Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1,094 záznamů.  předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.07 vteřin. 

Rozhodování ve veřejné politice na příkladu zahraničních vojenských misí ČR
Šanc, Filip ; Balabán, Miloš (vedoucí práce) ; Stejskal, Libor (oponent)
Tato práce se zabývá rozhodováním ve veřejné politice na příkladu schvalování vysílání vojsk do Afghánistánu Parlamentem České republiky. Na rozhodování pohlíží prizmatem historického institucionalismu - teorie, která akcentuje vliv institucí na rozhodování. Připouští však ovlivnění i dalšími proměnnými: kontextem a aktéry. Pro zjištění, které proměnné mají největší význam, doporučuje zkoumat minulost. Na základě tohoto pohledu je vystavěna i tato práce. Zabývá se minulostí zapojení České republiky v mezinárodních vojenských operacích, vývojem situace v Afghánistánu a reakcí mezinárodních organizací. Stejně tak zkoumá vliv hlavních aktérů na české politické scéně na samotné rozhodování.

Slovosled ve větách vedlejších
Sedláček, Miroslav ; Hošnová, Eva (vedoucí práce) ; Zikánová, Šárka (oponent)
Tato diplomová práce je príspevkem k studiu ceského slovosledu. Jejím teoretickým podkladem jsou poznatky tzv. brnenské školy, zejména Jana Firbase a Aleše Svobody. Na základe excerpovaného materiálu z korpusu SYN 2005 predstavuje šíri slovosledných možností ceských vet vedlejších a hledá komunikacní oduvodnení preference zvoleného slovosledu. Zvláštní pozornost venuje umístení tématu a trí nejbežnejších príslovecných urcení. Ve srovnání s vetou jednoduchou shledává nekteré odchylky: Pro vety vedlejší je charakteristické postavení centra tranzitu, resp. prvku vlastního tranzitu a vlastního tématu, pred centrum tématu, zatímco ve vetách jednoduchých je takový slovosled omezen na relativne omezenou množinu vet. Subjektivní slovosled je ve vetách vedlejších spíše než emocionálním pohnutím casto zpusoben nevhodným rozvržením informace. Iniciální téma ve vete vedlejší jeví casto vyšší výpovední dynamicnost než iniciální téma vety jednoduché. Je záhodno rozlišovat mediální téma pred centrem tranzitu, které je dynamictejší než téma v mediální pozici za centrem tranzitu. Vlivem mluveného jazyka se téma objevuje i ve finální pozici. Na príkladu slovosledné pozice tematických a rematických príslovecných urcení místa, casu a vlastního zpusobu ukazuje napetí mezi slovoslednými faktory aktuálního clenení a...

Aspekty didaktiky cizojazyčné literatury ve výuce cizího jazyka v kontextu kurikulární reformy pro gymnázia
Skopečková, Eva ; Grmelová, Anna (vedoucí práce) ; Betáková, Lucie (oponent) ; Mánek, Bohuslav (oponent)
Tato disertační práce se zabývá tématem využívání literárních textů ve výuce cizích jazyků. Konkrétně se tato práce věnuje specifickým aspektům didaktiky anglicky psané literatury ve výuce anglického jazyka a to v kontextu kurikulární reformy pro gymnázia. Pozornost je tak věnována vztahu literatury a vzdělávání, ale také otázce interpretace a recepce literárního textu v souvislosti s výukou cizích jazyků determinovanou také novými kurikulárními dokumenty. V rovině výzkumu se práce zaměřuje na hledání vhodného a funkčního propojení několika s touto problematikou úzce spjatých rovin z oblasti literární vědy, lingvodidaktiky i současného pojetí výuky cizích jazyků v rámci kurikulárních dokumentů a vytvoření nových možností pro adekvátní začlenění anglicky psané literatury do výuky anglického jazyka. Teoretická část práce je tvořena třemi hlavními kapitolami, v rámci kterých jsme představili a objasnili základní teoretická východiska celé práce - složku literárněvědnou, výstupy kurikulární reformy s ohledem na postavení cizojazyčné literatury ve výuce cizích jazyků a v neposlední řadě složku lingvodidaktickou. Nejprve jsme se tedy zaměřili na úlohu literatury ve vzdělávání, objasnili specifičnost jejího postavení v rámci výuky a představili základní principy recepční estetiky Wolfganga Isera. V...

Trendy v marketingu v prostředí českého internetu
Kosorínová, Jana ; Kubálková, Markéta (vedoucí práce) ; Kubálek, Tomáš (oponent)
V odborných publikacích se problematice aktuálního a budoucího vývoje na internetu věnuje jen velmi málo autorů. Je to způsobeno tím, že odhadnout vývoj v této oblasti je opravdu náročné a může dojít k omylům, kterým se autoři snaží vyhnout. Důvod, proč se této oblasti autoři nevěnují více, je i velmi rychlé stárnutí informací. Na druhou stranu jsem přesvědčená, že pro marketéry je nezbytné zkoumat aktuální a budoucí dění, protože jim to umožňuje firmu a její výrobky na budoucí vývoj připravit.Cílem mojí práce bylo identifikovat trendy v marketingu na internetu v nejvíce vyspělých zemích, popsat specifickou situaci na českém internetu s důrazem na ověření, jestli zahraniční trendy pronikly i do České republiky a na základě svých zjištění formulovat doporučení pro marketéry v České republice. Dílčím cílem bylo co nejnázornější popsání konkrétního využití jednotlivých marketingových nástrojů, které má sloužit pro lepší pochopení jejich využití a inspiraci.

