Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 28 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
English as a Lingua Franca and Simultaneous Interpreting: Potential Challenges and Strategies Applied
Schlöglová, Tereza ; Sherman, Tamah (vedoucí práce) ; Luef, Eva Maria (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá simultánním tlumočením projevů nerodilých mluvčích angličtiny (ELF projevů). Neustálé šíření angličtiny a její častější používání pro komunikaci mezi nerodilými mluvčími mění podobu profese simultánního tlumočníka. V teoretické části se práce věnuje základním poznatkům z oblasti angličtiny jako lingua franca a zkoumá, jak souvisí se simultánním tlumočením. Zmiňuje se také o několika klíčových teoriích tlumočení, aby poukázala na to, proč mohou projevy nerodilých mluvčích náročnější na tlumočení. V praktické části se hledají odpovědi na výzkumné otázky, jež se týkají řečníků přítomných na tlumočnických trzích v Evropské unii a České republice, strategií, které tlumočníci využívají při práci s nerodilými projevy. Sběr dat proběhl formou rozhovorů s profesionálními tlumočníky jazykové kombinace čeština a angličtina. Analýza přinesla poznatky o angličtině daných řečníků, užitečných strategiích, nejpodstatnějších rozdílech mezi tlumočením rodilých a nerodilých mluvčích angličtiny a o tom, jak by měla vypadat výuka tlumočení, aby studenty připravila na současné podmínky trhu. Klíčová slova: simultánní tlumočení, angličtina jako lingua franca, ELF, tlumočnické strategie, tlumočení pro instituce EU, nerodilí mluvčí angličtiny, Gilův model úsilí
Terminology of disability: A historical perspective
Půlkrabová, Kateřina ; Luef, Eva Maria (vedoucí práce) ; Tichý, Ondřej (oponent)
a klíčová slova: bakalářská práce měla za cíl zkoumat vývoj terminologie týkající se postižení, konkrétně se zaměřením na duševní zdravotní problémy, a vývoj její v novinách v období od roku 1990 do roku 2019. Data byla získána z korpusu COCA a seznam termínů byl založen na Disability Style Guide, který vytvořil National Center on Disability and Journalism, s podporou klasifikace poskytnuté ICD 11 prohlížečem Světové zdravotnické organizace. Hlavním záměrem bylo zkoumat průměrnou frekvenci 26 termínů, především v třech hlavních novinách: New York Times, USAToday a Washington Post. Kromě toho byl studován vývojový vzor nejčastěji používaných slov ze seznamu a také hanlivých termínů. Výsledky naznačily celkový náklon k nárůstu průměrné frekvence s patrnými výkyvy ve všech analyzovaných kategoriích. Hanlivé termíny vykazovaly výrazné fluktuace ve všech třech novinách, což naznačuje jejich kontinuální používání v novinářství. Tři zkoumané noviny projevily významné rozdíly, sdílející pouze vyšší průměrné frequence v pozdější části analyzovaného období a stoupající trend naznačující nárust použití této terminologie výzkumné téma zůstává poměrně málo probádáno, jelikož existuje omezený počet studií zaměřených na průměrnou frekvenci nebo individuální použití těchto termínů. I když bakalářská práce...
The influence of L1 Czech speech rate on L2 English
Martincová, Karolína ; Luef, Eva Maria (vedoucí práce) ; Hubáčková, Iva (oponent)
Vliv tempa řeči rodilé češtiny na angličtinu jako druhý jazyk Karolína Martincová Abstrakt: Vzhledem k tomu, že tempo řeči se v jednotlivých jazycích liší, rodný jazyk (L1) mluvčího přirozeně ovlivňuje jeho řeč v angličtině jako druhém jazyce (L2). Dřívější výzkumy ukázaly, že L1 má velký vliv na nerodilou angličtinu ve všech aspektech jazyka včetně tempa řeči, jelikož různé rodilé jazyky ovlivňují tempo řeči v angličtině mnoha odlišnými způsoby. Tento příspěvek se pokouší analyzovat korelaci tempa řeči rodilých mluvčích češtiny v jejich prvním jazyce a v angličtině. Vliv tempa řeči L1 na L2 bude zkoumán na základě krátkých nahraných monologů v češtině i angličtině. Fráze, které mají v obou jazycích podobnou gramatickou a sémantickou strukturu, budou testovány na základě měření jejich časové délky a jejich porovnání. Tím budou získána podrobná čísla o tempu řeči mluvčích v obou jazycích. Celkem bude nahráno pět různých nerodilých mluvčích angličtiny, jejichž tvorba řeči bude analyzována a vzájemně porovnána. Výsledky tohoto výzkumu pak budou konfrontovány s korelací rychlosti artikulace v L1 a L2. Uvedené nahrávky jsou součástí korpusového projektu českých učitelů angličtiny, který vede PhDr. Gráf a poslouží k dalšímu zkoumání plynulosti a častých chyb českých učitelů angličtiny i dopadu těchto chyb na...
