Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 48 záznamů.  předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Kvantitativní pohled na strukturu arabského textu
Milička, Jiří ; Zemánek, Petr (vedoucí práce) ; Petkevič, Vladimír (oponent)
Tato studie navrhuje několik obecných kvantitativně lingvistických falzifikovatelných hyptotéz, které následně ověřuje na textech v moderní spisovné arabštině, klasické arabštině a několika evropských jazycích, přičemž arabština a čeština slouží také jako zdroj inspirace. Hypotézy se týkají struktur, které vytvářejí frekvence a délky slov ve větách a v nadvětných celcích, dále souvislostí vztahu délek vět a frekvencí slov v nich obsažených s Menzerathovým- Altmannovým zákonem a pohledu na text pomocí tzv. kombinatorického zobrazení.
Způsoby rozšiřování arabské slovní zásoby s důrazem na publicistický styl
Bielický, Viktor ; Zemánek, Petr (vedoucí práce) ; Oliverius, Jaroslav (oponent)
Tato práce se skládá ze dvou částí. První teoretická část poskytuje stručnou převážně lexikální charakteristiku jazyka arabského publicistického stylu (kap. 2.) a také podává přehled slovotvorných metod, které se používají v moderní spisovné arabštině zejména pro tvorbu odborné teminologie (kap. 2.), tj. derivace (ištiqq), přejímání cizích slov (tacrb), kompozice (nah t), posun významu (maz) a překlad (tarama). Druhá část (kap. 4.), založená na práci s elektronickým korpusem publicistických textů (libanonský deník al-H ajt), analyzuje slovotvorné, strukturní, sémantické a syntaktické aspekty vybraných jednoslovných výrazů, kompozit a víceslovných spojení (kolokací) v moderní spisovné arabštině. Studie je opatřena arabsko-českým slovníčkem v textu uvedených výrazů (příloha).
Valenční slovník arabských sloves
Bielický, Viktor ; Zemánek, Petr (vedoucí práce) ; Žabokrtský, Zdeněk (oponent) ; Danecki, Janusz (oponent)
(CZ) Valenční slovník arabských sloves PhDr. Viktor Bielický Tato disertační práce tvoří teoretické zázemí pro tvorbu valenčního slovníku sloves moderní spisovné arabštiny (MSA), jenž má primárně podobu elektronické databáze. Na popis slovesné valence v arabštině je aplikován teoretický rámec Funkčního generativního popisu. První kapitola je úvodem do slovesného systému MSA, přičemž hlavní důraz je kladen na sémantiku derivačních vztahů uvnitř systému slovesných kmenů. Druhá kapitola podává přehled o dosavadním bádání v oblasti valence v arabštině a také o projektech zaměřených na tvorbu elektronických databází arabských sloves. Třetí kapitola představuje valenční složku Funkčního generativního popisu a také podává charakteristiku popisu valence ve dvou rozsáhlých valenčních slovnících čestiny - VALLEXu a PDT-Vallexu. Čtvrtá kapitola, jež tvoří jádro práce, je zaměřena na sémantiku a povrchovou realizaci valenčních doplnění sloves v MSA - aktantů, kvazivalenčních a volných (adverbiálních) doplnění. Pátá a poslední kapitola popisuje metodologii a strukturu valenčního slovníku, jehož tištěná verze se nachází v příloze této disertační práce. Klíčová slova: valence slovesa, moderní spisovná arabština, Funkční generativní popis, lexikografie, korpusová lingvistika, valenční slovník, sémantika, syntax
Teorie komunikace jakožto explanatorní princip přirozené víceúrovňové segmentace textů
Milička, Jiří ; Zemánek, Petr (vedoucí práce) ; Cvrček, Václav (oponent) ; Altmann, Gabriel (oponent)
1. Na rozdíl od distinktivních rysů a morfémů nejsou hlásky, slova, věty ani souvětí logickou nezbytností jazyka. 2. Přesto je tento nebo podobný druh vnořené segmentace přítomen v různých jazycích a je pevně zakotven i v naší představě o jazyce. 3. Je tomu tak, neboť vnořená několikaúrovňová segmentace dovoluje vkládání redundance na různých úrovních, což je efektivní způsob, jak přenést informaci přes kanál obsahující dávkový šum. 4. Existuje mnoho strategií, jak redundanci vložit, a druhů redundance, které vlo- ženy být mohou. 5. Kvůli oddělování segmentů je do segmentů vkládáno určité množství informace navíc. Množství této informace je nezávislé na délce segmentu, který odděluje. Na tomto principu je možno založit úspěšný model pro Menzerathův vztah.
