National Repository of Grey Literature 658 records found  1 - 10nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
Push: Translation and Stylistic Analysis of Selected Passages From the Novel
Hašková, Nikol ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Lancová, Klára (referee)
This bachelor's thesis aims to explore the unconventional register used in Sapphire's novel PUSH. The practical section of the thesis is dedicated to translating the first chapter and the final two paragraphs of the novel from the English language into the Czech language. The theoretical section of the thesis focuses on stylistic analysis of the translation, examining various textual elements such as register, vulgarisms, idiomatic expressions, and place names. The practical section also considers and explains the decisions made during the translation process. The thesis also includes chapters dealing with Sapphire's biography and a brief introduction to translation theory, discussing the theories of Jiří Levý, Dagmar Knittlová, Theodore Savory and Eugene Nida.
Josef Škvorecký's cultural and literary activities in exile
ŠTEKLOVÁ, Markéta
This bachelor thesis deals with the life and work of the Czech writer Josef Škvorecký. It focuses on his life in Canada, mainly on his influence on the anglophone literary and cultural world and the influence this different world had on him. The aim of the work is to trace his activities in exile (depicting '68 Publishers, engagement in translations and more) his achievements and to come up with an objective and thorough description of his life.
Constructions Verbonominales in Specialized Texts from the Contrastive Perspective (Czech and Spanish)
KOSTUDISOVÁ, Simona
This master's thesis is called Verbonominal Constructions in Specialized Texts in Contrastive Perspective (Spanish-Czech) and its aim is to perform a contrastive analysis of verbonominal constructions in Spanish specialized texts. It consists of two parts - a theoretical part and a practical part. The theoretical part focuses on defining this phenomenon from the perspective of both languages and in terms of formal, functional and translation points of view. It also briefly examines the linguistic aspects of Spanish specialized texts. The practical part is based on working with the latest version of the InterCorp parallel corpus, which is used to perform a translation analysis of the means of expression used for translating these constructions from Spanish into Czech.
Studying the dynamics of gene expression and the role of NAC complex in male gametophyte development
Klodová, Božena ; Fíla, Jan (advisor) ; Fajkus, Jiří (referee) ; Hudzieczek, Vojtěch (referee)
This Ph.D. thesis presents a comprehensive study of gene expression regulation within the male gametophyte development focusing on transcriptional, translational, and post- translational levels. The research introduces an online tool, GOLEM, designed for the visualization and analysis of motif distribution within the DNA of various plant species. Utilizing RNA-seq data, GOLEM enables the study of gene expression across different tissues and developmental stages, as well as a comparative analysis across the evolution of plant lineages. Through an integrated multi-omics approach, combining transcriptomic and proteomic data, the thesis enriches the understanding of gene expression dynamics in male gametophyte development, identifying significant trends and categorizing gene families based on their expression patterns. This multifaceted dataset provides a valuable resource for future functional genomics studies. Additionally, prospects and challenges of studying gene expression regulation in male gametophyte are discussed. Furthermore, the thesis explores the regulatory potential of the nascent polypetide- associated complex (NAC) protein family in male gametophyte development, particularly their role in translation during pollen tube growth. Experiment results indicate that NACβ subunit knock-down...
Algebra of dual quaternions in image analysis
Hrubý, Jan ; Návrat, Aleš (referee) ; Hrdina, Jaroslav (advisor)
This work has two goals. Firstly it is to acquaint the reader with the classical use of quaternions and dual quaternions in geometry. Secondly the generalization of the Fourier transform into the set of dual quaternions. At first it goes into algebraic properties and structure of quaternions and ways of their inscriptions. Later dual numbers are introduced and consecutively with their help dual quaternions. Then the work deals with description of rotations and translations using quaternions and dual quaternions, that enable their easy description. Finally the discreet dual quaternion Fourier transform is defined, and for its effective calculation the algorithm is derived, which is then brought into effect as a code in program environment MATLAB.
Translation of C Expressions to DIMACS Format
Grim, Pavel ; Charvát, Lukáš (referee) ; Smrčka, Aleš (advisor)
This work focuses on proposition of transfer of the expressions entered in the C pro­gramming language into DIMACS format and creation of program in programming language C++ making this transfer. This work contains a description of the C pro­gramming language and its operators. It also con­tains a description of the conjunctive normal form and a descri­ption of the DIMACS format. Following is a proposal for a program for the transfer of expression in the C programming language to the DIMACS format and description of reali­zation of program performing this transfer.
Translation tools for specialized electrotechnical texts
Bálka, Miroslav ; Šťastná, Dagmar (referee) ; Jašková, Jana (advisor)
Tato semestrální práce je zaměřená na zkoumání překladatelských nástrojů a překlad odborného textu. Práce je rozdělena do čtyř hlavních částí. První část se zabývá tím, co je to překlad a jaký je rozdíl mezi zastaralým a moderním přístupem. Druhá část je zaměřena na různé překladatelské nástroje a jejich popis. Třetí část definuje, co je to odborný text a poukazuje na obtíže a zvláštnosti při jeho překladu. Čtvrtá část je zaměřená na praktický výzkum formou dotazníku.
Primary School
Forman, Daniel ; Manová, Ludmila (referee) ; Maceková, Věra (advisor)
Thesis Theme is a primary school, namely the outbuilding primary school Havlíčkův Brod, Konečná 1884. I suggest first grade pavilion and pavilion with school canteen with kitchens. Pavilions are based on the footings. Pavilions are designed as a two-way system from the wall HELUZ. Construction of ceiling are from ferroconcrete slabs are cross reinforced, single-layer roof is flat with a classic sequence of layers. In addition to construction and process layout I solved also the statics of building in specialize of concrete structures. The following are also evaluated heat and acoustic requirements and requirements for fire safety of buildings. New pavilions are solved as wheelchair accessible. Pavilion of the first grade has two floors with 5 classes of stem, 1 vocational and 2 classes are earmarked for after-school clubs. This pavilion is connected to the connecting neck between the former pavilon A and pavilion B. Dining pavilion has one floor, which is divided in the school canteen and kitchen is connected to the connecting neck leading to the gym. The land is mildly sloping to the south side. All consstructions comply with the applicable standards and recommendations ČSN.
Real-time text translation with using mobile devices
Sztefek, Lukáš ; Rozman, Jaroslav (referee) ; Samek, Jan (advisor)
The aim of this thesis is design and implementation of Android application which will serve as real-time translator from one language to another, including several world languages and Czech. The text obtained from image is translated and replaces the original one with keeping its visual look as much as possible. The reader gradually gets familiar with getting text from images, text translation, displaying text on mobile device and Android OS implementation. In conclusion, the experiments with multiple input images and comparison of existings applications have been done.
Commented translation
Novák, Přemek ; Kotásek, Miroslav (referee) ; Smutný, Milan (advisor)
Bakalářská práce se zabývá překladem odborného českého textu do anglického jazyka. Cílem je přeložit a okomentovat studijní materiál týkající se počítačové architektury. Práce využije různé lingvistické prostředky pro určení a pojmenování rozdílů mezi českým a anglickým jazykem, a také jak udržet stejný význam v žánru odborného stylu.

National Repository of Grey Literature : 658 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.