National Repository of Grey Literature 32 records found  previous11 - 20nextend  jump to record: Search took 0.02 seconds. 
Man and nature in the Jean Giono´s novel trilogy Colline, Un de Baumugnes, Regain
HRDINOVÁ, Amálie
The aim of this bachelor's thesis is analysis of the relations between man and nature in the Trilogie de Pan. The author of this trilogy is a French writer of the 20th century Jean Giono. The trilogy consists of novels Colline, Un de Baumugnes and Regain. The first part of this thesis describes the life and literary production of the author, the elements that inspired him and introduces the Trilogie de Pan. In the second part of the thesis, the story of each book is summarized and then analysed. The analyses deal particularly with the motifs of the man and the nature and define the relationships between them. This bachelor's thesis is written in the French language and contains the résumé in Czech language at the end.
A Return to Classicism? Proust's Thinking about Love
Šťastná, Kristýna ; Voldřichová - Beránková, Eva (advisor) ; Pohorský, Aleš (referee)
A Return to Classicism? Proust's Thinking about Love A sceptical approach to love has always been represented in French literature, especially during the Classicism era. This work is an in-depth analysis of Charles Swann and his romantic relationship with Odette - as it is depicted in the first part of Marcel Proust's In Search of Lost Time. This paper attempts to verify if Proust, a 20th century author, remains anchored in the moral literary tradition and to what extent. The work examines Proust's understanding of love and compares it with the ideas of Classicism, which the author often references. The work also delineates how this pessimistic approach to love was further developed in French literature and philosophy. To what extent can, for example, Jean-Paul Sartre or Maurice Merleau- Ponty be considered as Proust's disciples?
Jindřich Hořejší as a Translator of French Drama
Zahálka, Michal ; Christov, Petr (advisor) ; Pšenička, Martin (referee)
The thesis' subject is the celebrated poet Jindřich Hořejší (1886-1941) in his lesser-known vocation as a theatre translator whose bulk of work consists of translation of contemporary French drama (eg. Giraudoux, Claudel, Cocteau, Salacrou, Neveux, Passeur, Achard or Pagnol). First, it follows traces of theatre in the poet's life, before discussing various aspects of his role as a translator in the reality of theatre at the time (fnancial conditions of theatre translation, the work of theatre agencies, communication with theatres etc.) and offering a list of his translations of French drama, compiled to be as complete as possible. The next chapter contains analyses of Hořejší's own articles detailing his views on the theoretical aspects of translation (which are also reprinted in the Appendix), putting them into the context of contemporary translation theory and practice. The fnal two chapters analyse selected translations. The frst deals with verse drama translations, Arnoux' Huon of Bordeaux and Racine's Phaedra; the latter with an extensive commentary on the history of Czech stage alexandrine. The next chapter follows Hořejší's work with colloquial language in Pagnol's Fanny and compares his approach to translation of Giraudoux' Intermezzo with that of Karel Kraus.
The Open Work? Swann in love and its film adaptation (1984)
Bőhmová, Veronika ; Voldřichová - Beránková, Eva (advisor) ; Šuman, Záviš (referee)
(in English): Our thesis is titled The Open Work? Swann in love and it's film adaptation. Our primary aim is not only to summarize the most famous theories about the openness of the work but also to apply these theories directly to the book Swann in love and subsequent comparison of the literary and film adaptation of the story. We have divided the thesis into three chapters. The first one is methodological overview. In our thesis we will deal with several phenomena from the field of literary science. We will be interested mainly in the character of the reader and the author and the different roles attributed to them by different theories. We will look closely at the differences between the empiric and model reader and the author, deal with the openness of the work, the difference between the subjects of the author, the narrator and the main characters, and we will also look into the theory of fictional worlds. We chose the work of Umberto Eco as a theoretical basis, but we also draw some ideas from the work of other literary theorists. In the second chapter, these theories will be applied to the specific passages of the book Swann in love. Let's get into the fictional world of Swan's love and watch the surroundings. We will try to conclude what the reader of this work should be, what mistaken...
