Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 34 záznamů.  předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Velikost částic tuhých popelovin
Lochman, Petr ; Špiláček, Michal (oponent) ; Hrnčířová, Michaela (vedoucí práce)
Tato bakalářská práce se zabývá možnými způsoby analýzy velikosti tuhých částic popelovin a jejich vlivem na prostředí. První polovina práce je věnována spalování, vzniku popela a palivům, které jsou běžně užívány pro výrobu energie. Druhá polovina práce je věnována praktické analýze tuhých částic různých vzorků popela a jejich následnému vyhodnocení.
Arduino meteostanice
Navrátil, Michal ; Michl, Antonín (oponent) ; Šoustek, Petr (vedoucí práce)
Cílem této bakalářské práce je vytvoření bezdrátové, solárně napájené meteostanice postavené na platformě Particle. Skládá se z modulu Photon, solárního panelu, senzorů k měření teploty, tlaku a rychlosti větru a webserveru. Senzory jsou připojeny přímo k modulu Photon, který zaznamenává data ze senzorů a dále jsou pomocí wifi odesílány na webserver, který je zapisuje současně do databáze typu SQLite a do tabulek Google Sheets. Aktuální hodnoty, jejich historie i grafické vyobrazení je možné zobrazit v databázi, webovém rozhraní, nebo přímo v tabulkách Google.
Projekce presupozic v češtině
Veselý, Vojtěch ; Macurová, Alena (vedoucí práce) ; Hajičová, Eva (oponent) ; Bílková, Jana (oponent)
Projekce presupozic v češtině Presupozici chápu současně jako implikaci a soubor požadavků, které věta klade na (pasivní) kontext, tj. na soubor realizovaných propozic a logicko-sémantických vztahů mezi nimi sdílený účastníky komunikace. Obsahem presupozice je informace, kterou mluvčí ztvárňuje jako předem danou, komunikantům známou. Presupozice je významově užší pojem než implikace: implikovaný je každý význam vyjádřený nepřímo, avšak ne každá implikace má povahu presupozice. Kontextově zapojené složky vyjadřují propozici, která je zahrnuta v aktivním kontextu, tj. v množině propozic, na něž jsou účastníci komunikace aktivně zaměřeni. Kontextová zapojenost je jedním ze spouštěčů presupozic: informace zahrnutá v aktivním kontextu je nutnou součástí kontextu pasivního (obráceně to pochopitelně neplatí). Aby primární (přímo vyjádřená) propozice věty mohla inkrementovat kontext sdílený účastníky komunikace, musejí být splněny všechny větné presupozice, které jsou v primární propozici sémanticky zahrnuty. Presupozice je splněna jedině tehdy, je-li propozice p, která je obsahem presupozice, součástí (pasivního) kontextu. Pokud kontext nezahrnuje p ani propozici, která je s p v rozporu, např. ňp (negaci p), lze jej akomodovat, tj. propozici p k němu přičlenit. Zahrnuje-li kontext propozici, která je s p...
Rozšířené partikule: jejich význam a užití
Pivkač, Petr ; Kanasugi, Petra (vedoucí práce) ; Weber, Michael (oponent)
Cílem této bakalářské práce je prozkoumání morfologických, syntaktických a zejména sémantických vlastností výrazů z oblasti japonské gramatiky, které se nazývají rozšířené partikule. Tento výzkum je v práci prováděn jednak v obecné rovině, kdy se zkoumá celá gramatická kategorie rozšířených partikulí a jednak v konkrétní rovině, kdy se zkoumá uzká skupina významově podobných rozšířených partikulí. Do této skupiny jsou zařazeny rozšířené partikule o moto ni šite, ni motozuite a ni sotte, které po významové stránce vyjadřují základ pro určitou aktivitu. Na základě odborné literatury a analýzy autentického jazykového materiálu jsou u těchto rozšířených partikulí zkoumány především rozdíly v jejich významech. Kromě výzkumu a stanovení takovýchto rozdílů, je u každé jednotlivé rozšířené partikule stanoveno také její primární a sekundární užití. V závěru práce je uvedeno shrnutí specifik gramatické kategorie rozšířených partikulí, které je navíc doplněno o úvahu nad vztahem rozšířených partikulí k procesu gramatikalizace. Klíčová slova: rozšířená partikule, fukugódžoši, partikule, japonština, gramatikalizace.
