Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 32,240 záznamů.  začátekpředchozí32231 - 32240  přejít na záznam: Hledání trvalo 1.32 vteřin. 

Důvěra vybraným politikům v mezinárodním kontextu – listopad 2009
Červenka, Jan
V listopadovém šetření, které se uskutečnilo v rámci kontinuálního výzkumu veřejného mínění CVVM, byla respondentům položena otázka zjišťující důvěru k vybraným politikům v mezinárodním kontextu . Do výzkumu byly zahrnuty jak některé významné osobnosti světové politiky a aktéři významných událostí z poslední doby, tak někteří nejvyšší ústavní činitelé zemí středoevropského regionu.

Lingvostylistická analýza románu Deň opričnika Vl. Sorokina (Srovnání s jeho českým překladem)
Beňovský, Jan ; Lendělová, Věra (vedoucí práce) ; Chlupáčová, Kamila (oponent)
Tvorba Vladimíra Sorokina se stala během třech desetiletí známou nejen v Rusku, ale i ve světě. Jeho romány jsou překládány do mnoha světových jazyků a to zejména pro jeho osobitý postoj k Rusku a jeho politice, historii i společenským otázkám, ale i vztahu k literatuře a umění. Tato témata jsou zasazena do literárního proudu postmodernizmu a konceptualizmu. V roce 2009 vyšel český překlad Sorokinova románu "Den opričníka". Na základě jeho lexikální a stylistické bohatosti byl román vybrán pro ligvostylistickou analýzu. V práci došlo k zařazení Vladimíra Sorokina v rámci literárního proudu. Také byl stručně charakterizován román "Den opričníka", stejně jako byly shrnuty základní rysy opričniny. V zevrubné lingvostylistické analýze bylo podrobeno 17 historických termínů a reálií (дьяк, приказ, скоморох, смута, стрелец, челобитная, ярлык, государь, калики перехожие, соборность, столбовой, трактир, домострой, гусляр, лик, трапеза, батя), které pomáhají vytvářet Sorokinovu fresku "nového" Ruska budoucnosti. Následně je výraz porovnán s českým analogem. Se zvláštní pozorností na srozumitelnost českého překladu jsou pozorovány sémantické rozdíly mezi původním slovem nebo slovním spojením a jejich použitými českými ekvivalenty, čímž se odhalují úskalí jednotlivých překladatelských řešení, především s...

Příjem tísňového volání a vzájemná komunikace operačních středisek základních složek IZS.
LEBEDOVÁ, Klára
Vlivem narůstajícího množství hrozeb, které každodenně ovlivňují a lidské životy a zdraví, úměrně vzrůstá i potřeba jejich ochrany. Společnost je charakteristická svým rozvojem, regulací a snahou o zkvalitňování všech oblastí života prioritou jsou však právě život a zdraví. Součinnost a potřeba spolupráce při zdolávání událostí nejrůznějšího charakteru, si vyžádaly nutnost společného legislativního zajištění. Integrovaný záchranný systém nelze chápat jako pevnou instituci, ale je vyjádřením pravidel spolupráce, nástrojem pro vzájemnou součinnost a koordinaci jeho složek. Mimořádné události, které zasáhly území České republiky, ať již se jednalo o rozsáhlé povodně, větrné smrště, hromadné dopravní nehody nebo narušování veřejného pořádku, podrobily připravenost všech záchranných složek velké zkoušce a upozornily na problematické oblasti při zdolávání těchto událostí. Prvotní roli při odezvě na žádost o poskytnutí pomoci hrají operační střediska jednotlivých základních složek IZS. Tísňové volání tvoří jeden ze základních způsobů přijetí hlášení o vzniku mimořádné události a vyžádání pomoci složek IZS. Prostřednictvím této služby je zajišťována ochrana základních lidských práv: ochrana života a zdraví, přijatelné životní prostředí a ochrana majetku. V úvodu teoretické části práce je provedeno vymezení jednotlivých pojmů z prostředí integrovaného záchranného systému a problematiky operačního řízení na úrovni operačních středisek základních složek IZS. Dále je uveden systém příjmu tísňových volání a historický vývoj telefonních center tísňového volání 112. Další kapitola popisuje způsob zajištění interoperability v operačním řízení IZS. Poslední kapitola je věnována zavádění Projektu informačních systémů IZS. Hlavním úkolem tohoto projektu je zlepšení spolupráce mezi základními složkami a to zejména v oblasti příjmu tísňového volání. Tohoto zlepšení se dosáhne zejména modernizací informačních a komunikačních technologií, tak aby došlo ke sjednocení úrovně informačních systémů všech operačních středisek. Projekt je spolufinancován Evropskou unií v rámci Integrovaného operačního programu. I když je určen prioritně operačním střediskům základních složek, velkým přínosem bude i pro občany. Cílem práce je poukázat na důležitost a přínosy zavedení Projektu informačních systémů IZS pro operační střediska základních složek IZS a zároveň upozornit na, z nich vyplývající, zkvalitnění služeb poskytovaných obyvatelstvu. Dále bylo provedeno zhodnocení prostředí příjmu tísňového volání a komunikace IZS před a po zavedení projektu. Výzkumná otázka byla stanovena na základě zvolených cílů, ve znění: Dojde zavedením Projektu informačních systémů IZS pro operační střediska ke zkvalitnění vzájemné spolupráce operačních středisek IZS a zároveň služeb poskytovaných obyvatelstvu? Výzkum problematiky probíhal formou kvalitativního výzkumu ve dvou částech. První částí bylo provedení rešerše dostupné literatury a platných legislativních norem. Vyvozené teoretické výsledky byly prakticky ověřovány prostřednictvím rozhovorů s vedoucími pracovníky operačních středisek jednotlivých základních složek IZS. Rozhovory byly zaměřeny na získání informací týkajících se jednak změn již proběhlých, nebo aktuálně probíhajících a to v rámci operačního řízení složky a zároveň operačního řízení v rámci IZS daného území. Tato praktická část je dále doplněna o přehledy tabulek, grafů a fotodokumentaci, které informují o současném technickém stavu operačních středisek a přehledy spolupráce integrovaného záchranného systému. Ze získaných výsledků byly zpracovány SWOT analýzy, které přehledně popisují stav operačního řízení před a po zavedení IS IZS. Zkoumaný soubor operačních středisek základních složek byl omezen na prostředí integrovaného záchranného systému na území Jihočeského kraje.


