Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 26,162 záznamů.  začátekpředchozí26153 - 26162  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.65 vteřin. 

The aspects of bilingualism in the literary works of Ahdaf Soueif
Šindelářová, Alena ; Oliverius, Jaroslav (oponent) ; Ondráš, František (vedoucí práce)
Tato diplomová práce se zabývá narativními díly egyptské autorky Ahdaf Suwěf (Ahdaf Soueif), jejíž literárním jazykem je angličtina. Práce se proto zaměřuje na aspekty dvojjazyčnosti a jejím cílem je zjistit, jakým způsobem se projevují nejen v autorčině výrazových prostředcích, ale rovněž jak ovlivňují obsahovou stránku jejích dvou povídkových souborů a dvou románových textů. Metoda, kterou diplomantka používá ve své literárněkulturní analýze, je založena na zkoumání propojenosti vzájemných vztahů mezi oblastí postkoloniálního myšlení a literárními texty Ahdaf Suwěf. Práce je rozdělena do několika kapitol, z nichž první čtyři se pokouší zasadit autorku a její dílo do obecnějšího rámce. První část analyzuje osobnost autorky s ohledem na její dílo. Ve společenském, kulturním a intelektuálním zázemí její rodiny, výchově a vzdělání se snaží vysledovat motivy, jež ji vedly k rozhodnutí, že jazykem jejího literárního výrazu se stane angličtina. Zároveň se práce zaměřuje na vymezení pozice spisovatelky v rámci arabské i postkoloniální literatury. Ahdaf Suwěf je bezpochyby v první řadě egyptskou autorkou, která obohacuje kánon současné egyptské národní i arabsko-islámské literatury. Je však pevně zakotvena také v rámci postkoloniální literární tvorby, jejíž hlavní témata a problémy řeší ve svých narativních...

Textové proměny Lustigovy prózy Tma nemá stín
Levorová, Eva ; Špirit, Michael (oponent) ; Holý, Jiří (vedoucí práce)
Práce se zabývá sledováním vývoje Lustigovy prózy Tma není stín od jejího prvního vydání v podobě povídky ve Věstníku židovských náboženských obcí v Československu přes všechna další knižní vydání povídky (v rámci souboru Démanty noci) až po rozpracování textu v novelu a její prozatím poslední vydání. Je uveden výčet dostupných vydání prózy v českém jazyce i v překladech do cizích jazyků (ovšem cizojazyčným vydáním se práce dále nevěnuje). Změny a postupná rozšíření textu, k nimž autor přistoupil, jsou typologicky roztříděny a je naznačen jejich význam pro vyznění prózy. Práce se zaměřuje na diference v oblasti tematické i stylistické a jejich motivaci.

Problematika hodnocení písemného a ústního vyjadřování v cizojazyčné výuce (se zaměřením na výuku ruštiny na středních školách ČR)
Klarová, Šárka ; Folprechtová, Jana (vedoucí práce) ; Vysloužilová, Eva (oponent) ; Liptáková, Zuzana (oponent)
V úvodu práce (viz s.3) jsem formulovala 5 cílů týkajících se problematiky hodnocení produktivních řečových dovedností v cizojazyčné výuce se zaměřením na výuku ruštiny na středních školách. Podrobným studiem všech materiálů týkajících se nového modelu maturitní zkoušky z předmětu cizí jazyk a její komparací s jinými mezinárodními jazykovými zkouškami jsem dospěla názoru, že svou strukturou a požadavky je srovnatelná s ostatními mezinárodními jazykovými zkouškami. Kladným přínosem je především změna jejího charakteru ve zkoušku komplexní, neověřující pouze dovednost ústního projevu, jak tomu je doposud, ale testující všechny řečové dovednosti - čtení a poslech s porozuměním a písemný projev. Kromě toho, že odráží požadavky Rámcových vzdělávacích programů, jsou navíc její dvě úrovně obtížnosti (základní a vyšší) vázány na mezinárodní klasifikaci úrovní ovládání jazyka a odpovídají úrovním B1 a B2 vymezeným Společným evropským referenčním rámcem.

Čeština zpívaná v zahraničí
Králík, Jan
K sepětí hudby s jazykem (českým), k vztahu přirozenosti české deklamace a zpěvnosti jejího zhudebnění a k otázce, zda česká libreta překládat/nepřekládat.

