Protože téma práce se zabývá efekty výuky a faktory, které ji ovlivňují, v teoretické části jsou vymezeny termíny z oblasti pedagogiky a psychologie. V praktické části je předkládáno empirické provedení analýz zmíněných výše, jejich porovnání, vyhodnocení a stanovení závěrů vzhledem k vymezeným proměnným, resp. determinantům, které do vyučovacího procesu vstupují. Mimo tyto nástroje výzkum využívá dotazníky a evaluační archy sloužící k (sebe)reflexi studenta i lektorky. Cílem diplomové práce je zmapovat pomocí případové studie jednak vývoj studentova mezijazyka, jednak zanalyzovat, do jaké míry mohou mít vliv na mluvený projev...
English as a Lingua Franca in the Context of the Czech Educational System
Kadlecová, Hana ; Matuchová, Klára (vedoucí práce) ; Červinková Poesová, Kristýna (oponent)
Angličtina je statisticky více využívána pro komunikaci mezi lidmi, kteří nejsou rodilí mluvčí. Přesto je ve výuce angličtiny místo mezinárodní komunikace stále kladen důraz na osvojení tohoto jazyka z důvodu komunikace s rodilými mluvčími. Tato práce představuje koncept angličtiny jako lingua franca a uvádí příklad pozitivních změn ve výuce angličtiny, které by mohlo přinést uznání a implementace tohoto konceptu. Deset učitelů angličtiny vyplnilo dotazník zaměřený na jejich názory ohledně základních tezí teoretického výzkumu angličtiny použité jako lingua franca. Například to byl jejich přístup k tomu, jakou roli pro učitele hraje být rodilý mluvčí, či jejich názor na gramatické chyby. Jako výsledek vyšlo najevo, že ačkoli dochází k pomalé změně názorů, stále přetrvává tradiční koncepce učení angličtiny orientovaná na jazyk rodilého mluvčího, který představuje cíl a kritérium pro hodnocení studentů. Teoretický výzkum a analýza dotazníků poukazují na nutnost dále zkoumat koncept angličtiny použité jako lingua franca a zohlednění výsledků výzkumu v přístupu k učení angličtiny. Jedině tak budou studenti připravováni na skutečnou podobu globálně používané angličtiny. Klíčová slova: angličtina jako lingua franca, osvojování druhého jazyka, rodilý mluvčí, chyba, variace
Utilization of general rhythm metrics for differentiation of Slovak English from Slovak and English
Kaprál, Jakub ; Volín, Jan (vedoucí práce) ; Klégr, Aleš (oponent)
Cieľom tejto bakalárskej práce je analyzovať slovenskú angličtinu z hľadiska rytmu v jej vzťahu k materinskému (slovenčina) a cieľovému jazyku (angličtina). Prvá časť práce obsahuje teoretický podklad k štúdiu rytmu reči, históriu jeho výskumu a popisuje vzhľadom na rytmus relevantné vlastnosti anglického a slovenského fonetického systému. V závere prvej časti sú rozdiely medzi týmito dvoma jazykmi zosumarizované, a hypotézy sú predložené. Praktická časť tejto práce používa rytmické vzorce na určenie fonetických vlastností rytmu v slovenskej angličtine. Je založená na nahrávkach jedného anglického a dvoch slovenských reprezentatívnych rádiových hlásateľov spolu so šiestimi nahrávkami slovenských študentov angličtiny. Výsledky rytmických vzorcov slovenskej angličtiny sa tesne približujú k hodnotám angličtiny rodeného hovoriaceho. Vzhľadom na nejednotnosť výsledkov však otázka používania rytmických vzorcov pre skúmanie L1 jazykov, tobôž L2, ostáva otvorená. Kľúčové slová: slovenská angličtina, rytmus reči, rytmické vzorce, prozódia, osvojovanie si cudzieho jazyka
Čeština jako cizí jazyk v předškolním zařízení
Hušáková, Barbora ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Saicová Římalová, Lucie (oponent)
v českém jazyce Text se zabývá výukou češtiny jako cizího jazyka v předškolním zařízení, protože práce s dětmi předškolního věku je spojena s řadou specifik a vyžaduje tedy speciální přístup pedagoga. Děti-cizinci často pochází z rodin, kde nikdo nemluví česky, a mívají velice omezenou slovní zásobu. Jejich inkluze v českém školním prostředí tedy není snadná. V teoretické části práce se věnujeme nejprve analýze kurikulárních dokumentů pro předškolní vzdělávání, a to zejména s ohledem na děti-cizince. Dále se zaměřujeme na možnosti podpory integrace dětí-cizinců při vzdělávání v českých předškolních zařízeních. Následuje nastínění aspektů doprovázejících začlenění cizinců do výuky a teoretická východiska k postupu při integraci dítěte-cizince. Na konci teoretické části charakterizujeme skupinové a individuální kurzy. Předmětem empirické části jsou dvě případové studie, jejichž náplní je komplexní analýza situace dětí-cizinců ve vybraných předškolních zařízeních.
