Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 32 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
The problems of contemporary society in the novels of Delphine de Vigan
KRŠKOVÁ, Petra
Bakalářská práce je zaměřena na tvorbu úspěšné současné francouzské spisovatelky Delphine de Vigan (*1966), autorky románů inspirovaných vlastní životní zkušeností i negativními jevy soudobé civilizace, zejména Jours sans faim (2001), No et moi (2007), Les heures souterraines (2009), Les enfants sont rois (2021). Práce představuje Delphine de Vigan a její literární tvorbu v kontextu současné francouzské literatury a analyzuje způsoby, jimiž autorka zpracovala jednotlivá aktuální témata, jako jsou vztahy na pracovišti, bezdomovectví, narkomanie, anorexie či vystavování dětí vlivu sociálních sítí.
The world of business in the novels of Émile Zola Le ventre de Paris and Au Bonheur des dames
SPÁČILOVÁ, Marie
Cílem této bakalářské práce je analýza světa obchodu ve dvou románech Le Ventre de Paris a Au Bonheur des Dames z cyklu Les Rougon-Macquart. Autorem je francouzský spisovatel druhé poloviny devatenáctého století, Émile Zola. První část této bakalářské práce představuje autora a jeho dílo. Zároveň popisuje historický kontext, jímž byl autor inspirován při jeho umělecké tvorbě. Ve druhé části práce je u jednotlivých románů shrnut děj a poté následuje jeho tématický rozbor. Konkrétně jsou rozbory zaměřeny na téma světa obchodu. Práce je psána ve francouzském jazyce. Na konci obsahuje i résumé v jazyce českém.
Henri Beyle jako veřejný intelektuál
Chrpová, Barbora ; Tomalová, Eliška (vedoucí práce) ; Matějka, Ondřej (oponent)
Označení veřejný intelektuál se pro angažovanost spisovatelů a dalších osobností ve Francii používá od konce 19. století. Tento koncept zapojování se do veřejné debaty s cílem ovlivnit veřejné mínění se však objevuje už dříve. V první polovině 19. století byl aktivní francouzský spisovatel Henri Beyle, známý pod pseudonymem Stendhal. Beylova angažovanost v kulturní a politické sféře byla na svoji dobu výjimečná, protože aktivní role spisovatele ve společnosti se teprve ustanovovala. Dají se u něj vysledovat podobné charakteristiky, které definují intelektuály jako Émile Zola, jako jsou například veřejná angažovanost, liberální přesvědčení či kladný postoj k demokracii. Tato práce rozvíjí základní hypotézu, že se na Henriho Beyla dá pohlížet jako na předchůdce veřejného intelektuála. Záměrem je prozkoumat Beylova díla a činnost a podpořit tuto hypotézu konkrétními důkazy. V teoretické části práce je představen koncept francouzského intelektuála a kritéria, která ho definují. V analytické části jsou následně tato kritéria aplikovaná na roli Henriho Beyla s cílem zjistit, do jaké míry zapadá jeho angažovanost do představy veřejného intelektuála, jak se chápe od konce 19. století. Pro analytickou část byly zpracovány především primární zdroje jako Beylovy novinové články, deníkové záznamy, romány,...
Pojetí ženy v dílech André Bretona z let 1928-1937
Veverková, Martina ; Voldřichová - Beránková, Eva (vedoucí práce) ; Pohorský, Aleš (oponent)
Tato práce zkoumá pojetí žen v prozaických dílech Andrého Bretona, čelního představitele francouzského surrealismu. Jedná se o díla Nadja (1928), Spojité nádoby (1932), Šílená láska (1937) a Arkán 17 (1944). Breton chápal ženy jako ty, které skrze lásku umožňují básníkovi přístup ke svobodě a surreálnu, a chtěl je milovat a uctívat. Četné kritiky naopak tvrdí, že v jeho tvorbě (a v surrealistické tvorbě obecně) je pojetí žen odtrženo od reálných žen a vyjadřuje pouze tužby a představy autora, které tak mají v podstatě adolescentní charakter a dělají z žen pasivní objekt definovaný mužem. V analytické části této práce je pak na jednotlivých ženách, které se v těchto dílech objevují, zkoumáno, zda je tato kritika výstižná, stejně jako soudržnost pojetí žen s Bretonovými teoretickými koncepty šílené lásky a konvulzivní krásy. Klíčová slova Francouzská literatura, surrealismus, André Breton, žena
Opilý koráb J.A.Rimbauda v českém překladu
Merhautová, Marie ; Pohorský, Aleš (vedoucí práce) ; Šarše, Vojtěch (oponent)
Tato práce se zabývá básní J. A. Rimbauda Opilý koráb a jejím překladem do češtiny. Především se zaměřuje na stránku obsahovou, na smysl jednotlivých básnických obrazů. Hledá odpověď na otázku, do jaké míry má zachování formální stránky básně vliv na oslabení obsahu a barvitosti konkrétních obrazů. K tomu používá vlastní autorský převod a ukázky z již existujících českých překladů. Nachází paralelu mezi Rimbaudovou životní cestou ke svobodě, směřující od formy k obsahu, a jeho dílem, ve kterém se zrcadlí stejný směr hledání. Z tohoto důvodu není v této bakalářské práci formální stránka originálu ani jeho českých zpracování (Čapek, Hrubín, Neznal, Kadlec ad.) jediným a hlavním předmětem zájmu a pozornost je věnována především zachycení básnického obsahu a jeho interpretacím. Práce rovněž zahrnuje soupis českých překladů Opilého korábu.
