Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 27,829 záznamů.  začátekpředchozí27820 - 27829  přejít na záznam: Hledání trvalo 1.92 vteřin. 

Dolování dat z příchozích zpráv elektronické pošty
Šebesta, Jan ; Žemlička, Michal (vedoucí práce) ; Hnětynka, Petr (oponent)
V předložené práci studujeme možnosti automatického třídění příchozí emailové komunikace. Naším hlavním cílem je rozpoznání informací o nadcházejících workshopech a konferencích, nabídkách práce a vydávaných knihách. Snažíme se vyvinout nástroj, který informace vydoluje z dat získaných z oborových konferencí. Nabídky v konferencích přicházejí ve formě html, rtf, nebo prostého textu, ale informace v nich je zapsána v běžném jazyce. Text{miningovými metodami získáváme informace z běžného textu a ukládáme je ve strukturované formě, kterou je možné jednoduše strojově zpracovávat. Zkoumáme zpusob zpracování pošty člověkem a následně tyto poznatky aplikujeme při tvorbě systému. V průběhu práce řešíme problémy se samotným získáním zpráv, rozpoznáním jazyka a kódování a rozpoznáním typu zprávy. Informace, kterou ze zprávy potřebujeme získat se různí v závislosti na typu zprávy a události, které se týká. Teprve po rozpoznání nosné informace ve zprávě jsme schopni vydolovat data pro zjištěný typ události. Na závěr ukládáme získané znalosti do databáze, která umožňuje rychlou interakci s uživatelem.

Mezinárodní internetové projekty ve výuce cizího jazyka (se zvláštním zřetelem k výuce francouzského jazyka a evropské aktivitě eTwinning)
Kapounová Bavorová, Kateřina ; Fenclová, Marie (vedoucí práce) ; Nečasová, Pavla (oponent) ; Váňová, Miroslava (oponent)
Předložená práce se zakládá na vlastních pedagogických zkušenostech autorky s výukou francouzského, italského a anglického jazyka v České republice a v Anglii. Během svého několikaletého působení jsem jako učitelka gymnázia v ČR vyzkoušela celou řadu metod výuky cizích jazyků, absolvovala několik výměnných pobytů se školami v Belgii, Francii a Itálii a uskutečnila několik mezinárodních projektů, které získaly i nejrůznější ocenění. Například ve spolupráci s belgickou partnerskou školou jsme sestavili projekt, v němž žáci srovnávali secesní umění v Praze a Bruselu: Art Nouveau Prague et Bruxelles. Muzikálová scénka Maladie d'amour, v níž žáci zdramatizovali a zhudebnili básně Jacquese Préverta, získala v roce 2001 první místo v soutěži Présentation en Français. Projekt Prezentace českého jazyka a kultury, který měl za cíl seznámit zahraniční partnery se základy češtiny, vyhrál v roce 2002 první ročník v soutěži Evropská jazyková cena LABEL.

KISS: strategie tlumočníka při simultánním tlumočení do mateřštiny a do aktivního cizího jazyka : zkoumáno na česko-francouzském materiálu
Malkovská, Alžběta ; Sládková, Miroslava (oponent) ; Čeňková, Ivana (vedoucí práce)
Tématem zde předkládané magisterské diplomové práce je Strategie KISS ("Keep it short and simple") jako hypotetické ideální řešení při simultánním tlumočení do aktivního cizího jazyka. Jedná se o teoreticko-empirickou studii, jejímž cílem je zmapovat problematiku tlumočení do aktivního cizího jazyka a strategií používaných při simultánním tlumočení, s důrazem na strategii KISS a následně v empirické části potvrdit nebo vyvrátit stanovenou pracovní hypotézu, tedy to, zda strategie KISS představuje ideální a dominantní mechanismus používaný při tlumočení do aktivního cizího jazyka. Takzvaný retour, neboli tlumočení do aktivního cizího jazyka patří mezi nejdiskutovanější otázky v oblasti teorie tlumočení a dlouhá léta bylo v zemích západní Evropy, ovlivněných teorií smyslu, jejíž stoupenci se sdružili okolo pařížské ESIT, dokonce považováno za zcela nepřípustný směr tlumočení. Situace se změnila s pádem Berlínské zdi a nástupem globalizace a retour se tak postupně stal běžnou součástí zasedání ve všech mezinárodních organizacích. V naší kapitole věnované tlumočení do aktivního cizího jazyka jsme se zaměřili nejen na odlišný přístup v zemích západní Evropy a ve státech takzvaného bývalého sovětského bloku, ale zabývali jsme se i problematikou výzkumu v oblasti retouru, rolí tlumočníka, řečníka, významem...