K syntaxi psaných zpráv v publicistice
Hladíková, Helena ; Lehečková, Eva (vedoucí práce) ; Adam, Robert (oponent)
Bakalářská práce přináší shrnutí poznatků o syntaxi zpráv v odborné literatuře a popisuje vybrané syntaktické jevy v psaných novinových zprávách. Jazykový materiál práce tvoří zprávy týkající se několika významných událostí v období od ledna do dubna 2010. Jde o zprávy seriózního tisku, v kapitole o titulcích je částečně zohledněn i tisk bulvární. V první části se zabývám srovnáním oddílů literatury věnovaných jazykové stránce žurnalistických textů. Na základě tohoto porovnání dospívám k závěru, že základní rozdíly mezi žurnalistickou a lingvistickou literaturou spočívají ve způsobu podání informací o jazyce a ve způsobu distribuce těchto informací. Prostřední část práce je věnována syntaktické charakteristice titulků vybraných zpravodajských textů. Analyzuji zde především typy syntaktických konstrukcí titulků a z rozboru vyplývá, že převažují titulky tvořené rozvitými jednoduchými větami a že se často vyskytuje specifická konstrukce s dvojtečkou. V poslední části je analyzována výstavba psaných zpráv a dále výskyt několika syntaktických jevů v textech těchto zpráv. Podle analýzy jsou v textech častější souvětí než jednoduché věty, z hlediska textové koherence se hodně využívá připojovacích konektorů, často se objevují slovní parenteze a elipsy. Občas autoři zpráv využívají i prostředků parcelace...

Vyvlastnění pozemků
Svobodová, Klára ; Drobník, Jaroslav (vedoucí práce) ; Žákovská, Karolina (oponent)
Rigorózní práce se věnuje vyvlastnění pozemků a jejím cílem bylo přiblížit institut vyvlastnění v širších souvislostech. Vyvlastnění je krajním právním prostředkem, který musí mít pevně stanoveny limity a mantinely, aby nedošlo k jeho zneužití a aby byl zachován princip právní jistoty. Vyvlastnění je institutem práva veřejného, ale nelze pominout jeho prolínání s právem soukromým, když vyvlastnění velice úzce souvisí s ochranou vlastnického práva. Obecná definice vyvlastnění a poukázání na rozdíly mezi vyvlastněním a jinými zásahy do vlastnického práva pokračuje nastíněním stručného vývoje zásahů do pozemkového vlastnictví na našem území. Prameny právní úpravy ukazují na provázanost českého právního řádu s mezinárodním právem. Na vývoj právní úpravy vyvlastnění navazují předpoklady, podmínky, cíl vyvlastnění a detailně je rozebráno vyvlastňovací řízení včetně soudní ochrany. Poslední kapitola je věnována právním úpravám vyvlastnění v jiných státech nejenom Evropské unie.

