National Repository of Grey Literature 92 records found  beginprevious31 - 40nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
The Terrible Twos: A translation and stylistic analysis of a passage of Ishmael Reed's novel
Šerých, Hedvika ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Chalupský, Petr (referee)
This bachelor thesis consists of two parts. The first is comprised of a side-by-side translation of five selected chapters from the novel The Terrible Twos from the English to the Czech language. The second, theoretical part is formed by a stylistic analysis of this translation. This part is further divided into multiple sections dealing with the morphological, lexical and the syntactical level of the two languages. The most developed level of these three is the lexical one since it was the most challenging issue that had to be dealt with. Both Czech and English source books formed the basis for the theoretical part. The authors of the prominent publications were for instance Dagmar Knittlová, Jiří Levý, and Peter Newmark.
Romanisms in the terminology of the New Civil Code and their French equivalents
HODKOVÁ, Kateřina
This work is concerned with romanisms which appear in the terminology of Nový občanský zákoník (Czech Civil Code) and with translation of selected terms into French while special attention is paid to legal concepts. The first chapters deal with the themes of legal language and its translation, translation techniques, loanwords in the Czech language, and romanisms. The following chapter describes the research and the methodology, in addition to analyse of the received results from the perspective of found romanisms and from the perspective of searching appropriate French equivalents. The output of this thesis is a glossary which contains the selected terms and the proposed French translations.
Looking for Leisure. Court Residences and their Satellites, 1400-1700
Dobalová, Sylva ; Muchka, Ivan
The collection of conference papers focuses on different aspects of an architecture of leisure buildings. Seventeen essays cover examples from whole Europe – from Italy via Central Europe and France to Denmark. Main topics addressed in a volume defines palazotto as a type and in its function, analyses a terminology, specifics of its decoration and context of a garden.
Optimization of IT requests - ŠKODA AUTO a.s.
Jiránek, Robin ; Potančok, Martin (advisor) ; Koutný, Martin (referee)
This bachelor thesis presents an analysis of IT requests at ŠKODA AUTO a.s. The analysis was aimed at optimizing the management of IT requests. The proposed changes to the current system will not only support business processes but also ensure the consistency of the requests. Moreover, the changes will provide very intuitive and more user-friendly interface. The thesis is divided into three thematic parts. In the he first part, the company ŠKODA AUTO a.s. and the aims of this thesis are introduced. The second part deals with an analysis of the current system of IT requests and with data collection obtained by both the analysis and a survey of the system users. This part also summarizes the imperfections and outlines the proposed changes. The last and most important part of this thesis introduces the new system. The proposal is then validated and adjusted according to the validation. This thesis hopes to offer a team of developers tips on optimizing the request system and implementing the proposed changes.
Language of Spanish Constitution
Sedláčková, Petra ; Kratochvílová, Dana (advisor) ; Čermák, Petr (referee)
(in English): The theme of this thesis is lengauge of the Spanish constitution in the context of legal Spanish. The main objective of the thesis is to characterize the language of the Spanish constitution. In the first part, the theoretical base established through a summary of past and contemporary knowledge using the method of literary research. It also contains the examples of the charakteristic features across the Spanish legal norms. The second part of the thesis is focused on a linguistic analysis of the Spanish constiturtion. At first, the linguistic features are defined and then demonstrated through concrete examples. The last part of the thesis is dedicated to the question of modernization of legal Spanish in the context of multivalent interpretation of legal norms.
Forming the Branch Nomenclature of Folf Costume
Dědovský, Daniel ; Štěpánová, Irena (advisor) ; Petráňová, Lydie (referee) ; Křížová, Alena (referee)
The folk costume, including its revitalized forms, is one of the most significant and simultaneously one of the most studied categories in the research of european folk culture. This research project is focused on reflections of the branch nomenclature of folk costume in the context of ethnological methodology with consideration of museological aspects and above all the history and development of the branch in its relevant european schools, streams and centers. The work is based on comparative communication of the author with less or more important characters in the branch (or closely connected) who were oriented on research of the folk costume cathegory or widely of the material culture, mostly through their professional texts. The contemporary researchers, whose work is not finished yet, are not evaluated in this work by intention, but their work and thoughts are reflected strongly as an important inspiration source of the presented dissertation. The primary goal of this project is not only observation and study the terminology and methodology for technical processing of the ethnological cathegory of folk costume, but also the research of the history of this branch underpinning its fundamental as well as less important aspects in the european international context.