Švýcarský federalismus
Pláničková, Eva ; Říchová, Blanka (vedoucí práce) ; Just, Petr (oponent)
Dospěli jsme ke konci přehlídky nejvýznamnějších pozitivních i negativních aspektů švýcarského federalismu. Lze konstatovat, že aplikace Kincaidovy definice (viz, Úvod) na švýcarský případ je možná. Viděli jsme ale, že Švýcarsko, ač bývá často glorifikováno pro stabilitu svých institucí a dojem jisté "čistoty", který vytváří, má před sebou složité úkoly k řešení. Naše diagnóza švýcarského federalismu není nicméně ve výsledku tak kritická. V průběhu zpracovávání tématu se ukázalo, že za některými soudy, se kterými bývá ke Švýcarsku a Švýcarům přistupováno, stojí nedostatečná znalost faktů. Cílem této práce nicméně nebylo emotivní hodnocení Švýcarska jako takového, ale analýza a problematizace švýcarského federalismu. Primárním záměrem bylo postihnout jeho podstatu. Dospěli jsme k zásadním determinantám, které můžeme shrnout následovně: Při existenci teritoriálních jednotek odlišných kulturně, jazykově, nábožensky, a také ekonomicky a nucených z politických a ekonomických důvodů spolupracovat, se federalismu nabízel prakticky jako jediné možné a nejúčinnější řešení. Federální uspořádání pak jako jediná forma, která by začlenila všechny skupiny v rámci jedné země. Institucionální odpovědí na tato společenská, politická i geografická specifika tak bylo vytvoření federace složené z kantonů, které si ponechaly...

Pragmatická a stylistická analýza slavnostních projevů na svatbách
Horejšová, Jiřina ; Janovec, Ladislav (vedoucí práce) ; Chejnová, Pavla (oponent)
Diplomová práce se zabývá slavnostními svatebními projevy na svatbách, a to z hlediska jazykového se zřetelem k pragmatickým aspektům. Cílem je formulovat typické znaky slavnostních projevů na svatbách na základě stylistické a pragmatické analýzy. Výchozí materiál pro analýzu tvoří celkem 30 projevů (15 občanských a 15 církevních), ze kterých jsou též čerpány ukázky a které jsou součástí přílohy. Práce je rozdělena do čtyř kapitol. V první kapitole s názvem Projev se zabýváme charakteristikou slavnostních projevů na svatbách a také strukturou obřadu (jak civilního, tak církevního). Druhá kapitola Obřad občanský a církevní nastiňuje, jak je instituce manželství chápána zákony ČR a hovoří obecně o svatebním obřadu civilním a církevním. Následující kapitola Pragmatická a stylistická analýza obsahuje rozbory všech nashromážděných ukázek. V pragmatické analýze je kladen důraz na tematickou stránku projevů, je nastíněna i osobnost mluvčího a jeho záměr. Stylistická analýza je prováděna po jednotlivých rovinách - foneticko-fonologické, morfologické, lexikální a syntaktické. V poslední, čtvrté kapitole Charakteristické obecné rysy svatebních projevů pak dochází k formulaci závěrů, k nimž jsme dospěli na základě analýz. Zabýváme se v ní také klišé, jakožto konstitutivním faktorem těchto projevů a označením instituce...

Využití aktivit v přírodě ve výuce všeobecně vzdělávacích předmětů na základní škole (aplikováno pro předmět angličtina)
Bohadlová, Jana ; Bartůněk, Dušan (vedoucí práce) ; Turčová, Ivana (oponent)
Název: Využití her a aktivit v přírodě v základním vzdělávání dětí na 1. stupni ZŠ, se zaměřením na předmět Anglický jazyk. Cíl práce: Vytvořit sborník her využitelných ve výuce anglického jazyka na prvním stupni základní školy. Součástí cíle je také ověření sborníku her ve vyučování při hodinách angličtiny, sledování vhodnosti i průběhu vybraných her a reakce dětí na hry a aktivity v přírodním prostředí. Metody: Výzkumné šetření je rozděleno na dvě části. První část je věnována hlavně shromažďování dat z literatury, výběrem vhodných her a aktivit v přírodě. Ve druhé části jsme se věnovali ověřování a aplikaci her. Zkoumali jsme použitelnost a vhodnost her a reakce dětí na hry v přírodním prostředí. Jako metoda sběru dat bylo použito anketní šetření mezi učiteli. Spolupracující učitelé realizovali hry v hodinách AJ po dobu 2 měsíců, své názory, postřehy a odezvu poté shrnuli v připravené anketě, jejíž výsledky jsme zpracovali a zhodnotili. Jako součást sběru dat jsme také využili informační sondu pro děti. Její výsledky nám umožňují postřehnout přímé reakce dětí na prožité aktivity a hry, které přinášíme zpracované. Výsledky: Shromáždili jsme dostatečné množství her v přírodě vhodných pro výuku anglického jazyka. Tyto hry jsme vyzkoušeli, ověřili v praxi a na základě tohoto praktického ověření jsme...