The aspects of bilingualism in the literary works of Ahdaf Soueif
Šindelářová, Alena ; Ondráš, František (vedoucí práce) ; Oliverius, Jaroslav (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá narativními díly egyptské autorky Ahdaf Suwěf (Ahdaf Soueif), jejíž literárním jazykem je angličtina. Práce se proto zaměřuje na aspekty dvojjazyčnosti a jejím cílem je zjistit, jakým způsobem se projevují nejen v autorčině výrazových prostředcích, ale rovněž jak ovlivňují obsahovou stránku jejích dvou povídkových souborů a dvou románových textů. Metoda, kterou diplomantka používá ve své literárněkulturní analýze, je založena na zkoumání propojenosti vzájemných vztahů mezi oblastí postkoloniálního myšlení a literárními texty Ahdaf Suwěf. Práce je rozdělena do několika kapitol, z nichž první čtyři se pokouší zasadit autorku a její dílo do obecnějšího rámce. První část analyzuje osobnost autorky s ohledem na její dílo. Ve společenském, kulturním a intelektuálním zázemí její rodiny, výchově a vzdělání se snaží vysledovat motivy, jež ji vedly k rozhodnutí, že jazykem jejího literárního výrazu se stane angličtina. Zároveň se práce zaměřuje na vymezení pozice spisovatelky v rámci arabské i postkoloniální literatury. Ahdaf Suwěf je bezpochyby v první řadě egyptskou autorkou, která obohacuje kánon současné egyptské národní i arabsko-islámské literatury. Je však pevně zakotvena také v rámci postkoloniální literární tvorby, jejíž hlavní témata a problémy řeší ve svých narativních...

Podpora vedení bakalářských a diplomových prací
Winkler, Jakub ; Pavlíček, Luboš (vedoucí práce) ; Bartoš, Jan (oponent)
Proces práce na bakalářských a diplomových pracích v současné chvíli trpí řadou nedostatků. Mezi hlavní z nich patří absence centrálního úložiště pro informace vážící se k tvorbě a vedení bakalářských či diplomových prací. To v praxi znamená, že se informace jako zápisy z konzultací či připomínky k práci často ztrácí a student ani vedoucí práce nemá možnost nahlížet do uceleného přehledu vývoje práce. Dále chybí evidence termínů konzultací a odevzdávání práce. Tím trpí jak plynulost tvorby a vedení prací, ale také je tím snižována výsledná kvalita práce. Jako řešení se nabízí podpora procesu tvorby a vedení prací za pomoci softwarových prostředků. Variant takových softwarových prostředků je mnoho a tato práce si klade za cíl najít optimální variantu. Po analýze současné situace a identifikaci hlavních problémů, práce formuluje nároky kladené na hledanou softwarovou aplikaci. Ta by měla především přinášet kýžené zlepšení současné situace a zároveň být uživatelsky, provozně a ekonomicky přijatelná. Široké spektrum možných řešení se zúžilo díky vyčlenění řešení, která nesplňovala základní kritéria, jako jsou: uživatelské rozhraní v českém jazyce, schopnost ukládat dokumenty či možnost vytvoření dostatečného počtu uživatelských účtů. Finální množina potenciálních řešení se podrobila detailní analýze využitelnosti pro podporu vedení bakalářských a diplomových prací. Tato analýza identifikuje nejoptimálnější řešení problému. Práce přináší analýzu využitelnosti běžně dostupných webových služeb či hostovaných aplikací pro podporu vedení bakalářských a diplomových prací. Tím, že jsou řešení zajišťována bez zvláštních nároků na IT vybavení univerzity a dále, že jsou finančně nenáročné, je možné jejich implementaci do aktivního používání provést velmi rychle. Práce dále demonstruje použitelnost vítězného řešení Microsoft SharePoint Services 3.0, poskytovaných formou pronájmu, jako vhodného řešení pro podporu vedení prací. Využití vítězné aplikace je dále v práci rozvedeno i pro variantu provozování aplikace na vlastních IT zdrojích a jejího využití pro podporu dalších procesů.

Rozvoj komunikačních kompetencí u dětí předškolního věku
Hegenová, Hana ; Kropáčková, Jana (vedoucí práce) ; Hájková, Eva (oponent)
Klíčová slova: komunikace, komunikační kompetence, ontogeneze řeči, ovlivňující faktory, Rámcový vzdělávací program pro předškolní vzdělávání, dítě předškolního věku, rodina, učitelka, mateřská škola, stimulační program ANOTACE Diplomová práce sleduje možnost rozvoje komunikačních schopností u dětí předškolního věku. Zajímá se o aspekty komunikační schopnosti a charakterizuje ontogenezi řeči i etapy jazykového vývoje. Zmiňuje narušenou komunikační schopnost, možnosti jejího rozvoje a faktory, které ji mohou ovlivnit. Navazuje na jazykovou výchovu v předškolním vzdělávání z historického i současného pohledu. Praktická část sleduje využití slovních druhů při popisu situačního obrázku u dětí ve věku 3-6(7) let. Za pomoci stimulačního programu zjišťuje stav souvislého vyjadřování dětí ve věku 5- 6(7) let a zvažuje možnost jeho vlivu. V závěru práce jsou zmíněny návrhy na změny, které by mohly pomoci při rozvíjení komunikačních kompetencí u dětí předškolního věku.