Surrealism of the "Écrits Bruts": Comparison of André Breton's and Jeanne Tripier's Poetics of Madness
Jonczyová, Michaela ; Jirsa, Tomáš (advisor) ; Voldřichová - Beránková, Eva (referee)
This dissertation is focused on phenomenon of madness in French surrealism and genre called "écrits bruts". The main theme is confrontation of surrealism aesthetics madness with written production of psychotic and mostly schizophrenic patients. The primary outcome is presented by analysis and interpretation of two chosen literary works, which are collection of experimental poetry by André Breton and Paul Éluard called L'Immaculée conception (Immaculate Conception, 1930) and diary entries, known as Premier Cahier: de l'ordre des messages, mai 1935, written by one of the most significant French women representatives Jeanne Tripier,. The aim of this analysis is on one hand to identify and characterize forms through which simulated and "real" madness in texts presented are, and on the other hand to describe its poetic function. The methodology part is based on structural and genre analysis of both aforementioned movements and moreover is formed on outcomes of the phenomenologically oriented psychiatry and psychoanalysis.
The role of secondary characters in Molière's comedies
Řádková, Tereza ; Šuman, Záviš (advisor) ; Pohorský, Aleš (referee)
This Master's diploma thesis deals with the work of French playwright Molière, to be more precise, with types of characters in his plays. The thesis is not only based on Molière's main works Don Juan, Tartuffe or The Miser but it also studies characters in comedies like The Bourgeois Gentleman, Scapin's Deceits and others. It distinguishes two categories, major and minor characters. Nevertheless the attention is particularly focused on the minor characters. The goal of the thesis is to show what importance the characters have in Molière's plays and what is their role. Keywords: Classicism, Comedy, Molière, Character, French Drama, French Literature, Secondary Character
Milan Červenka, Some souvenirs - For them who come after
Němečková, Klára ; Pohorský, Aleš (advisor) ; Šuman, Záviš (referee)
This text presents and analyses a not yet published writing Quelques souvenirs - A ceux qui viennent après (Some souvenirs - For them who come after) written by a Czechoslovak emigrant living currently in France Milan Cervenka (before emigration called Červenka). Work is introduced with a brief description of historical situation in Czechoslovakia after the Second World War and thus explains major reasons for leaving the country. The main part consists of an analysis of the autobiographical writing from different points of view (genre, linguistics, literary theory). Regarding this analysis it is demonstrated that writing does not contain significant literary qualities, however, it is a valuable personal contribution to the area of migrant literature.
Annotated translation: Les maisons d'écrivain (Georges Poisson, 1997, Paříž, str. 21-59)
Banýrová, Michaela ; Duběda, Tomáš (advisor) ; Šotolová, Jovanka (referee)
The following bachelor thesis consists of two parts - translation of two chapters from a French book by Georges Poisson Les Maisons d'écrivain and a commentary to this translation. The text is a guidebook to the houses of French writers. In the commentary, we analyse the source text, describe the method of translation, problems we dealt with during the translation as well as translation procedures we used. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Le bateau ivre in Czech translation
Merhautová, Marie ; Pohorský, Aleš (advisor) ; Šarše, Vojtěch (referee)
This thesis is focused on the Drunken Boat poem by J. A. Rimbaud and its Czech translation. In particular, it focuses on the content of the poem and the meaning of specific images. It seeks an answer to a question to what extent does the preservation of poem's formal elements adversely affect its content and the vividness of its images. For this purpose, an original Czech translation of the poem is introduced, which is in turn analysed together with the other pre- existing translations. The study finds a parallel between Rimbaud's own path to freedom, leading from formal aspects to content, and his work, reflecting the same principles. For this reason, the formal aspects of the original poem and its Czech translations (e.g. Čapek, Hrubín, Neznal, Kadlec) do not represent the primary topic of this work. Instead, the study focuses on preserving the content of the poem and its new interpretations. Finally, the thesis also provides a review of the Czech translations of the poem.

National Repository of Grey Literature : 32 records found   previous11 - 20nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.