Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 28 záznamů.  předchozí11 - 20další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Lexicographic treatment of the valency aspects of verbal diatheses
Vernerová, Anna ; Lopatková, Markéta (vedoucí práce) ; Ivanová, Martina (oponent) ; Petkevič, Vladimír (oponent)
Název práce: Slovníkové zpracování valenčních aspektů slovesných diatezí Autor: Anna Vernerová Ústav: Ústav formální a aplikované lingvistiky Vedoucí disertační práce: doc. RNDr. Markéta Lopatková, Ph.D., Ústav formální a aplikované lingvistiky Klíčová slova: valence, diateze, pasivní participium Abstrakt: Diateze, a to jak ty tvořené pomocí pasivního participia (pasivum, prostý a posesivní rezultativ, recipientní diateze), tak i tzv. zvratné pasivum (deagentizace) byly v minulosti předmětem řady studií jak v bohemistické, tak i v mezinárodní lingvistice, pro češtinu ale dosud chybělo jejich důkladné slovníkové zpracování. V této dizertační práci se zabývám zachycením diatezí tvořených pomocí pasivního participia a s nimi příbuzných verbonominálních konstrukcí v gramatické komponentě valenčního slovníkuVALLEX. Vlastnímu tématu práce předchází krátký historický úvod a podrobné shrnutí pojetí valence ve Funkčním generativním popisu. Title: Lexicographic treatment of the valency aspects of verbal diatheses Author: Anna Vernerová Department: Institute of Formal and Applied Linguistics Supervisor: doc. RNDr. Markéta Lopatková, Ph.D., Institute of Formal and Applied Linguistics Keywords: valency, diathesis, passive participle Abstract: Diatheses have been the topic of a number of linguistic studies in Czech as...
Rozpoznávání hudební nálady a emocí za pomoci technik Music Information Retrieval
Smělý, Pavel ; Mucha, Ján (oponent) ; Kiska, Tomáš (vedoucí práce)
Tato práce se zabývá oblastí Music Information Retrieval, přesněji její podoblastí zaměřující se na rozpoznávání hudebních emocí s názvem Music Emotion Recognition. Počáteční kapitoly práce se věnují obecnému přehledu a definici MER, kategorizaci jednotlivých metod a nabízejí tak komplexní pohled na tuto vědní disciplínu. Práce se dále zabývá výběrem a popisem vhodných parametrů pro rozpoznávání emocí, k čemuž využívá nástroje openSMILE a MIRtoolbox. K získání databáze nahrávek a jejich subjektivních emočních popisů byla použita volně dostupná databáze DEAM. Praktická část práce se již plně zabývá návrhem statického dimenzionálního regresního vyhodnocovacího systému pro číselnou predikci hudebních emocí u hudebních nahrávek, přesněji jejich polohy v AV emočním prostoru. Práce publikuje a komentuje přehled dosažených výsledků jak pro individuální analýzu významnosti jednotlivých parametrů pro úspěšnost predikce, tak celkové analýzy úspěšnosti predikce navrženého modelu.
Verbal Valency in a Cross-Linguistic Perspective
Šindlerová, Jana ; Lopatková, Markéta (vedoucí práce) ; Petkevič, Vladimír (oponent) ; Malá, Markéta (oponent)
Verbal Valency in a Cross-Linguistic Perspective Jana Šindlerová Abstract In the thesis, we look upon differences in argument structure of verbs considering the Czech language and the English language. In the first part, we describe the process of building the CzEngVallex lexicon. In the second part, based on the aligned data of the Prague Czech-English Dependency Treebank, we compare the valencies of verbal translation equivalents and comment of their differences. We classify the differences according to their underlying causes. The causes can be based in the linguistic structure of the languages, they can include translatological reasons, or they can be grounded in the character of the descriptive linguistic theory used.
Dislocation of the Valency Complements of the Verb in the Present-day French - Syntactic and Discourse Analysis
KOPECKÁ, Eliška
Cílem diplomové práce je představit dislokaci jakožto specifický syntaktický proces, popsat její fukci a užití. Skládá se ze dvou částí, teoretické a praktické. V teoretické části nejprve představuji základní lingvistické pojmy. Dále konfrontuji francouzské a české pojetí valence, poté vymezuji pojem dislokace. V praktické části analyzuji vyhledané výsledky v paralelním korpusu a přihlížím k jejich tématické roli. Také se soustředím na české ekvivalenty a překlad.