Automatická extrakce laxikálně-syntaktických údajů z korpusu
Bojar, Ondřej
V práci studujeme možnosti automatizovaného získávání lexikálně-syntaktických údajů z korpusů, konkrétně se zaměřujeme na extrakci slovesných rámců. Upozornili jsme, že pro tento účel korpusy PDT ani ČNK svým rozsahem plně nepostačují. Implementovali jsme jednoduchý nástroj pro selektivní rozšiřování korpusů na základě textů z Internetu. Vyhodnotili jsme tři dostupné syntaktické analyzátory češtiny z často opomíjených, a přesto významných hledisek. Implementovali jsme vlastní systém fi ltrace vstupních vět, který identifi kuje "velmi jednoduché věty". Na těchto větách parsery dosahují vyšší úspěšnosti. Vytvořený systém AX pro filtraci vět je obecný, filtry lze zaměřit na zisk příkladů pro extrakci libovolných typů údajů z korpusu. Systém lze použít mj. k částečné či úplné syntaktické analýze vět a v práci je představen formou uživatelské příručky. Dále studujeme možnosti zpracování pozorovaných rámců na rámce povrchové a valenční. Implementujeme řazení pozorovaných rámců do hierarchie, která je vhodným podkladem pro anotátora. Závěrem upozorňujeme na problémy plně automatického zpracování pozorovaných či povrchových rámců na rámce valenční.

Počítačový modul stylistického korektoru češtiny
Doležalová, Drahomíra
Veěujeme se vybraným problémům na pomezí stylistiky a gramatiky (například atrakce, stupňování, příslovečné spřežky, rozlišení významu spojky nebo, kontaminace, vokalizace předložek). Teoretická část práce obsahuje podrobný rozbor všech zkoumaných jevů, z větší části původní, zejména s ohledem na možnost formálního popisu těchto jevů a na jejich automatickou odhalitelnost. Za nejcennější výsledek této části práce považujeme rozbor atrakcí. Praktická část obsahuje implementaci v jazyce LanGR. Zformulovali a implementovali jsme pravidla, která vyhledávají některé ze zkoumaných jevů v morfologicky označkovaném (obecně nedisambiguovaném) textu. Provedli jsme testování na PDT (1,5 milionu ručně disambiguovaných slov), kde jsme při zachování 100% přesnosti odhalili 59 stylistických chyb. Implementace dále zahrnuje skript pro vokalizaci předložek napsaný v programovacím jazyce Perl.

Herec a dílo
Šmíd, Petr ; PAVLATA, Michal (vedoucí práce) ; HLAVICA, Lukáš (oponent)
Tato práce předkládá nejprve zevrubnou definici herce i jeho díla a vzájemného vztahu mezi nimi. Následně se snažím popsat aspekty, které mají přímý vliv na hereckou práci. Nejvýraznějšími jsou pak režisér a herečtí kolegové a následně text a prostor. V práci se věnuje prostor i sebepoznání, které je nedílnou součástí herecké práce. Následně se snažím rozebrat, jak se lišil způsob práce, když jsme pracovali s textem, při práci s nedramatickým textem a bez textu. Z čeho jsme vycházeli, když text neexistoval a jaký to mělo dopad na můj vztah k postavě. Dále práce rozebírá krajní podoby hereckého díla v imerzivním divadle a při performance. Poslední dvě kapitoly se věnují herectví před kamerou a tomu, jaká byla má zkušenost s hraním v cizím jazyce.

Parenteze z hlediska stylového
Janíková, Lucie ; Adam, Robert (oponent) ; Hošnová, Eva (vedoucí práce)
Tato práce se zabývá parentezí a jejím užitím v různých funkčních stylech. Parenteze je v odborné literatuře jev opomíjený a uvedené charakteristiky se v mnohém lišily. Z toho důvodu jsme se v úvodu této práce zaměřili na podrobnou charakteristiku parenteze a jejích základních rysů. Parenteze jsme definovali jako výpovědi syntakticky nezačleněné, které jsou vloženy do základní výpovědi, jež přerušují. Na tuto základní výpověď parenteze navazují a také s ní obsahově souvisejí. Dalšími charakteristikami je příslušnost parenteze k vedlejší promluvové linii a grafické (pomlčky a závorky) či zvukové (pauzy) odlišení od základní výpovědi. V druhé části této práce jsme analyzovali 4000 příkladů získaných z excerpovaných textů a z Českého národního korpusu, které jsme vyhledali na základě jejich grafického odlišení. Tyto příklady byly ze všeobecného korpusu syn2005 a z korpusu jednotlivých stylů, tj. uměleckého, odborného a publicistického. Z celkového počtu 4000 excerpovaných příkladů jsme získali 303 parentezí, ostatní příklady naší definici parenteze neodpovídaly. Dále jsme sledovali, jakými prostředky se vyjadřuje návaznost parenteze na základní výpověď. Parentezí s návazností anaforickou bylo 259 oproti 44 parentezím s návazností kataforickou. Ve všech analyzovaných funkčních stylech se vyjadřovala téměř...