Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 11 záznamů.  1 - 10další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Arabismy v současné francouzštině
JASZOVÁ, Natálie
Práce Arabismy v současné francouzštině se zabývá výpůjčkami z arabského jazyka v současném francouzském jazyce. Je rozdělena na teoretickou a praktickou část. První část vymezuje pojem arabismus a podrobněji popisuje problematiku výpůjčky. Věnuje se okolnostem přejímání arabismů do francouzštiny a také modifikačním mechanismům pro jejich integraci. Druhá část spočívá v korpusovém výzkumu a klade si za cíl zhodnotit výskyt francouzských slangových výrazů arabského původu v současné francouzštině.
History and the present of Algeria and the development of the French language
Landová, Adéla ; Klinka, Tomáš (vedoucí práce) ; Machleidtová, Silva (oponent)
Anotační list Název bakalářské práce: Historie a současnost Alžírska a vývoj francouzského jazyka Klíčová slova: Alžírsko, arabizace, arabština, berberština, francouzský jazyk, historie, kolonizace, Maghreb, nacionalismus, nezávislost, současnost, vzdělávání Abstrakt: Alžírsko, druhý největší stát Afriky, je součástí oblasti zvané Maghreb. Stejně jako ostatní státy Maghrebu, bylo i Alžírsko ovlivněno francouzskou kolonizací na počátku 19. století. Kolonizace měla za následek nejen změnu alžírské společnosti, ale hlavně zavedení francouzského jazyka, jenž je v Alžírsku používán dodnes. Cílem této bakalářské práce je nastínit historii a současnost této země, vývoj francouzštiny a ostatních jazyků, tedy arabštiny a berberštiny, a také vývoj školského systému v Alžírsku. Bakalářská práce je rozdělena do tří velkých kapitol, které jsou seřazeny chronologicky a zabývají se nejprve historií a dále jazykovou otázkou v dané historické době. První kapitola je věnována Maghrebu a nejstarší historii až do francouzské kolonizace, druhá kapitola se zaměřuje na dobu francouzské nadvlády v Alžírsku a poslední kapitola se věnuje prvním krokům nezávislého Alžírska až do jeho současnosti.
Teorie komunikace jakožto explanatorní princip přirozené víceúrovňové segmentace textů
Milička, Jiří ; Zemánek, Petr (vedoucí práce) ; Cvrček, Václav (oponent) ; Altmann, Gabriel (oponent)
1. Na rozdíl od distinktivních rysů a morfémů nejsou hlásky, slova, věty ani souvětí logickou nezbytností jazyka. 2. Přesto je tento nebo podobný druh vnořené segmentace přítomen v různých jazycích a je pevně zakotven i v naší představě o jazyce. 3. Je tomu tak, neboť vnořená několikaúrovňová segmentace dovoluje vkládání redundance na různých úrovních, což je efektivní způsob, jak přenést informaci přes kanál obsahující dávkový šum. 4. Existuje mnoho strategií, jak redundanci vložit, a druhů redundance, které vlo- ženy být mohou. 5. Kvůli oddělování segmentů je do segmentů vkládáno určité množství informace navíc. Množství této informace je nezávislé na délce segmentu, který odděluje. Na tomto principu je možno založit úspěšný model pro Menzerathův vztah.
Proč se na křesťanské Maltě mluví arabsky? Dědictví Orientu v utváření maltské kultury
Kolek, Michael ; Mikulicová, Mlada (vedoucí práce) ; Buben, Milan (oponent)
Bakalářská práce "Proč se na křesťanské Maltě mluví arabsky? Dědictví Orientu na utváření maltské kultury" se zabývá nejprve fénickou kolonizací středomořského ostrova Malta. Dále jsou stručně nastíněny informace o křesťansko-židovských komunitách na ostrově. Po následné arabské vládě ve Středomoří se práce zaměřuje na rekatolizaci ostrova prostřednictvím inkvizice. Zmínka bude i o působení jezuitů, kteří orientální dědictví paradoxně podporovali. Další část práce pojednává o maltštině, semitském jazyku. Závěr práce nahlíží na současný vztah Malťanů k arabskému dědictví, uvede vliv arabštiny na maltskou katolickou liturgii a postoj k Arabům a islámu obecně. Klíčová slova Arabština, dějiny, islám, křesťanství, Malta, Orient
Serial verb constructions in Arabic
Pospíšil, Adam ; Zemánek, Petr (vedoucí práce) ; Siegl, Florian (oponent)
DIPLOMOVÁ PRÁCE SERIAL VERB CONSTRUCTIONS IN ARABIC Konstrukce sériových sloves v arabštině Bc. Adam Pospíšil Abstrakt Cílem této práce je prozkoumat víceslovesné struktury v egyptské arabštině (EA), které vykazují některé charakteristiky přisuzované typologickému pojmu konstrukcí sériových sloves (SVC). Poté co autor předkládá předběžnou definici jazykově specifického pojmu SVC pro EA, zkoumá na poměrně velkém množství dat z EA, sesbíraných převážně na sociálních sítích, syntaktické a sémantické chování konstrukcí splňujících tuto definici. V závěru jsou výsledky tohoto zkoumání uváženy v kontextu komparativního konceptu SVC navrženého Haspelmathem (2016) a pozorované struktury jsou tak zasazeny do typologického kontextu.