Lexikální analýza románu "Mahrem" autorky Elif Şafak
Farahat, Milena ; Zemánek, Petr (vedoucí práce) ; Kučera, Petr (oponent)
Lexikální analýza postmoderního románu Mahrem autorky Elif Safak přinesla závěry dvojího typu. Na jedné straně pojednala o literární, stylistické stránce díla s ohledem na způsob užití lexika s pevnou vazbou na téma, na druhé straně se věnovala vnitřním strukturám textu, které bylo možné analyzovat a demonstrovat pouze matematickými metodami. Práce je rozdělená do tří částí, z nichž každá je zaměřena na jiný aspekt literárního textu a má také svou metodu. Z pohledu přístupu k objektu analýzy jsou si prvé dvě kapitoly blízké, protože jsou zaměřené na estetickou funkci literárních postupů, ať již jde o výstavbu příběhu nebo o použití slovníku. Třetí kapitola se věnuje textovým strukturám s pomocí kvantitativních metod, jak je užívá textová lingvistika. Je možné říci, že závěry prvních dvou kapitol slouží jako předstupeň kvantitativní analýzy, především díky užití frekvenčního slovníku díla, který jsem zpracovala pro první analýzu. Stylisticko lexikální analýza potvrdila, že Elif Safak používá mnoho archaických slov, která nejsou v moderní turečtině běžná, ale umělecky je dobře zapracovává, což přispívá ke zvýšení literární kvality díla. Věnovala jsem se různým výrazovým prostředkům románu Mahrem. V prvé kapitole jsem přiblížila obsah a členění románu a soustředila se na vyprávěcí postupy, v druhé kapitole...
The Idafa construction in Arabic and its morphosyntactic behaviour
Pospíšil, Adam ; Křivan, Jan (vedoucí práce) ; Zemánek, Petr (oponent)
Takzvaná idáfová konstrukce (idáfa) je základní prostředek arabštiny pro zachycení atributivní relace mezi dvěma jmennými frázemi. Její sémantika není přesně specifikována, ale obecně odpovídá typickému mezijazykovému konceptu posesivity. V této práci je předložena analýza způsobu značení této konstrukce, za použití základního rozlišení mezi dependent-markingovými a head-markingovými rysy, které představila Nichols (1986). Ukazuje se, že tradiční pojetí idáfy jako genitivní konstrukce může být zavádějící, neboť morfosyntaktická úloha genitivní koncovky je spíše pochybná a přítomnost atributivní relace je signalizována spíše head-markingovými rysy. Tyto rysy jsou ale poněkud méně zřejmé, jelikož nespočívají v připojení afixu k hlavě konstrukce, ale v určitých omezeních, která jsou na hlavu kladena (hlava musí být holou jmennou frází a nesmí být specifikována co do neurčitosti). Protože je analýza zaměřena na mluvenou podobu moderní spisovné arabštiny, v této práci je brána v úvahu i socio-pragmatická variabilita spočívající v možnosti redukování jmenných koncovek v mluveném projevu, jíž se velice přínosně zabýval Magidow (2009). Tyto redukce poskytují poněkud odlišný strukturní pohled na morfosyntax této konstrukce. V souvisejících teoretických úvahách je pojednáno o problému autonomie idáfy jakožto plně...