Komentovaný překlad: Les maisons d'écrivain (Georges Poisson, 1997, Paříž, str. 21-59)
Banýrová, Michaela ; Duběda, Tomáš (vedoucí práce) ; Šotolová, Jovanka (oponent)
Předložená bakalářská práce se skládá ze dvou částí - překladu dvou kapitol francouzské knihy autora Georgese Poissona Les maisons d'écrivain a komentáře k tomuto překladu. Překládaný text je průvodcem sídly francouzských spisovatelů. V komentáři se zabýváme analýzou překládaného textu, metodou překladu, problémy, které jsme v překladu řešili a použitými překladatelskými postupy. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Surrealismus surového psaní: konfrontace poetiky šílenství u André Bretona a Jeanne Tripier
Jonczyová, Michaela ; Jirsa, Tomáš (vedoucí práce) ; Voldřichová - Beránková, Eva (oponent)
Práce se bude zabývat přítomností fenoménu šílenství ve francouzském surrealismu a v žánru tzv. "écrits bruts", čili v "surovém psaní". Jejím základním tématem tak bude konfrontace surrealistické estetiky šílenství s písemnou produkcí psychotických, nejčastěji schizofrenních pacientů. Základní východisko bude představovat analýza a interpretace dvou vybraných děl, a sice experimentální sbírky poezie Andrého Bretona a Paula Éluarda L'Immaculée conception (Neposkvrněné početí, 1930) a deníkových záznamů jedné z nejvýznamnějších francouzských představitelek "surového psaní" Jeanne Tripier, jež vyšly pod názvem Premier Cahier: de l'ordre des messages, mai 1935. Cílem této analýzy bude na jedné straně identifikovat a charakterizovat formy, jejichž prostřednictvím se fingované i "skutečné" šílenství v textech projevuje, a na straně druhé popsat jejich poetickou funkci. Z metodologického hlediska se bude práce opírat o strukturální a žánrovou analýzu obou nastíněných směrů, stěžejní zde však budou rovněž některá východiska fenomenologicky orientované psychiatrie a psychoanalýzy.
Role vedlejších postav v Molièrových komediích
Řádková, Tereza ; Šuman, Záviš (vedoucí práce) ; Pohorský, Aleš (oponent)
Práce se bude zabývat tvorbou francouzského dramatika Molièra, přesněji typy postav, které se v jeho díle objevují. Práce bude vycházet nejenom z hlavních Molièrových komedií Don Juan, Tartuffe či Lakomec, ale k rozboru postav budou využita i méně analyzovaná díla jako např. Skapinova šibalství, Měšťák šlechticem a další. Rozlišovat budeme dvě základní kategorie, postavy hlavní a vedlejší, avšak naše pozornost bude upřena zejména na postavy vedlejší. Budeme podrobně studovat jejich charaktery a pokusíme se nastínit, jaký mají celkový vliv na Molièrovo dílo. Klíčová slova: klasicismus, komedie, postava, Molière, vedlejší postava, francouzská literatura, divadlo
Prague as a Literary Topos by French authors
Šimr, Patrik ; Fučíková, Milena (vedoucí práce) ; Listíková, Renáta (oponent)
Diplomová práce psaná ve francouzském jazyce "Le topos de Prague dans la littérature francaise" analyzuje literární texty: Le Passant de Prague a Zone, Guillaume Apollinaire, L'insoutenable légèreté de l'être, Milan Kundera, HHhH, Laurent Binet, La vie brève de Jan Palach, Anthony Sitruk, Mémoires d'outre-tombe, René de Chateaubriand, Les Lettres, Prosper Mérimée a báseň Karlův most z Cycle de Prague, Serge Patrice Thibodeau. Důraz je v hlavní části práce kladen na využití jedinečného toposu Prahy, účel jeho výběru, roli a funkci v literárním textu, stejně jako intertextuální provázanost s jinými díly pracujícími s motivem Prahy. V úplném úvodu práce je tento literárně teoretický pojem definován a demonstrován i na jiných příkladech, než je toto hlavní město, jelikož existuje více definicí a nejednoznačnost chápání tohoto pojmu by mohla způsobit obtíže při interpretaci výsledků analýzy textů. Výsledkem práce je množstvím omezený, přesto tři století a vícero žánrů pokrývající soubor frankofonních textů, které pracují s toposem Prahy, obohacený v závěru práce o didaktický nástin využití výsledků, potažmo tématu práce obecně, v hodinách francouzského jazyka na českých školách. KLÍČOVÁ SLOVA topos; Praha; francouzská literatura; Apollinaire; Kundera; Binet; Sitruk; Chateaubriand; Mérimée; Thibodeau;

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 32 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.