Koncept "inscenované komunikace" v procesu osvojování druhého jazyka
Černotová, Martina ; Řehořová, Irena (vedoucí práce) ; Marcelli, Miroslav (oponent)
Koncept "inscenované komunikace" v procesu osvojování druhého jazyka Diplomová práce porovnává komunikaci, která probíhá na základě předem nastoleného nepsaného scénáře, s komunikací, která je autentická a plyne z přirozené komunikační situace. Cílem práce je vymezit pojem inscenované komunikace a postihnout rozdíly mezi ní a komunikací autentickou. Metodologicky práce vychází z komparace inscenované komunikace s komunikací autentickou, a to s pomocí konverzační analýzy rozhovorů na místech zapojených do programu "Islandské vesnice" a na místech mimo takto vymezené prostředí, respektive v situacích reálné komunikace, a následně pojmenovat faktory, které komunikaci činí inscenovanou. Teoreticky je práce podložena studiemi, které se zabývají tématem akvizice druhého jazyka (Theodórsdóttir, Wagner). Jako metodologická východiska slouží literatura zabývající se analýzou diskurzu obecně (Fairclough, Kraus, Schneiderová) a dále specificky konverzační analýzou (Ten Have, Sidnell, Jefferson). Klíčová slova: analýza diskurzu, autentická komunikace, inscenovaná komunikace, islandština, konverzační analýza, osvojování druhého jazyka. transkripce.
The voicing contrast in Vietnamese English
Tranová, Lenka ; Skarnitzl, Radek (vedoucí práce) ; Tichý, Ondřej (oponent)
Tato práce se zabývá znělostním kontrastem ve vietnamské angličtině. Teoretická část nabízí přehled týkající se znělostního kontrastu obecně, tak, jak se s ním setkáváme v angličtině. V následující kapitole jsme také představili několik vybraných teorií, jejichž cílem je zobecnit hlavní tendence probíhající při osvojování cizího jazyka. Na závěr teoretického úvodu se dostaneme k Vietnamštině a k podstatě této práce - Vietnamské angličtině s ohledem k počátečním konsonantům. Samotné analýze předchází popis metody, který poskytuje informace o námi nahraných Vietnamcích mluvících anglicky, o postupu nahrávání a zpracování dat. Tabulky a grafy ilustrují statistické výpočty provedené za použití ANOVA a Post-hoc testů, které rozpoznávají celkové a dílčí srovnání konkrétních vztahů. Výsledky analýzy ukazují, že angličtina s vietnamským přízvukem zachovává pro své počáteční přízvučné plozivy srovnatelný znělostní kontrast jako rodilá angličtina. Průměrné hodnoty doby nástupu znělosti pro znělé plozivy bez znělosti v závěru byly naměřeny mírně vyšší, zatímco hodnoty pro znělé plozivy s přítomností znělosti v závěru vykazují hodnoty téměř identické v porovnání s rodilými mluvčími americké angličtiny. Tuto shodu připisujeme průměrným hodnotám znělosti v závěru, které má vietnamština taktéž obdobné. Hodnoty pro...
Vliv gramatických profilů českých substantiv na jejich osvojování nerodilými mluvčími
Vokáčová, Martina ; Lehečková, Eva (vedoucí práce) ; Nagy, Marek (oponent)
Předkládaná práce zkoumá vliv frekvenčních charakteristik českých substantiv na jejich osvojování nerodilými mluvčími. První, teoretická část shrnuje diskuzi o významu frekvence pro reprezentaci gramatických kategorií v mysli, která se odehrává v rámci zahraniční kognitivní lingvistiky a psycholingvistiky. Druhá část představuje metodiku výzkumu, způsob získávání a anotace vzorku 20 lemmat z korpusu nerodilých mluvčích češtiny CzeSL-SGT. Ve třetí části je provedena analýza vybraných substantiv s ohledem na jejich gramatické profily (tvořené dvěma až třemi v korpusu SYN2015 nejfrekventovanějšími pádovými tvary). Ukazuje, že produkce nerodilých mluvčích má tendenci se od gramatických profilů odvíjet, což se projevuje jednak ve vysoké korespondenci frekvenčních charakteristik substantiv, jednak v nízkém zastoupení morfologických chyb v jejich nejčetnějších tvarech. Případy, kdy se chybovost od tohoto modelu odchyluje, vysvětluje pomocí typové frekvence - souběžně působícího efektu produktivity určitých deklinačních vzorů - a vyšší relevancí nominativu, jakožto základního tvaru, pro nerodilé mluvčí.
Poskytování jazykové podpory dětem s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku
Poláková, Tereza ; Loudová Stralczynská, Barbora (vedoucí práce) ; Uhlířová, Jana (oponent)
Diplomová práce je věnována problematice poskytování jazykové podpory dětem s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku. Teoretická část pojednává o dítěti s odlišným mateřským jazykem, rámcových podmínkách pro poskytování jazykové podpory dětem s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku v České republice, metodických a výukových materiálech vhodných pro jazykovou podporu dětí s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku a o metodě KIKUS. Empirická část je zpracována na základě akčního výzkumu realizovaného v rámci podpůrného jazykového kurzu podle metody KIKUS pro děti s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku. Autorka v empirické části představuje hlavní cíl, podcíle a hlavní výzkumnou otázku akčního výzkumu, dále metodologii tohoto výzkumu. Popisuje tematické a obsahové zaměření jazykového kurzu během školního roku. Charakterizuje dětskou skupinu, s níž uskutečnila akční výzkum, a její proměny. Představuje vybrané kazuistiky dětí s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku navštěvujících jazykový kurz. V závěru práce posuzuje specifika uplatnění metody KIKUS v podpoře osvojení českého jazyka jako druhého jazyka u dětí s odlišným mateřským jazykem v předškolním věku a shrnuje průběh akčního výzkumu. Výsledkem práce je zjištění, že metodu KIKUS lze uplatnit v podpoře osvojení...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 22 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.