Teachers of English: L1 and L2 Articulation Rate Correspondence
Friedel, Radim ; Luef, Eva Maria (vedoucí práce) ; Bulantová, Barbora (oponent)
Tato práce se věnuje tématu artikulačního tempa a jeho komparativní variaci mezi češtinou a angličtinou jakožto cizího jazyka. Nahrávky českých a anglických monologů čtyř rodilých mluvčích češtiny vyučujících angličtinu na středních školách byly použity pro tento účel. Přidaná hodnota práce spočívá nejen v tomto učitelském zaměření, ale také v obecné přehlédnutelnosti artikulačního tempa jakožto důležitého faktoru při hodnocení projevu mluvčího. Zkoumaným materiálem je navíc soubor zcela nových a autentických nahrávek, které mohou buďto stvrdit nebo vyvrátit již zaběhnutá tvrzení. Základním cílem práce je prozkoumat následující hypotézy: artikulační tempo je vyšší v rodném jazyce mluvčího než v jazyce cizím, a variace tohoto tempa se odvíjí od pozice, frekvence a funkce jednotlivých slov uvnitř intonační fráze. Oba jazyky jsou porovnány s ohledem na jejich charakteristické rysy v artikulačním tempu, a proměnné mluvčích (jako věk, pohlaví, dosažené vzdělání, kontakt s angličtinou, atp.) jsou použity pro vysvětlení výrazných odchylek mezi jejich artikulačními tempy v obou jazycích. Teoretická část práce vymezuje artikulační tempo proti tempu mluvnímu, a dále představuje a definuje nejčastější pojmy používané v těchto oblastech: run, pauza, a intonační fráze. Uvádí do kontextu lišící se názory...
Vietnamese University Students in the UK and Their Use of English Names
Pham, Thu Tra ; Sherman, Tamah (vedoucí práce) ; Luef, Eva Maria (oponent)
a klíčová slova Cílem této práce je prozkoumat management osobních jmen vietnamských studentů žijících a/nebo studujících ve Spojeném království. Aspekty řešené v této práci jsou důvody pro přijetí anglického jména, v jaké situaci používá jedinec které jméno a jaké jsou motivace při výběru anglického jména. Data byla získána kvantitativně pomocí dotazníku a kvalitativně prostřednictvím rozhovorů. Výsledky potvrzují, že management osobních jmen silně závisí na jednotlivci, lze však identifikovat určité vzorce a trendy. Výsledky této studie naznačují, že účastníci uplatňují stejné strategie při výběru anglických jmen, které jsou konzistentní s předchozími pracemi, například Burt (2009), Chen (2015) a McPherron (2009). Kromě toho tato studie potvrzuje, že usnadnění každodenního života hraje významnou roli při rozhodování jednotlivců přijmout anglické jméno, jak bylo identifikováno v předchozím výzkumu. Zároveň však tato studie identifikuje odchylky od existující literatury. Zdá se, že trendovost anglických jmen má pro účastníky menší význam, což se liší od závěrů Barešové a Pikharta (2020). Navíc, na rozdíl od závěrů Chena (2015) a Heffernana (2010), tato studie ukazuje, že používání anglického jména specificky během hodin angličtiny nemá významný vliv na celkové užívání anglického jména. Klíčová...