Jazyk staročínské "Matematiky v devíti kapitolách" a jejích komentářů
Hudeček, Jiří ; Maršálek, Jakub (oponent) ; Sehnal, David (vedoucí práce)
Předmětem této práce je jazyk klasické čínské matematiky, konkrétně jejího stěžejního anonymního díla "Matematika v Devíti kapitolách" a dvou nejdůležitějších komentářů k němu. "Matematika v Devíti kapitolách" (Jiu zhang suan shu ft; UT) je sbírka vzorových úloh a metod jejich řešení z přelomu letopočtu. Ve 3. století n. 1. k ní napsal obsáhlý komentář Liu Hui ~U fit, na začátku dynastie Tang přibyly vysvětlivky Li Chunfenga *#ll a jeho spolupracovníků. Na tomto materiálu lze proto zkoumat nejen samotný matematický jazyk a jeho vývoj, ale také komentáře jako žánr, který má specifické stylové potřeby. Práce se skládá ze dvou výkladových částí: první je shrnutí historických informací o "Matematice v Devíti kapitolách" a jejích komentátorech, druhá analyzuje jazyk jednotlivých vrstev textu a snaží se odhalit hlavní rysy každé vrstvy a jejich rozdíly. Třetí část, zařazená jako příloha, je překlad výběru z "Matematiky v Devíti kapitolách" včetně Liu Huiova a Li Chunfengova komentáře, doplněný mými jazykově-matematickými poznámkami. Pro tištěnou verzi byl překlad silně zkrácen, celý pracovní překlad relevantních částí je obsažen na přiloženém CD-ROMu. Veškerá čínská slova jsou v práci přepisována čínským standardním zápisem výslovnosti (pinyin). Kromě osobních jmen jsou všechny přepisy kurzívou, jen v...

Application of lexical strategies in learning German as L3
LAŠTOVKA, Ondřej
Diplomová práce na téma ?Uplatnění lexikálních strategií při osvojování německého jazyka jako L3? se zabývá procesy osvojování slovní zásoby a lexikálními strate?giemi, které by mohli uplatňovat žáci ZŠ při osvojování němčiny jako druhého cizího jazyka po angličtině. Teoretická část práce je zaměřena na popis sémantizace slovní zásoby a na charakte-ristiku lexikálních strategií z hlediska L3. Na základě poznatků terciární didaktiky jsou prezentována a analyzována kritéria volby slovní zásoby. V praktické části práce je provedena analýza dvou učebních souborů používaných na českých ZŠ. ?Spaß mit Max 1? a ?Planet 1 ? Deutsch für Jugendliche? jsou analyzo-vány z hlediska volby slovní zásoby, jejího způsobu prezentace a procvičování a ex-plicitně uváděných lexikálních strategií. Závěrem byly vypracovány takové meto-dické postupy, které usnadní žákům ZŠ osvojování si slovní zásoby v němčině na základě jejich stávajících znalostí a dovedností získaných studiem angličtiny.

Datová kvalita v prostředí databáze hospodářských informací
Cabalka, Martin ; Chlapek, Dušan (vedoucí práce) ; Kučera, Jan (oponent)
Diplomová práce se zabývá výběrem vhodných dimenzí datové kvality pro zvolenou databázi hospodářských informací, následným návrhem a implementací metrik pro jejich vyhodnocování. Cílem práce je definice pojmu datová kvalita v kontextu databáze hospodářských informací a možnosti jejího měření. Na základě dimenzí vhodných ke sledování je sestaven seznam metrik. Tyto metriky jsou následně implementovány v dotazovacím jazyce SQL, případně procedurální nástavbě Transact SQL. Metriky jsou rovněž otestovány nad reálnými daty a výsledky komentovány. Hlavní přínos této práce je komplexní zpracování tématu datové kvality od teoretického popisu jednotlivých činností, až po konkrétní implementace jednotlivých metrik. Zároveň práce nabízí několik teoretických i praktických směrů, kterými lze dané téma rozvíjet.