Analýza environmentálního konfliktu - názory hlavních skupin obyvatel rybničních oblastí ve vztahu k výskytu kormoránů (rybáři a rekreanti) a analýza médií
ŠÍPOVÁ, Martina
Diplomová práce byla vybrána na základě návaznosti na bakalářskou práci. Tato práce je zaměřena na literární rešerši problematiky konfliktů mezi ochranou kormorána a zájmem rybářství, dále na analýzu médií v ČR a konečně i na zpracování názorů různých skupin respondentů (rekreanti z Třeboňska a rybáři ČR). Názory skupin respondentů byly získány vyplněním a zpracováním dotazníků formou řízeného rozhovoru. Z dostupných informací je patrné, že počet chráněného kormorána velkého se neustále zvyšuje a nejen v ČR, ale na celém světě. Tento nárůst počtu kormoránů způsobuje problémy zejména rybářství, protože kormoráni způsobují škody zejména lovením rybí obsádky. Rybáři chtějí za tyto škody náhradu a tak vznikají konflikty, které jsou v dané problémové oblasti většinou medializovány. V problémové oblasti je důležitý názor klíčových skupin obyvatel. Zkoumané skupiny respondentů v této diplomové práci prokazují tyto znalosti: rekreanti na Třeboňsku mají malé znalosti o kormoránovi a o problému který kormorán způsobuje, naopak rybáři jsou velice dobře informováni o tomto problému. Tento fakt je způsobený tím, že rybářů se tento problém přímo dotýká. Media jsou velice důležitá pro řešení konfliktů a pro formování názorů různých skupin lidí. Analýza médií ČR prokázala, že nejvíce mluvčích, kteří iniciují články jsou právě rybáři. Články jsou proto zaměřeny negativně proti kormoránovi. Naopak v článcích chybí tyto mluvčí: zástupci ministerstev, zástupci široké veřejnosti, úředníci a akademičtí vědci. Výsledek sociologické analýzy má zpětnou vazbu na výsledek analýzy médií. Zjistila jsem, že v ČR není vypracován žádný management ochrany ryb proti kormoránovi. Proto navrhuji tento management v nejbližší době vytvořit. Doporučuji inspirovat se od jiných států (např. Velká Británie), které mají tento management již vypracován. Dále navrhuji upravit legislativu ČR pro menší vyplácení náhrady škod způsobené kormoránem.

Obraz Šumavy v české a německy psané literatuře po roce 1945. Krajina, ztracený a znovuobejvovaný domov, místo setkávání i míjení národů
Denková, Helena ; Vaněk, Václav (vedoucí práce) ; Holý, Jiří (oponent)
Obraz Šumavy v české a německy psané literatuře vzniklé po roce 1945 je determinován především pohnutým geopolitickým vývojem tohoto regionu ve druhé polovině 20. století. Většina českých textů o Šumavě vznikla v době totality, v textech německy píšících autorů se téma Šumavy objevuje převážně až po roce 1989. Češi vymezují Šumavu většinou jako prostor na české straně hranice, německy píšící autoři naopak vnímají Šumavu, resp. "Böhmerwald" jako region, který se rozkládá na pomezí tří států. Šumava vystupuje česky i německy psaných textech jako příroda i prostor naplněný civilizací, jsou reflektována zejména aktuální témata jako např. ochrana přírody, zánik původních německých vesnic, znovuobjevování Šumavy po roce 1989 apod. Česky i německy píšící autoři se také zabývají vztahy mezi Čechy a Němci.

Týdeník Šumavan v letech 1918-1941 na Klatovsku a osobnost Maxmiliána a Otakara Čermáka
Hamhalterová, Dana ; Köpplová, Barbara (vedoucí práce) ; Sekera, Martin (oponent)
Cílem této práce je postihnout vývoj tisku v okrese Klatovy mezi lety 1918 - 1941 na příkladu týdeníku Šumavan. Na základě politického a společenského pozadí vysvětlíme vývoj tohoto týdeníku od jeho vzniku až po jeho zastavení a popíšeme charakter listu. Pozornost budeme věnovat také osobě zakladatele, majitele a redaktorovi listu Maxmiliánu Čermákovi a jeho synovi Otakaru Čermákovi. Vlastenecké smýšlení na počátku 60. let 19. století v Klatovech dalo podnět k založení první české knihtiskárny v Klatovech na podzim roku 1867. Česká tiskárna byl krok nezbytný pro založení česky psaného periodika, které by šířilo myšlenky a zájem o blahobyt celého Pošumaví. Ke vzniku a trvání prvních českých novin v jihozápadních Čechách (kromě Plzně) přispěli velkou měrou vlastenecky smýšlející gymnaziální profesoři a bohatí klatovští měšťané soustředění kolem spolku Měšťanská beseda. Týdeník Šumavan vycházel v letech 1868 - 1941, nepočítáme-li poslední číslo, které vyšlo 19. května 1945 k osvobození Československa. V dlouhém životě Šumavana se vyskytly dvě zhruba čtyřleté mezery vynucené válečnou cenzurou. Obsah a zaměření zpráv v Šumavanu vyjadřoval vždy podnázev, který se během sedmi desítek let několikrát změnil. Vedení tiskárny a vydávání Šumavana se ujal Maxmilián Čermák, v jehož rodině se oba podniky udržely...