Automatické propojování lexikografických zdrojů a korpusových dat.
Bejček, Eduard ; Lopatková, Markéta (vedoucí práce) ; Horák, Aleš (oponent) ; Žabokrtský, Zdeněk (oponent)
Spolu se vznikem stále dalších jazykových zdrojů - slovníků, lexi kálních databází, korpusů, treebanků - roste i potřeba jejich účinného propojování, které by umožnilo snadné využití veškerých shromážděných vlastností a informací. V tomto ohledu je také aktuální téma univerzálních lexikografických formátů. Tato práce zkoumá metody automatického propojování jazykových dat. Představíme zde systém na propojování slovníků, jakými jsou například VALLEX, PDT-Vallex, FrameNet, nebo SemLex,k teré poskytují syntaktickou informaci o svých heslech. Systém je automatický, umožňuje tudíž opakovanou aplikaci na novější verze vyvíjejících se jazykových zdrojů. Na základě syntaktické informace obsažené ve slovníku víceslovných výrazů SemLex navrhujeme metodu vyhledávající tyto výrazy v automaticky anotovaném textu. Praktickým výstupem potvrzujícím úspěšnost použitých metod je mj. propojení slovníků VALLEX a PDT-Vallex vedoucí k doplnění desítek tisíc anotovaných vět z treebanků PDT a PCEDT do VALLEXu. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Kognitivní chyby v procesu masové komunikace
Zíka, Vojtěch ; Křeček, Jan (vedoucí práce) ; Hladík, Radim (oponent)
Tato práce je založena na předpokladu, že se lidé v důsledku duálního systému myšlení při rozhodování opírají o širokou škálu přibližných pravidel (heuristik), která způsobují předvídatelné a systematické chyby v úsudku (kognitivní biasy). Ačkoliv je toto východisko typické především pro obory jako behaviorální ekonomie nebo behaviorální právo a ekonomie, není důvod se touto optikou nedívat i na jiné vědní disciplíny, jako je například studium mass mediální komunikace. Tato práce proto nabízí analýzu trhu s informacemi, kde na nabídkové straně stojí producenti (např. mediální organizace) a na poptávkové straně spotřebitelé (publika), se zaměřením na faktory vedoucí k tomu, že se vnímaný popis události může od této události diametrálně lišit. Jedním z kognitivních biasů, které u jedinců způsobují odlišné vnímání stejného mediálního obsahu je efekt nepřátelských médií. V jeho důsledku sympatizanti se společensky kontroverzním tématem mají tendenci vnímat informace v médiích jako nepřátelské vůči jejich vlastnímu názoru. Dosavadní výzkum dospěl k závěru, že nepřátelské vnímání informací je u sympatizantů vyvoláno především dosahem sdělení, který je vysvětlován pomocí selektivní kategorizace - sympatizanti z opačných táborů sice vidí stejný obsah, ale vnímají ho s odlišnou valencí. Tato valence je obsahu dodána...
