Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 23 záznamů.  předchozí4 - 13další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Reakce ptáků vůči pestřenkám (Syrphidae) a jejich modelům (Aculeata)
Truhlářová, Marie ; Exnerová, Alice (vedoucí práce) ; Sedláček, František (oponent)
Batesovská mimeze je antipredační strategií, kdy neškodný druh (mimetik) napodobuje nebezpečný model svým vzhledem. Fenoménem v rámci Batesovské mimeze jsou tzv. nepřesní mimetici. Předpokládali bychom, že v evoluci Batesovští mimetici budou selektováni směrem k dokonalejšímu napodobení modelu, ale u některých druhů je napodobení velmi slabé. Cílem této práce bylo ověřit reakce přirozených predátorů na typické Batesovské mimetiky s často nedokonalou mimezí, tj. pestřenky (Syrphidae) a ověřit některé z hypotéz, které se pokouší nedokonalou mimezi osvětlit. V rámci této práce jsme provedli dva experimenty, ve kterých byla modelovým predátorem sýkora koňadra (Parus major). První experiment byl na téma vlivu diverzity modelů na kategorizaci a generalizaci pestřenek predátorem. Sýkory byly rozděleny do dvou skupin, kdy první skupina dostávala kořist s vysokou diverzitou modelů (10 druhů z řádu Hymenoptera) a druhá skupina s nízkou diverzitou modelů (2 druhy z řádu Hymenoptera). Experiment měl dvě fáze, kategorizační, kdy se sýkory učily rozeznávat jedlou a nejedlou kořist a generalizační, kdy sýkory generalizovaly zkušenost z kategorizačního učení na novou kořist. Jedlou kořist představovaly mouchy z řádu Diptera, nejedlou představovaly modely (především vosy z řádu Hymenoptera) a novou kořist...
Komentovaný překlad: Guide de manoeuvre (Éric Tabarly, Luçon: Éditions Le Télégramme, 2008)
Kofroňová, Zuzana ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Šotolová, Jovanka (oponent)
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí - překladu a komentáře. Jedná se o překlad 3 kapitol francouzské jachtařské příručky Guide de manoeuvre. (Vyvázání k nábřeží nebo k jiné lodi, Kotvení a Manévr muž přes palubu). V překladu jsem se pokusila zachovat hlavní funkci originálního textu - informovat a poučit čtenáře. Druhou částí je komentář k překladu, který se věnuje překladatelské analýze originálního textu, typologii překladatelských problémů a metod jejich řešení. V překladatelské analýze popisuji výchozí text z hlediska faktorů, které jej ovlivňují. V části, jež se věnuje překladatelským problémům, se zaměřuji na ty, se kterými jsem se při překládání potýkala a jakým způsobem jsem je řešila. V závěru zmiňuji, jaké překladatelské metody jsem použila.
Komentovaný překlad Člověk a pes. Umění komunikace (L'Homme et le chien. Bien communiquer. Pageat, Patrick. Odile Jacob. Paris 1999, str. 135- 155).
Šenkeříková, Irena ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Šotolová, Jovanka (oponent)
práce Tato závěrečná bakalářská se skládá ze dvou částí, z českého překladu francouzského textu a z následného komentáře. Jedná se o překlad úryvku francouzské příručky pro chovatele psů L'Homme et le chien. Bien communiquer., jejímž autorem je veterinář a entomolog Patrick Pageat. V první části, kterou je překlad, jsem se zaměřila na vytvoření srozumitelného a funkčně ekvivalentního textu pro českého čtenáře. Zachovala jsem primární funkci originálu, tedy poskytnutí informací a užitečných rad chovatelům psů. Druhá část práce obsahuje detailní překladatelskou analýzu výchozího textu. Dále se v druhé části zaměřuji na představení konkrétních překladatelských řešení, která jsem zvolila při převodu do češtiny. Závěr práce shrnuje použité překladatelské metody a nastiňuje typologii překladatelských problémů.