A comparative study of the Czech lexeme "aby" and its English translations in parallel Czech-English texts
Vašková, Petra ; Klégr, Aleš (vedoucí práce) ; Tichý, Ondřej (oponent)
Táto diplomová práca sa zaoberá funkciami a anglickými prekladovými proťajškami českého lexému aby. Ide o pomerne frekventované slovo v českom jazyku, v slovníkoch popisovné ako podraďujúca spojka účelová, účinková, obsahová a spôsobová i ako častica vyjadrujúca rôzne komunikačné funcie. Zdá sa ale, že tento súpis nie je ani zďaleka úplný a preto si táto práca dáva za úlohu podrobne zmapovať jeho použitie. Slovníkové zdroje a gramatické príručky slúžli ako podklad pre klasifikáciu spojky i častice aby, no až samotná analýza 200 abstraktov z korpusu ukázala, že jej použitie je omnoho bohatšie. Štúdia teda podrobne rozoberá všetky funkcie lexému aby a zároveň ich aj dokazuje pomocou príkladov. V práci je spojkové a časticové použitie slova aby pojednávané oddelene. Táto analýza následne poskytuje dostatok podkladov na to, aby sme mohli detailnejšie definovať spoločné rysy i rozdiely medzi spojkou a časticou aby.
Handling with hazardous materials on construction site
Máčaiová, Klaudia ; Biolek, Vojtěch (oponent) ; Tuscher, Martin (vedoucí práce)
The aim of the diploma thesis was to point out possible legislative differences between the Czech and Slovak Republics and to provide examples of asbestos disposal prices. The theoretical part briefly summarizes the waste, it is legislation and the share of construction waste. The chapter entitled Asbestos provides a brief overview of the history, mining and diseases caused by asbestos. In the practical part I devote with the legislative methodology of asbestos disposal according to the Czech Republic. Based on the relevant laws in the states, I subsequently evaluated the differences between the countries. I also devote with the procedure of disposal of sewer pipes and roofs, for which I subsequently created a budget with reference to the price of asbestos disposal.
Arduino meteostanice
Navrátil, Michal ; Michl, Antonín (oponent) ; Šoustek, Petr (vedoucí práce)
Cílem této bakalářské práce je vytvoření bezdrátové, solárně napájené meteostanice postavené na platformě Particle. Skládá se z modulu Photon, solárního panelu, senzorů k měření teploty, tlaku a rychlosti větru a webserveru. Senzory jsou připojeny přímo k modulu Photon, který zaznamenává data ze senzorů a dále jsou pomocí wifi odesílány na webserver, který je zapisuje současně do databáze typu SQLite a do tabulek Google Sheets. Aktuální hodnoty, jejich historie i grafické vyobrazení je možné zobrazit v databázi, webovém rozhraní, nebo přímo v tabulkách Google.
Particles in Slovak and Czech. System and Corpus Analysis
Šimková, Mária ; Nábělková, Mira (vedoucí práce) ; Vondráček, Miloslav (oponent) ; Sokolová, Miloslava (oponent)
Najmladší slovný druh častice bol pri svojom ustaľovaní v gramatike predmetom veľkého záujmu a diskusií, v niektorých krajinách (napr. Nemecko) sa partikulám venuje dlhoročná systematická pozornosť. Vo viacerých jazykoch však častice stále nie sú komplexne opísané ako trieda a predstavujú vhodný materiál aj na porovnávacie výskumy. Rozdiely vo fungovaní a teoretickom spracovaní častíc sú známe v typologicky odlišných jazykoch, ale prejavujú sa i v príbuzných jazykoch, a to aj v takých blízkych, ako je slovenčina a čeština. V lexikografických a gramatických opisoch týchto jazykov sa nachádzajú len neveľké súbory častíc (v slovenčine približne 400, v češtine vyše 200), ktoré autori ďalej členia na zvyčajne neveľké skupiny a tie ešte na menšie podskupiny. Vzhľadom na špecifické vlastnosti a paradigmatické i syntagmatické vzťahy s inými jazykovými či rečovými javmi a prostriedkami býva predmetom samostatných vedecko-výskumných prác aj jedna častica, dvojica či úzko vymedzená skupina častíc. V predkladanej práci sme postupne predstavili vývin názorov na častice ako samostatný slovný druh vo všeobecnosti a podrobnejšie v ruskej lingvistike, gramatické opisy častíc v slovenčine, češtine a ďalších slovanských jazykoch, lexikografické spracovanie častíc v súčasných slovenských a českých výkladových...