American English in Czech Middle Schools in Relation to Sociolinguistic and Cultural Preferences of the Students
Svatoňová, Karolína ; Luef, Eva Maria (vedoucí práce) ; Císlerová, Magdalena (oponent)
Tato práce zkoumá vztah mezi lingvistickými a kulturními preferencemi českých studentů angličtiny v 8. a 9. třídách základních škol. Vychází z hypotézy, že dnešní studenti budou stále silně ovlivněni systémem české výuky, která historicky klade velký důraz na britskou variantu angličtiny, a budou tak preferovat britské lexikální formy. Dále se také předpokládá, že díky silnému kulturnímu vlivu Spojených států budou studenti více obeznámeni s americkými kulturními reáliemi a budou je zároveň i preferovat. Součástí práce byl výzkum v podobě online dotazníků, kterého se zúčastnilo 215 studentů. Tento dotazník obsahoval témata jak lingvistická, tak kulturní a výsledky, které přinesl, hypotézu potvrdily. Většina studentů inklinuje k užívání britské angličtiny, zároveň ale prokázali hlubší znalosti kultury americké, kterou i osobně preferují před tou britskou. Rozdíly byly zaznamenány mezi pohlavími; dívky jsou silněji orientovány na britskou angličtinu i kulturu nežli chlapci. Studenti, kteří sami sebe lépe hodnotí a mají lepší vztah k angličtině, naopak tíhnou k angličtině a kultuře americké. Naprostá většina této práce odpovídá dosud publikované literatuře a zároveň poukazuje na...
Errors in the Usage of Prepositions in Advanced EFL Learners with Spanish as L1
Todorova, Mina ; Gráf, Tomáš (vedoucí práce) ; Luef, Eva Maria (oponent)
Cílem této bakalářské práce je provést kontrastivní mezijazykovou analýzu u pokročilých španělských mluvčích angličtiny. Konkrétně se práce zaměřuje na jejich chybování v užití předložek "in", "at" a "on". Data jsou čerpána ze španělské části korpusu LINDSEI, jež obsahuje 50 rozhovorů s pokročilými mluvčími angličtiny. K získání všech výskytů výše uvedených slov jsme použili aplikaci AntConc. Výsledky jsme vložili do excelových souborů, kde se následně provedlo značkování. Po oddělení všech předložek a posouzení správnosti jejich užití jsme se pokusili určit, do jaké míry jsou chyby následkem transferu z mateřského jazyka mluvčích. Kritériem zde byla existence doslovné paralelní struktury ve španělštině. Získali jsme následující chybovost: "in" - 11,1 %, "at" - 8,5 %, "on" - 41,2 %. Nesprávné užití bylo vždy výrazně častější než to nadbytečné. Potvrdilo se, že jsou mezi sebou tyto tři předložky často zaměňovány, což je do značné míry zapříčiněno mateřským jazykem žáků. Jeho vliv je nejvýraznější v případě předložky "on" a nejméně zřetelný v případě "at". U celé řady studentů jsme zaznamenali několik stále se opakujících chyb. Ačkoli nejsou výrazně závažné z toho hlediska, že by vedly k nedorozumění, je příhodné, aby se jimi vyučující výslovně zabývali. Klíčová slova: mluvený jazyk, žákovský jazyk,...
"Better In English": Exploring the Relationship Between Anglophone Media, the Internet and Language Preferences and Uses in Czech-English Speakers
Arellanesová, Josefina ; Luef, Eva Maria (vedoucí práce) ; Raušová, Veronika (oponent)
a klíčová slova Jazyk je mocný nástroj, který umožňuje lidem komunikovat mezi sebou, ale také jim dává možnost k sebevyjádření a k utváření hlubších a emocionálnějších vztahů s ostatními. V případě bilingvních osob se zvyšuje schopnost komunikovat a vyjadřovat emoce, jelikož jsou schopni se vyjádřit ve dvou jazycích. Tím, že mají možnost a prostor přemýšlet ve dvou jazycích, můžou využívat slova z obou jazyků v závislosti na schopnosti daného slova přesně zachytit emoci, kterou chtějí vyjádřit. V důsledku výrazného celosvětového vzestupu užívání angličtiny (protože internet i většina mainstreamových médií jsou v angličtině) se mnoho osob, jejichž mateřským jazykem je jiný jazyk než angličtina, stalo velmi zdatnými a téměř bilingvními mluvčími angličtiny. To je často vede k preferenci angličtiny jako prostředku komunikace, protože je schopná lépe vyjádřit jejich pocity. V rámci dotazníku, který byl proveden k prozkoumání tohoto fenoménu, se tato práce zaměří na české rodilé mluvčí s nadprůměrnou znalostí angličtiny ve věkové skupině 18 - 25 let a jejich používání obou jazyků, češtiny (jejich mateřského jazyka) a angličtiny. Dotazník obsahuje otázky zaměřující se na to, který jazyk by účastníci používali ve specifických kontextech, například když mluví o soukromých a emocionálních záležitostech v...