Příznakový slovosled v italštině a jeho překlady do češtiny.
BUZKOVÁ, Aneta
Tato diplomová práce se zabývá příznakovým slovosledem v italštině a jeho překlady do češtiny. Práce je rozdělena na dvě části. V úvodu první, teoretické, části se autorka zabývá vývojem lingvistických přístupů ke slovosledu. Dále se věnuje základním parametrům českého a italského slovosledu se zřetelem k příznakovým konstrukcím. Druhá, analytická, část pracuje s vybranými příklady italských příznakových konstrukcí a jejich překlady do češtiny. Příklady pro výzkumnou část jsou čerpány z mluveného korpusu, beletristického textu a z paralelního korpusu InterCorp. Cílem práce je podrobit italský příznakový slovosled srovnání se slovosledem v českém jazyce a zmapovat obecné principy jejich překladu do českého jazyka. Z výsledků jsou následně vyvozeny závěry a doporučení pro překlad do češtiny.

Raymond Queneau a jeho román modré květy. Problematika překladu jedné linie francouzské experimentální prózy
Sauerová, Klaudia ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Šotolová, Jovanka (oponent)
Romány Raymonda Queneaua jsou překládány do češtiny již od šedesátých let 20. století. Tato práce se soustředí na dva z románů typické svou experimentálností: Zazi v metru a Modré květy. Stylistická analýza výchozího textu ukázala jednotlivé aspekty Queneauovy poetiky a jejich obtížnost pro překlad. Nebývale bohaté výrazové prostředky jako slovní hříčky a neologismy na lexikální úrovni, střídání stylových vrstev nebo nová francouzština - autorem stvořený způsob pravopisu, který má za cíl přiblížit mluvený a psaný jazyk, intertextualita a matematické struktury začleněné do kompozice románů jsou typickým znakem Queneauovy tvorby. Na základě srovnání překladů dvou Queneauových románů z dílny dvou různých překladatelů jsme zkoumali možnosti českého jazyka při překladu autorových jazykových experimentů. Práce se zaměřuje zejména na problémy překladu slovních hříček, neologismů, frazeologismů a nové francouzštiny. Překlad Jiřího Pelána románu Modré květy potvrdil, že přes některé odchylky mezi textem výchozím a cílovým (archaizace verb dicendi, kompenzace), je možné celkově zachovat autorovu složitou poetiku a vytvořit, v rámci možností, překladové dílo, které se vyrovná dílu původnímu .. Analýza textu Zazi v metru přeloženého Zdeňkem Přibylem naopak ukázala obtíže, se kterými se může překladatel setkat, zejména...

Analýza písemného projevu žáků vyučovaných analyticko-syntetickou metodou a genetickou metodou v průběhu prvního ročníku
Veverková, Jana ; Kucharská, Anna (vedoucí práce) ; Sotáková, Hana (oponent)
Tato diplomová práce je zaměřena na písařské dovednosti ve výuce počátečního čtení a psaní v průběhu první třídy základní školy. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část představuje vývoj písma v historii, fyzické a psychické předpoklady pro osvojení písařských dovedností, metodiky dvou výukových metod, které jsou v českém školském systému nejčastěji používány, a v neposlední řadě hodnotící škály písma. V praktické části představujeme hodnotící škálu, kterou jsme sestavili pro účely této práce. Tato škála se zaměřuje na obsah dětských písemných produktů, chybovost, schopnost opravy a grafickou stránku. Měli jsme k dispozici kolem 500 dětských písemných produktů, jež byly sesbírány z 22 tříd 9 škol ze třech oblastí ČR (Praha, střední a jižní Čechy, Morava). Děti, které byly do projektu zapojeny, byly vyučovány analyticko- syntetickou nebo genetickou metodou výuky čtení a psaní. Získaná data byla součástí jiného projektu, jenž byl realizován pod záštitou IPPP ČR. Data byla sesbírána dvakrát za školní rok. Proto jsme mohli sledovat vývoj písařských dovedností v průběhu první třídy u každé výukové metody zvlášť, a zároveň porovnat tyto výukové metody mezi sebou. Cíle této práce byly: 1) zjistit jak si děti osvojují písařské dovednosti v průběhu první třídy základní školy u...