Bytový dům
Zemánek, Petr ; Pilík, Václav (oponent) ; Struhala, Karel (vedoucí práce)
Obsahem této bakalářské práce je návrh novostavby bytového domu v Bystřici nad Pernštejnem. Jde o trojpodlažní objekt situovaný na mírně svažitém terénu. Objekt stojí samostatně. Vchod je ze severní strany z přilehlé stávající komunikace. V bytovém domě se nachází 4 stejně velké obytné buňky. Objekt je zděný z keramických cihelných bloků. Stropy jsou tvořeny předpjatými železobetonovými panely a železobetonovými prefabrikovanými prvky. Střecha je plochá, jednoplášťová, vegetační a pultová s konstantním sklonem. Tato práce obsahuje dokumentaci skutečného provedení.
Návrh marketingového mixu vybraného podniku na trhu ve Švýcarsku
Zemánek, Petr ; Mráček, Pavel (oponent) ; Milichovský, František (vedoucí práce)
Tato diplomová práce se zabývá problematikou marketingového mixu podniku vstupujícího na zahraniční trh. Práce je členěna na tři hlavní části. V první části této práce jsou vymezena teoretická východiska související se zkoumanou problematikou. Druhá část práce je věnovaná analýze současného stavu zvoleného podniku a zahraničního trhu s využitím vybraných analýz. V této části je také provedeno vyhodnocení dotazníkového šetření. Poslední, třetí část práce, se věnuje vytvoření konkrétních návrhů marketingového mixu, prostřednictvím kterých je možné uvést podnik na zahraniční trh s cílem oslovit a získat nové zákazníky a dostat podnik do povědomí.
Zdravicí formule v periferní akkadštině
Mynářová, Jana ; Zemánek, Petr (vedoucí práce)
V jazykovém i historickém kontextu syropalestinské oblasti v pozdní dobe bronzové predstavují akkadsky psané dopisy zcela samostatný a intenzivne pojednávaný fenomén. Nedílnou soucástí techto textu jsou pak jejich úvodní pasáže tvorené adresou a zdravicí. S výjimkou mezinárodních smluv, které jsou však doloženy až z druhé poloviny tohoto období, tvorí práve dopisy jeden z hlavních pramenu našeho poznání jazykové situace i kulturne-historického vývoje tohoto regionu v 15.-12. století pr. n. l. Zde poprvé se v historickém vývoji akkadského jazyka objevuje v relativne standardizované podobe formální clenení dopisu. Ješte ve starobabylónském období je tato stránka dopisu pomerne jednoduchá a nevariabilní - vzorový dopis je tvoren výhradne jednoduchou adresou, jejíž odraz nacházíme i v námi zkoumaném korpusu textu (viz dále), která je bezprostredne následována vlastním sdelením. Ostatní, dobre známé floskule, jakými jsou projevy bezvýhradné poslušnosti a podrízenosti ve vztahu k nadrízené osobe, prípadne projevy prání všeho dobrého, zde nejsou zastoupeny. Jiste, v souvislosti se starobabylónskými dopisy hovoríme o textech z oblasti, kterou v tomto historickém období mužeme považovat za centrální a pisateli dopisu tak byli zejména rodilí mluvcí príslušného jazyka. Nicméne i obdobná korespondence pocházející ze...
Způsoby rozšiřování arabské slovní zásoby s důrazem na publicistický styl
Bielický, Viktor ; Zemánek, Petr (vedoucí práce) ; Oliverius, Jaroslav (oponent)
Tato práce se skládá ze dvou částí. První teoretická část poskytuje stručnou převážně lexikální charakteristiku jazyka arabského publicistického stylu (kap. 2.) a také podává přehled slovotvorných metod, které se používají v moderní spisovné arabštině zejména pro tvorbu odborné teminologie (kap. 2.), tj. derivace (ištiqq), přejímání cizích slov (tacrb), kompozice (nah t), posun významu (maz) a překlad (tarama). Druhá část (kap. 4.), založená na práci s elektronickým korpusem publicistických textů (libanonský deník al-H ajt), analyzuje slovotvorné, strukturní, sémantické a syntaktické aspekty vybraných jednoslovných výrazů, kompozit a víceslovných spojení (kolokací) v moderní spisovné arabštině. Studie je opatřena arabsko-českým slovníčkem v textu uvedených výrazů (příloha).

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 48 záznamů.   předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.