Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 22 záznamů.  začátekpředchozí13 - 22  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Čeština jako cizí jazyk v předškolním zařízení
Hušáková, Barbora ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Saicová Římalová, Lucie (oponent)
v českém jazyce Text se zabývá výukou češtiny jako cizího jazyka v předškolním zařízení, protože práce s dětmi předškolního věku je spojena s řadou specifik a vyžaduje tedy speciální přístup pedagoga. Děti-cizinci často pochází z rodin, kde nikdo nemluví česky, a mívají velice omezenou slovní zásobu. Jejich inkluze v českém školním prostředí tedy není snadná. V teoretické části práce se věnujeme nejprve analýze kurikulárních dokumentů pro předškolní vzdělávání, a to zejména s ohledem na děti-cizince. Dále se zaměřujeme na možnosti podpory integrace dětí-cizinců při vzdělávání v českých předškolních zařízeních. Následuje nastínění aspektů doprovázejících začlenění cizinců do výuky a teoretická východiska k postupu při integraci dítěte-cizince. Na konci teoretické části charakterizujeme skupinové a individuální kurzy. Předmětem empirické části jsou dvě případové studie, jejichž náplní je komplexní analýza situace dětí-cizinců ve vybraných předškolních zařízeních.
Utilization of general rhythm metrics for differentiation of Slovak English from Slovak and English
Kaprál, Jakub ; Volín, Jan (vedoucí práce) ; Klégr, Aleš (oponent)
Cieľom tejto bakalárskej práce je analyzovať slovenskú angličtinu z hľadiska rytmu v jej vzťahu k materinskému (slovenčina) a cieľovému jazyku (angličtina). Prvá časť práce obsahuje teoretický podklad k štúdiu rytmu reči, históriu jeho výskumu a popisuje vzhľadom na rytmus relevantné vlastnosti anglického a slovenského fonetického systému. V závere prvej časti sú rozdiely medzi týmito dvoma jazykmi zosumarizované, a hypotézy sú predložené. Praktická časť tejto práce používa rytmické vzorce na určenie fonetických vlastností rytmu v slovenskej angličtine. Je založená na nahrávkach jedného anglického a dvoch slovenských reprezentatívnych rádiových hlásateľov spolu so šiestimi nahrávkami slovenských študentov angličtiny. Výsledky rytmických vzorcov slovenskej angličtiny sa tesne približujú k hodnotám angličtiny rodeného hovoriaceho. Vzhľadom na nejednotnosť výsledkov však otázka používania rytmických vzorcov pre skúmanie L1 jazykov, tobôž L2, ostáva otvorená. Kľúčové slová: slovenská angličtina, rytmus reči, rytmické vzorce, prozódia, osvojovanie si cudzieho jazyka
English as a Lingua Franca in the Context of the Czech Educational System
Kadlecová, Hana ; Matuchová, Klára (vedoucí práce) ; Červinková Poesová, Kristýna (oponent)
Angličtina je statisticky více využívána pro komunikaci mezi lidmi, kteří nejsou rodilí mluvčí. Přesto je ve výuce angličtiny místo mezinárodní komunikace stále kladen důraz na osvojení tohoto jazyka z důvodu komunikace s rodilými mluvčími. Tato práce představuje koncept angličtiny jako lingua franca a uvádí příklad pozitivních změn ve výuce angličtiny, které by mohlo přinést uznání a implementace tohoto konceptu. Deset učitelů angličtiny vyplnilo dotazník zaměřený na jejich názory ohledně základních tezí teoretického výzkumu angličtiny použité jako lingua franca. Například to byl jejich přístup k tomu, jakou roli pro učitele hraje být rodilý mluvčí, či jejich názor na gramatické chyby. Jako výsledek vyšlo najevo, že ačkoli dochází k pomalé změně názorů, stále přetrvává tradiční koncepce učení angličtiny orientovaná na jazyk rodilého mluvčího, který představuje cíl a kritérium pro hodnocení studentů. Teoretický výzkum a analýza dotazníků poukazují na nutnost dále zkoumat koncept angličtiny použité jako lingua franca a zohlednění výsledků výzkumu v přístupu k učení angličtiny. Jedině tak budou studenti připravováni na skutečnou podobu globálně používané angličtiny. Klíčová slova: angličtina jako lingua franca, osvojování druhého jazyka, rodilý mluvčí, chyba, variace
Perceptual evaluation of rhythmic features in Czech English
Hanzlíková, Dagmar ; Volín, Jan (vedoucí práce) ; Klégr, Aleš (oponent)
Cílem této bakalářské práce je prozkoumání vlivu změn rytmu řeči na vnímání osobnostních rysů, které jsou patrné v řeči. Teoretická část se věnuje popisu některých důležitých teorií z oblasti psychologie osobnosti, dále také shrnutí výzkumu v oblasti dopadu cizineckého přízvuku na vnímání řeči a nakonec se zabývá problémem rytmu řeči se zaměřením na reprezentativní studie rytmu řeči a jeho vlivu na vnímání řeči. V rámci experimentu byly prováděny změny v rytmu řeči manipulací temporální struktury a intonace. Následně byl připraven percepční test. Dvacet respondentů posuzovalo jednotlivé testové položky a hodnotilo, do jaké míry by mluvčího charakterizovali daným osobnostním rysem. Výsledky percepčního testu byly analyzovány z několika úhlů pohledu: obecný vliv manipulací na vnímání, a dále potom ve vztahu k národnosti mluvčího (rodilý vs. nerodilý mluvčí), k daným osobnostním rysům a ve vztahu k jednotlivým mluvčím a položkám testu. Výsledky ukázaly určité tendence například ve vnímání upřímnosti v souvislosti s temporální strukturou nebo ve vnímání nervozity v souvislosti se změnou intonace.