VÝZNAM A FREKVENCE PŘEJATÝCH SLOV Z ARABŠTINY V SOUČASNÉ ČEŠTINĚ
Zahran, Wail ; Vučka, Tomáš (vedoucí práce) ; Hrdlička, Milan (oponent)
Souhrn Bakalářská práce je zaměřena nejen na přejatá slova z arabštiny, ale i jejich frekvenci na základě Českého národního korpusu, ba dokonce z etymologického hlediska, jestli jsou přejata přímo z arabštiny nebo přes ostatní evropské jazyky s ohledem na vývoj a tvar přejatých slov v těchto evropských jazycích. Snažil jsem se dokázat cestu arabského jazyka od začátku, kdy Arabové dobývali Španělsko a začali tam rozšiřovat svoje náboženství, kulturu a jazyk. Poté jsem zdůraznil úlohu arabských učenců, kteří se tam narodili, včetně jejich literární tvorby, která byla přeložena do latiny a ostatních evropských jazyků. Též jsem zmínil překladatelskou školu v Toledu a způsob rozšíření arabštiny do současné češtiny. Jádrem bakalářské práce byl seznam přejatých slov dle různých oborů. Na závěr jsem zmínil závěrečnou analýzu těchto slov z pohledu frekvence, délky samohlásek a zásad jejich zdomácnění.
Teorie komunikace jakožto explanatorní princip přirozené víceúrovňové segmentace textů
Milička, Jiří ; Zemánek, Petr (vedoucí práce) ; Cvrček, Václav (oponent) ; Altmann, Gabriel (oponent)
1. Na rozdíl od distinktivních rysů a morfémů nejsou hlásky, slova, věty ani souvětí logickou nezbytností jazyka. 2. Přesto je tento nebo podobný druh vnořené segmentace přítomen v různých jazycích a je pevně zakotven i v naší představě o jazyce. 3. Je tomu tak, neboť vnořená několikaúrovňová segmentace dovoluje vkládání redundance na různých úrovních, což je efektivní způsob, jak přenést informaci přes kanál obsahující dávkový šum. 4. Existuje mnoho strategií, jak redundanci vložit, a druhů redundance, které vlo- ženy být mohou. 5. Kvůli oddělování segmentů je do segmentů vkládáno určité množství informace navíc. Množství této informace je nezávislé na délce segmentu, který odděluje. Na tomto principu je možno založit úspěšný model pro Menzerathův vztah.
History and the present of Algeria and the development of the French language
Landová, Adéla ; Klinka, Tomáš (vedoucí práce) ; Machleidtová, Silva (oponent)
Anotační list Název bakalářské práce: Historie a současnost Alžírska a vývoj francouzského jazyka Klíčová slova: Alžírsko, arabizace, arabština, berberština, francouzský jazyk, historie, kolonizace, Maghreb, nacionalismus, nezávislost, současnost, vzdělávání Abstrakt: Alžírsko, druhý největší stát Afriky, je součástí oblasti zvané Maghreb. Stejně jako ostatní státy Maghrebu, bylo i Alžírsko ovlivněno francouzskou kolonizací na počátku 19. století. Kolonizace měla za následek nejen změnu alžírské společnosti, ale hlavně zavedení francouzského jazyka, jenž je v Alžírsku používán dodnes. Cílem této bakalářské práce je nastínit historii a současnost této země, vývoj francouzštiny a ostatních jazyků, tedy arabštiny a berberštiny, a také vývoj školského systému v Alžírsku. Bakalářská práce je rozdělena do tří velkých kapitol, které jsou seřazeny chronologicky a zabývají se nejprve historií a dále jazykovou otázkou v dané historické době. První kapitola je věnována Maghrebu a nejstarší historii až do francouzské kolonizace, druhá kapitola se zaměřuje na dobu francouzské nadvlády v Alžírsku a poslední kapitola se věnuje prvním krokům nezávislého Alžírska až do jeho současnosti.
Typy časových slovesných konstrukcí v egyptském dialektu arabštiny
Zbončák, Přemysl ; Zemánek, Petr (vedoucí práce) ; Bielický, Viktor (oponent)
(česky) V této diplomové práci jsme se věnovali některým typům slovesných časových konstrukcí v egyptském dialektu arabštiny. Zejména jsme pojednali o tvarech spojených s pomocnými/časovými slovesy kān a ba'a, které tvoří součást slovesných časových konstrukcích zdaleka nejčastěji. Naším cílem pak bylo zjistit četnost těchto forem, srovnání jejich výskytů a kontextuální zasazení. Součástí práce bylo rovněž důkladné pojednání o teorii arabského slovesa (jednoduché i složené tvary) jak ve vztahu ke spisovné arabštině, tak vhledem k egyptskému dialektu arabštiny. Za účelem analýzy těchto forem jsme vytvořili originální korpus textů v egyptském dialektu arabštiny o velikosti přesahující 700 tisíc slov. Tento korpus byl složen téměř výhradně z textů egyptských blogerů. Pro zpracování výsledků z korpusu byl použit program PERL, který nám umožnil statisticky a kontextově zasadit všechny možné kombinace požadovaných slovesných forem.
Moderní variety židovské arabštiny
Morávková, Anna ; Zemánek, Petr (vedoucí práce) ; Bielický, Viktor (oponent)
Moderní variety židovské arabštiny Autor: Anna Morávková Anotace Předmětem této práce jsou moderní variety židovské arabštiny. Teoretická část zasazuje židovskou arabštinu do širšího historického, sociálního a lingvistického kontextu a zdůrazňuje její význam z hlediska arabské dialektologie. Analytická část porovnává fonologické a morfologické vlastnosti jednotlivých variet židovské arabštiny na dvou dialektálních území (mezopotamském a v severní Africe) s cílem poukázat, jak na vzájemné odlišnosti těchto variet, tak zároveň na jejich odlišnost od majoritních muslimských dialektů, v případně Mezopotámie rovněž dalších komunálních dialektů.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 11 záznamů.   1 - 10další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.