Linguistic Issues in Machine Translation between Czech and Russian
Klyueva, Natalia ; Kuboň, Vladislav (vedoucí práce) ; Panevová, Jarmila (oponent) ; Strossa, Petr (oponent)
V této disertační práci zkoumáme strojový překlad mezi češtinou a ruštinou z hlediska lingvisty. Pracujeme s několika pravidlovými a statistickými překladovými systémy a pomocí změn v jejích nastavení se snážíme dosáhnout co nejlepších výsledků překladu. Jedna z otázek, které řešíme v naší práci, je nakolik příbuznost obou jazyků pomáhá strojovému překladu. Hlavním cílem práce je lingvistický rozbor chyb ve výstupu čtyř systémů strojového překladu, dvou experimentálních - TectoMT, Moses, a dvou komerčních - PC Translator a Google Translate. Analyzujeme každý typ chyb a řešíme, zda daná chyba souvisí s rozdílem mezi češtinou a ruštinou nebo zda je zapříčiněná architecturou jednotlivých systémů. Pro některé chyby nabízíme cesty, jak je opravit. Ve zvláštní kapitole se zaměřujeme na chyby v povrchové valenci sloves. Zkoumáme rozdíly v české a ruské povrchové valenci, popisujeme extrakci slovníku povrchových forem a tento slovník integrujeme do systému TectoMT. Dále nabízíme souhrn lingvistických pozorování o povaze rozdílů v české a ruské valenci. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Valence francouzských adverbií
Holubová, Barbora ; Duběda, Tomáš (vedoucí práce) ; Nádvorníková, Olga (oponent)
(česky) Slovní druh adverbií je ve francouzských gramatikách definován jako značně heterogenní soubor vyznačující se především svojí neměnností a intranzitivitou. Cílem této práce bude studium francouzských valenčních adverbií s předložkovou vazbou, která by měla tvořit takový podsoubor, jež se do určité míry vymyká zavedené gramatické definici. Za tímto účelem bude nejdříve v teoretické části podána definice adverbiální valence spolu s popisem problematiky jejího "dědění" a "vyhasínání" po transformaci ze slovního druhu sloves a adjektiv. V experimentální části pak bude daná problematika studována za pomoci dvou korpusů francouzského jazyka Frantext a L'Est Républicain, které doplní soubor dat získaných preanalýzou elektronické verze slovníku le Petit Robert. Tím samým způsobem bude vymezen i soubor valenčních adjektiv a adverbií s předložkovou vazbou de za účelem popisu "dědění" a "vyhasínání" valence. Tato práce se tak bude zakládat nejenom na teorii obecné jazykovědy a gramatiky, ale také bude vycházet z poznatků matematické a korpusové lingvistiky. Klíčová slova (česky): valence, adverbia, francouzština, korpusová lingvistika.
Komplement španělského adjektiva
Koťátková, Adéla ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Cílem této práce je analyzovat a popsat komplement španělského adjektiva. Objasňujeme heterogennost přístupů k tomuto tématu. Vybíráme si valenční teorii, díky které si vymezíme komplement adjektiva jako valenční doplnění. Věnujeme se jeho vlastnostem a porovnáváme informace z použité literatury s výsledky získanými z jazykových korpusů CREA a InterCorp. V praktické části zkoumáme na korpusech kombinatoriku valenčních adjektiv, obligatornost, možnost elipsy, vliv kvantifikace na komplement a kolokace. Klíčová slova: španělština - jazykový korpus - InterCorp - CREA - valence - komplement - adjektivum
Syntax of Adjective Compounds in a Bilingual Dictionary
Schmidtová, Iva ; Vachková, Marie (vedoucí práce) ; Hejhalová, Věra (oponent)
Předložená diplomová práce si klade za cíl přiblížit problematiku zpracovávání syntaxe u slovníkových hesel složených adjektiv pro Velký německo-český akademický slovník. Lze předpokládat, že právě tato slova, která patří ke komplikovanější lexice, činí potíže nerodilému mluvčímu při porozumění i produkci textu. To vyplývá již z podstaty německého jazyka, který na rozdíl od češtiny často vytváří složeniny. Problematický nemusí být pouze význam těchto slov, ale i jejich používání. Diplomová práce je rozdělena do dvou částí. V teoretické části je provedena charakteristika adjektiv jako slovního druhu, a protože každé slovo se vždy vyskytuje v nějakém určitém kontextu, je dále největší pozornost věnována valenci adjektiv. Dříve byla valence adjektiv upozaděna, pojednáváno bylo především o valenci sloves a substantiv. Přestože rodilý mluvčí má syntaktické valenční struktury v podvědomí automatizované, a přestože se v případě cizího jazyka struktury výchozího a cílového jazyka mohou podobat, měly by být ve slovníku důsledně uváděny. Ve výkladovém jednojazyčném i v překladovém dvojjazyčném slovníku by měl uživatel získat co nejobsáhlejší informace o hledaném slovu. V praktické části je na příkladu deseti vybraných složených adjektiv zkoumáno, do jaké míry jsou valenční struktury zohledňovány v již...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 28 záznamů.   předchozí11 - 20další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.