Osvojovování cizího jazyka (angličtiny) na základě mateřského jazyka (češtiny) - souvislosti s teorií dětského jazykového obrazu světa
Lopatová, Lucie ; Pacovská, Jasňa (vedoucí práce) ; Filippová, Eva (oponent)
Diplomová práce se věnuje jazykovému osvojování mateřského jazyka (češtiny) a druhého jazyka (angličtiny) v předškolním věku a na základě dostupných teorií, výsledků ilustrativního výzkumu a ročního pozorování v mateřské škole s bilingvním výukovým programem zachycuje vývoj jazykových kompetencí dětí v obou jazycích. V úvodu jsou vymezeny teorie, které se věnovaly a věnují (od 20. století do současnosti) problematice osvojování jazyka. Vedle těchto teorií si všímáme také faktorů ovlivňujících jazykový vývoj dětí a zohledňujeme i teorii jazykového obrazu světa. Vývoj jazykových kompetencí (foneticko-fonologické, sémantické, gramatické, komunikační, pragmatické a slovní zásoby) v prvním jazyce (češtině), jež jsou definovány v souladu s dostupnými teoriemi, porovnáváme s empirickými zjištěními, která ukazují na vývoj těchto kompetencí v druhém jazyce (angličtině), a zachycujeme dílčí metodologické postupy.
Akustická analýza vokálu /æ/ v české výslovnosti angličtiny
Šturm, Pavel ; Skarnitzl, Radek (vedoucí práce) ; Marková, Petra (oponent)
Tématem bakalářské práce je akustická analýza otevřeného předního vokálu /æ/ ve čteném projevu českých studentů angličtiny. Práce si všímá jednak rozdílů mezi českými studenty a rodilými mluvčími britské angličtiny a jednak rozdílů mezi jednotlivými českými mluvčími. Zaměření na tuto specifickou část vokalického prostoru vyplývá z všeobecné obtížnosti při osvojování tohoto vokálu českými studenty. Cizinecký přízvuk obecně je dnes velmi zajímavou oblastí zkoumání, a to v oblasti základního i aplikovaného výzkumu. Teoretická část se proto zabývá nejen problematikou akustického popisu vokálů (formanty a rezonance vokálního traktu) a vokalických systémů příslušných jazyků (včetně regionálních odlišností), ale i osvojováním druhého jazyka jako takového. Důležitými pojmy jsou kontrast a lingvistické kategorie, vliv mateřského jazyka a vztah mezi produkcí a percepcí. Jelikož systematický popis české angličtiny zatím stále ještě chybí, práce se snaží přispět k podrobnějšímu zkoumání této oblasti a mohla by mít i důležité praktické uplatnění pro výuku angličtiny.
Kvalitativní výzkum komunikačních strategií učitelek mateřských škol používaných při práci s dětmi cizinců
CHRAMOSTOVÁ, Milena
Práce se zaměřuje na výzkum komunikačních strategií učitelek mateřských škol pracujících s dětmi cizinců. V teoretické části se zabývá pojmem dítěte předškolního věku, zejména jeho kognitivním vývojem, vývojem řeči a komunikačních dovedností. Sleduje dítě-cizince z pohledu interkulturní psychologie a interkulturní komunikace.V metodologické části vysvětluje pojem kvalitativní výzkum a zakotvená teorie. Specifikuje zvolené metody výzkumného šetření. V praktické části zjišťuje a sumarizuje pomocí metody pozorování a rozhovoru komunikační strategie používané učitelkami.
Interference v překladech německých rodilých mluvčích do angličtiny
KUČEROVÁ, Tereza
Tato práce pojednává o jevech interference v překladech německých rodilých mluvčích do angličtiny a soustředí se zejména na negativní a pozitivní transfer a jeho průběh na různých úrovních jazyka. Výzkumný vzorek tvoří překlady středoškolských studentů, které jsou zkoumány prostřednictvím Kontrastní analýzy a Analýzy chybovosti. Práce se zabývá frekvencí výskytu a druhem chyb, kterých se studenti v překladech dopustili. Cílem práce je identifikovat jevy interference, stejně jako položky s největší mírou chybovosti a zjistit jaký druh interference se vyskytuje v překladech nejčastěji a proč. Autorka v práci zohledňuje také vlivy spojené s učením se cizího jazyka.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 22 záznamů.   začátekpředchozí13 - 22  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.