Vliv chromatické složky antipredačních výstražných signálů na jejich efektivitu
Truhlářová, Marie ; Exnerová, Alice (vedoucí práce) ; Pipek, Pavel (oponent)
Výstražným zbarvením prezentují živočichové potenciálním predátorům svoji nebezpečnost či nevyužitelnost jako kořist. Jednotlivé výstražné barvy se liší ve své síle a v efektu na kognitivní procesy predátorů. Konkrétními kognitivními procesy, která výstražné barvy ovlivňují jsou proces učení, vrozená averze, paměť a generalizace. Mezi typické výstražné barvy ovlivňující reakce predátora řadíme červenou, oranžovou a žlutou barvu. Nejefektivnějším signálem se obecně jeví červená barva, která má významný vliv na proces učení, paměť i generalizaci. Oranžová se také jeví být silným signálem, nicméně není tolik studovanou barvou. Žlutá výstražná barva je efektivním aposematickým signálem, ale ve srovnání s jinými výraznějšími barvami (červenou a oranžovou), jde o méně silný stimul. Bílá, modrá, fialová a ultrafialová barva jsou málo studované barvy a jejich role v aposematismu zatím není potvrzena. Iridescentní zbarvení se jeví jako efektivní aposematiský signál, který může mít vliv na proces učení, paměť a generalizaci. Ve své práci uvádím souhrn dosavadních informací týkajících se vlivu jednotlivých výstražných barev na kognitivní procesy predátora. Klíčová slova: aposematismus, výstražné zbarvení, kognitivní procesy, červená, oranžová, žlutá, iridescence, averzivní učení, vrozená averze, paměť, generalizace
Generalizace LOD2 modelů budov metodou agregace
Měchurová, Kristýna ; Brůha, Lukáš (vedoucí práce) ; Pokorný, Tomáš (oponent)
Generalizace LOD2 modelů budov metodou agregace Abstrakt Práce se zabývá návrhem a implementací postupu agregace 3D modelů budov LOD2. Pomocí metody matematické optimalizace je navržen takový postup, aby bylo dosaženo globálně optimálního řešení. Budovy jsou agregovány na základě podobnostních charakteristik typických pro LOD2, např. typ střechy. Při agregaci je kladen důraz na to, aby byly minimalizovány objemové změny tělesa a zároveň aby se minimalizoval počet agregátů. Je vytvořena optimalizační úloha v podobě skriptu s volitelnými parametry tak, aby mohl skript posloužit široké škále uživatelů. Vstupní data jsou vytvořena pomocí metody procedurálního modelování a následně upravena tak, aby budovy tvořily souvislé bloky. Nakonec je za účelem názornosti výsledků optimalizace navržen a implementován postup vizualizace optimalizační úlohy. Klíčová slova: 3D GIS, generalizace, agregace, matematická optimalizace, procedurální modelování
Automatická generalizace 3D modelů budov
Brýdl, Ivo ; Brůha, Lukáš (vedoucí práce) ; Bayer, Tomáš (oponent)
Hlavním cílem této práce je navrhnout metodu generalizace 3D modelů budov s ohledem na topologii v 3D prostoru. První část představuje přehled prostorových datových reprezentací a metod generalizace 3D objektů. Druhá část popisuje na- vrženou metodu pro vytvoření více-měřítkového modelu, složenou z rekonstrukce objemových modelů, kontroly topologie a zjednodušení geometrie objektů zalo- žené na konceptu matematické morfologie. Metoda je následně implementována a jsou představeny experimentální výsledky. Na závěr jsou diskutovány výsledky práce a návrhy na možné vylepšení.
Generalizace cestní sítě v topografických mapách
Vojtíšková, Zuzana ; Lysák, Jakub (vedoucí práce) ; Jindrák, Přemysl (oponent)
Generalizace cestní sítě v topografických mapách Abstrakt Stěžejním tématem práce je automatizace výběru prvků cestní sítě. Kromě stručného představení pojmu a objasnění jeho pozice v rámci procesu generalizace je rešeršní část věnována především metodám řešení výběru prvků, a to v české topografické praxi i ve světové odborné literatuře. Následující část práce popisuje data a nástroje použité během řešení práce. Stěžejní část je věnována vlastní metodice automatizace výběru prvků cestní sítě, včetně jejího podrobnějšího rozboru a testování její správnosti na vybraných územích. Klíčová slova: generalizace mapy, cestní síť, výběr cest, teorie grafů, ZABAGED, ArcGIS, Python, NetworkX
Národní stereotypy: vztah Čechů a Španělů
RYBÁKOVÁ, Lenka
Tato bakalářská práce si klade za cíl představit problematiku národních stereotypů, která napříč vědami vstupuje stále více do popředí vědeckého zkoumání. V rámci teoretické části práce je tato tématika nejprve analyzována v obecné rovině a autorka se v ní zabývá charakteristikami konceptu stereotyp a jednotlivými aspekty, které objasňují vznik, modifikaci a zánik národních stereotypů. Zvláštní pozornost je v ní věnována mechanismům přenosu stereotypů, které jsou klíčovým faktorem pro praktickou část práce a společně s vybranými národními stereotypy o Španělech tvoří přechod mezi oběma částmi práce. Praktickou část práce tvoří analýza provedeného kvalitativního šetření, která je zaměřena na postoje Čechů ke Španělům. Analýza je zaměřena zejména na změnu představ, která u respondentů nastala na základě účasti na zahraniční mobilitě ve Španělském království. Dále si klade za cíl zjistit, jaké mechanismy přenosu stereotypů na respondenty nejčastěji působí. Součástí práce je resumé ve španělském jazyce.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 23 záznamů.   předchozí4 - 13další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.