Pozornost u předškolních dětí
Černá, Veronika ; Trpišovská, Dobromila (vedoucí práce) ; Viktorová, Ida (oponent)
česky Hlavním úkolem bakalářské práce je zjišťovat a měřit pozornost dětí v předškolním věku. Je rozdělena na dvě části. Teoretickou část, která je věnována vymezení pozornosti, podává ucelený přehled počínající historií problematiky, popisuje jednotlivé druhy, charakteristiky, poruchy pozornosti a podmínky ovlivňující pozornost. Nedílnou součástí je také popis období předškolního dětství a práce s dětmi v předškolním věku. Druhá, výzkumná část, se poté zabývá empirickým výzkumem s předškolními dětmi. Dětem v mateřské škole byly zadávány testy na různé charakteristiky pozornosti. Tyto testy byly poté vyhodnocovány a zpracovány. Byly zjišťovány rozdíly v plnění úkolů mezi jednotlivými dětmi a mezi třemi stanovenými skupinami dětí. Bakalářská práce hledá odpověď na otázku, jaké jsou rozdíly mezi čtyřletými, pětiletými a šestiletými dětmi a porovnává výkon a úroveň pozornosti mezi jednotlivými skupinami dětí. Klíčová slova: pozornost, charakteristiky pozornosti, předškolní děti

Právní povědomí dětí školního věku
Pazlarová, Hana ; Matoušek, Oldřich (vedoucí práce) ; Hartl, Pavel (oponent)
Česká republika patří mezi natolik vyspělé země, že se již nepotýká s otázkami základní péče a přežití dětí. Přesto určité oblasti ochrany práv dětí zůstávají velkou výzvou. Jedná se zejména o aktivní zapojení dětí do života společnosti a prosazování jejich práv. Teoretická část práce poskytuje přehled o vývoji dětských práv, jejich implementaci a monitoringu na mezinárodní i národní úrovni a zamýšlí se nad samotným pojmem právního povědomí. Zvláštní zřetel je věnován specifikům romské minority v této oblasti a jejich historickou podmíněností. Ve výzkumné části jsou shrnuty výsledky šetření, které bylo uskutečněno na zhruba jednom tisíci českých dětí školního věku. Děti odpovídaly na několik obecných otázek z oblasti dětských práv. Dále se vyjadřovaly k modelovým situacím a reagovaly na řadu výroků, které se vztahují k právům a povinnostem. V rámci šetření byly rovněž zkoumány rozdíly mezi romskými a neromskými dětmi.

Pojištění cestovních kanceláří
Sobotová, Kateřina ; Ducháčková, Eva (vedoucí práce) ; Oborilová, Mária (oponent)
Předmětem této bakalářské práce je pojištění cestovních kanceláří. V úvodu jsou charakterizovány rozdíly mezi cestovní kanceláří a cestovní agenturou, které je nutné rozlišovat pro tento pojistný produkt. Druhá kapitola se věnuje vývoji pojištění cestovních kanceláří v České republice. Je zde popsán legislativní proces tvorby a novely zákona č. 159/1999 Sb. o některých podmínkách podnikání v oblasti cestovního ruchu. V této kapitole jsou také specifikovány podmínky pro získání a udržení pojištění záruky pro případ úpadku cestovní kanceláře. Část kapitoly je věnována bankovní záruce a dohledu nad cestovními kancelářemi. V následující kapitole je přehled pojišťoven, které poskytují tento typ pojištění. Poslední dvě kapitoly jsou praktické. První z nich analyzuje novelu zákona č. 159/1999 Sb. k 1. 1. 2016. Jsou zde uvedeny důvody této novely a porovnání starého a nového zákona. Druhá praktická kapitola popisuje důvod krachu CK Marine Tour a jak postupovat v případě krachu cestovní kanceláře. V závěru jsou shrnuta doporučení pro výběr vhodné cestovní kanceláře.

Vzdělávání Romů v zahraničí
Pletichová, Veronika ; Šotolová, Eva (vedoucí práce) ; Bajcura, Lubomír (oponent) ; Černíková, Vratislava (oponent)
NÁZEV Vzdělávání Romů v zahraničí AUTOR Mgr. Veronika Pletichová KATEDRA Katedra speciální pedagogiky ŠKOLITEL Doc. PaedDr. Eva Šotolová, Ph.D. ABSTRAKT: Naším cílem je představit romštinu jako jazyk, který by měl v prostředí školy zaujmout své pevné místo. Vymezit jeho funkce související s nabytím nového postavení, které jako opodstatněné argumenty jeho pozici ještě posílí. Seznámíme s úspěšnými projekty na podporu ohrožených dialektů romštiny v rámci Finska, Rakouska, Rumunska, s podporou romštiny v rámci skupiny baltských a ruských Romů, ale i španělské para-romštiny "Caló". Dalším cílem je prostřednictvím studia odborné zahraniční literatury, systematického vyhledávání a analýzy dokumentů a následné analýzy získaných údajů postihnout zvláštnosti vzdělávacích přístupů jednotlivých zemí s ohledem na kulturní specifika heterogenních skupin Romů. Vyzdvihnout přístupy, které by bylo možné aplikovat na jiné kulturní podmínky, poskytnout zdroj inspirace a cenných zkušeností s realizací podpůrných projektů a opatření ve vzdělávání Romů, dospět k vyjádření obecných principů, bez nichž se jejich úspěšná realizace neobejde. Práce je rozdělena do osmi kapitol: Status romského jazyka v Evropě - Rumunsko - Baltští a ruší Romové - Finsko - Rakousko - Francie - Španělsko - Slovensko. Řazení jednotlivých zemí není...