Linguistic aspects of the information science in the application of the recent technical language with emphasis on anatomical terminology
Musil, Vladimír ; Stingl, Josef (advisor) ; Feberová, Jitka (referee) ; Bozděchová, Ivana (referee)
Although anatomical terminology is in use for more than 2000 years, its first official publication achieved in 1895. The need for development of cogent nomenclature arose due to the high level of synonyms labeling individual anatomical structures. Thus towards the end of the 19th century existed more then 50 000 terms describing approximately 5 000 known structures at that time. Such synonymity caused and still causes chaos, especially in the research activities field. The reason for this is fact that most of the research performed not directly by medical field specialists but also information field specialists does not respect the historical evolution of terms. More, it mixes them according to different issues of the official terminologies. Also, further making the research activity complicated is wrong use of anatomical terms, lack of knowledge and misuse of latine grammary and last but not least americanization of the latine terms. Another hot topic is non existence of the official Czech anatomical terminology. This leads to increased tendency of neologisms formation which in turn causes increase of synonymities. Our study demonstrates above mentioned problems on examples from selected human body structures like locomotory and circulatory systems: bursas, 33 selected skeletal muscles, VIIIth cranial...
Aleksandar Teodorov-Balan's Purisms
Pavlova, Tsanka ; Gladkova, Hana (advisor) ; Nisheva Nikolova, Bozhana (referee)
The Bachelor thesis is focused on one of the most significant figures of the Bulgarian linguistics, Aleksandar Teodorov-Balan (1859-1959) and his attitude towards purist tendencies in the Bulgarian language. The aim of the thesis is to describe his opinions on the purity of the language and criteria of the linguistic correctness and in particular his attempts to influence the literary usage. The thesis also deals with the influence of the Czech academic environment on Balan's linguistic work.
Terminology of History Science in Focus. On Its Lexicographic Description in a German-Czech Dictionary of Terms
Urbanová, Eva ; Šemelík, Martin (advisor) ; Vachková, Marie (referee)
This thesis focuses on the terminology of History Science and its lexicographic description in a German-Czech dictionary of terms. It starts with a discussion about various types of equivalence and the need for an encyclopedic section. In particular, attention is paid to the lexical gaps that result from zero equivalence. Lexical gaps are demonstrated on the translation of culture-specific terms, i.e. the selection of a surrogate equivalent. It is shown that surrogate equivalents require relatively detailed encyclopedic notes and that their usage can only be established within the examples. The dictionary article of a culture-specific lemma must therefore provide such citations and examples that both demonstrate the applicability of the surrogate in the context and add encyclopedic information.
Term creation in EU documents: From English to Russian, Czech and German
Klambotskaya, Darya ; Klégr, Aleš (advisor) ; Gráf, Tomáš (referee)
The present master's thesis investigates noun-based 'multi-word' terms in English and Russian (and to a smaller degree in Czech and German), analyses the most frequent term structures and translation procedures. It draws on relevent sources on terminology and linguistics, presents a comprehensive approach to the notion 'term' and 'neologism', describes procedures for translating lexical units with no standard target language equivalents available, develops a research framework for extracting terms, analyzes the term structure and the translation of terms, with a focus on newly emerging ones, and identifies the most frequent ways of term translation. The sample text is the Council Decision 2009/371/JHA of 6 April 2009 establishing the European Police Office (Europol). Key words: terminology, term creation, translation of EU documents, translation of neologisms, translation from English to Russian, Europol

National Repository of Grey Literature : 92 records found   beginprevious31 - 40nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.