A Longitudinal Study of Receptive Mid-Frequency Vocabulary Knowledge in Czech Advanced Learners of English
Buchal, Kryštof ; Gráf, Tomáš (vedoucí práce) ; Luef, Eva Maria (oponent)
Práce se zaměřuje na zjištění úrovně a vývoj znalosti receptivní středně frekventované slovní zásoby u 18 studentů angličtiny, kteří byli svými učiteli označeni za pokročilé a svými znalostmi angličtiny převyšující ostatní spolužáky ve třídě. Pro účely studie byl použit test na slovní zásobu ve formátu postupného výběru možných odpovědí, který obsahuje celkem 96 slov ze čtyř frekvenčních úrovní. Respondenti test vyplňovali během jednoho roku celkem třikrát se zhruba půlročními odstupy. Obecně studenti prokázali větší znalost u frekventovanějších slov. Dostatečné zvládnutí slovní zásoby v jednotlivých frekvenčních úrovních však prokázala pouze menší část respondentů. Výjimkou je úroveň slovní zásoby nejfrekventovanější, kde ve všech třech měřeních dostatečnou znalost prokázala nejméně polovina respondentů. Z hlediska vývoje slovní zásoby došlo obecně k signifikantnímu zlepšení znalosti slov méně frekventovaných. Někteří respondenti dosáhli během jednoho roku celkového zlepšení o více než 10 %, jiní vykázali zlepšení o méně než 10 %, u některých naopak byly výsledky po konečném měření horší. Vzhledem k množství času, který studenti tráví ve škole hodinami angličtiny, by bylo možné očekávat výraznější zlepšení u více studentů. Z výsledků studie nicméně vyplývá, že navzdory své pokročilosti studenti...
Melodic contours in political debates: comparison of British and American English
Vonzová, Veronika ; Skarnitzl, Radek (vedoucí práce) ; Luef, Eva Maria (oponent)
Tato diplomová práce se zaměřuje na rozdíly charakteristik prozodické fráze v britské a americké angličtině (délka fráze, intonační pohyb, intonační rozpětí). Snaží se tím zaplnit mezeru v komparativním výzkumu, která spočívá v nedostatku studií porovnávajících výše zmíněné variety angličtiny v uvedených aspektech suprasegmentální úrovně. Teoretická část popisuje prozodii a její funkce v jazyce, také intonaci, jednotlivé typy intonačních pohybů a jejich funkce. Zaměřuje se také na rozdíly mezi britskou a americkou tradicí zápisu intonace v průběhu analýzy a na rozdíly a nesrovnalosti v jejich terminologiích. Nakonec také uvádí nový termín, inspirovaný českou terminologií, tzv. FMU, který v anglické terminologii chybí a který pomáhá při rozlišování funkce a formy jednotlivých intonačních pohybů. FMU odpovídá českému termínu melodém (tj. "funkce" intonačního pohybu, např. klesavý melodém) a stojí proti konkrétnějšímu typu průběhu melodému, kadenci ("forma", konkrétní realizace intonačního pohybu, např. klesavo-rovná kadence). Empirická část práce nabízí studii provedenou na vzorku 800 frází (400 britských a 400 amerických), které jsou porovnány v následujících oblastech: délka fráze, intonační pohyb a intonační rozpětí mluvčích. Studie je zakončena diskuzí výsledků a krátkým přehledem doporučení pro...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 28 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.