Variantnost lexikálních prostředků v češtině poloviny 19. stol. (na materiálu korespondence Karla Havlíčka)
Rybová, Martina ; Martínek, František (vedoucí práce) ; Saicová Římalová, Lucie (oponent)
v českém jazyce Tato bakalářská práce se zabývá variantností lexikálních prostředků v korespondenci Karla Havlíčka. Konkrétně se zaměřuje na variantnost v oblasti neohebných slovních druhů. Z Havlíčkovy korespondence byly vybrány jednotlivé výrazy, které byly podrobeny jazykové analýze. Nejrozsáhlejší část je věnována sekundárním předložkám, jež se v češtině v 19. století ustalovaly. Důraz je kladen na vzájemnou konkurenci užívaných předložek. Další část je věnována spojovacím výrazům. Na příkladu mezivětných vztahů příčinného, důsledkového a účelového je představen přehled výrazů užívaných v korespondenci Karla Havlíčka. Předposlední část této práce se zabývá variantností výrazů s částicovou funkcí. Slovní druh částic vykazuje v češtině 19. století oproti spojkám a předložkám větší neustálenost. Vybrané výrazy jsou srovnávány s doklady z dobové odborné literatury, jsou zhodnoceny na základě ustálenosti v jazyce 19. století a dále z hlediska stylu, resp. užití v osobní či úřední korespondenci. Krátká pasáž v závěru práce je věnována příslovcím. Tato práce se zabývá rovněž hranicemi mezi zmíněnými slovními druhy, kritérii gramatikalizačních procesů a přechodů mezi slovními druhy.
Projekce presupozic v češtině
Veselý, Vojtěch ; Macurová, Alena (vedoucí práce) ; Hajičová, Eva (oponent) ; Bílková, Jana (oponent)
Projekce presupozic v češtině Presupozici chápu současně jako implikaci a soubor požadavků, které věta klade na (pasivní) kontext, tj. na soubor realizovaných propozic a logicko-sémantických vztahů mezi nimi sdílený účastníky komunikace. Obsahem presupozice je informace, kterou mluvčí ztvárňuje jako předem danou, komunikantům známou. Presupozice je významově užší pojem než implikace: implikovaný je každý význam vyjádřený nepřímo, avšak ne každá implikace má povahu presupozice. Kontextově zapojené složky vyjadřují propozici, která je zahrnuta v aktivním kontextu, tj. v množině propozic, na něž jsou účastníci komunikace aktivně zaměřeni. Kontextová zapojenost je jedním ze spouštěčů presupozic: informace zahrnutá v aktivním kontextu je nutnou součástí kontextu pasivního (obráceně to pochopitelně neplatí). Aby primární (přímo vyjádřená) propozice věty mohla inkrementovat kontext sdílený účastníky komunikace, musejí být splněny všechny větné presupozice, které jsou v primární propozici sémanticky zahrnuty. Presupozice je splněna jedině tehdy, je-li propozice p, která je obsahem presupozice, součástí (pasivního) kontextu. Pokud kontext nezahrnuje p ani propozici, která je s p v rozporu, např. ňp (negaci p), lze jej akomodovat, tj. propozici p k němu přičlenit. Zahrnuje-li kontext propozici, která je s p...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 34 záznamů.   předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.