Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 267 záznamů.  začátekpředchozí142 - 151dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Španělská a česká frazeologie a idiomatika s přihlédnutím k publicistickým textům
Bernáthová, Dominika ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Diplomová práce se zabývá sémantickou analýzou frazémů a idiomů s přihlédnutím ke španělským a českým publicistickým textům. Teoretická část práce se zaměřuje na vymezení frazeologie a idiomatiky jako jazykové roviny v rámci české a španělské lingvistiky. Praktická část představuje korpus nahodile vybraných frazémů a idiomů vytvořený na základě excerpce z vybraných novinových článků během určitého časového období. Tyto jazykové jednotky rozděluje do tematických skupin dle jejich bázových komponentů, objasňuje jejich význam a všímá si formálních a sémantických podobností v obou jazycích. Práce si neklade za cíl předložit úplný soubor frazémů a idiomů daných jazyků. Jejím záměrem je pouze představit určitý vzorek aktuálně užívaných frazémů a idiomů v českých a španělských publicistických textech. Klíčová slova frazeologie, idiomatika, český jazyk, španělský jazyk, publicistika, sémantika, ekvivalent
Spanish vowels in Czech students' interlanguage
Černikovská, Štěpánka ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zajícová, Lenka (oponent) ; Skarnitzl, Radek (oponent)
(Čeština) Předkládaná disertační práce zkoumá samohláskový systém tzv. české španělštiny, formy vzniklé osvojováním španělštiny v roli třetího jazyka. Zaměřuje se na tři její aspekty: vokalická kvalita, kvantita a vokalické sekvence mezi slovy. V těchto oblastech funguje španělština a čeština odlišně a první předpoklady naznačují, že v produkci české španělštiny má čeština jasnou převahu. V oblasti vokalické kvality lze v rámci Mechanismu ekvivalence (Flege 1995, 1999, 2003) předvídat ztotožnění kategorií vokalických segmentů španělštiny s těmi českými (Čechová 2013, 2014); vokalická kvantita poskytuje méně jasný obraz, nicméně oddělení délky od přízvuku v češtině (Volín 2010) může vést k zajímavým realizacím v české podobě jazyka, který distinktivní délku nezná a trvání hlásek spíše propojuje s přízvukem (RAE 2011). U třetího aspektu, vokalických sekvencích na švu slov, se obecně předpokládá příklon ke glotalizaci (Skarnitzl et al. 2016), zatímco španělština propojuje sousední samohlásky mezi slovy v rámci, mj. i v rámci antihiátové tendence (RAE 2011). Výzkumem akustických parametrů vzorku 22 českých univerzitních studentů španělštiny (C1-C2) byly uvedené předpoklady částečně potvrzeny, ovšem v určitých aspektech byly odhaleny signifikantní rozdíly mezi konsonantickými kontexty, velká...
Prefixace v současné španělštině
Řepíková, Kamila ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Předložená diplomová práce se komplexně zabývá otázkou prefixace v současné španělštine, proto je rozdělená na dvě části. V té první se pohybujeme na poli konstrukční morfologie a věnujeme se teoretickým otázkám. Od obecnějších témat tvorby slov se přesouváme k samotné prefixaci, kterou se pak snažíme charakterizovat a popsat do větších detailů. Nastiňujeme problémy vymezení konceptů, definice prefixace, klasifikace prefixů a další kontroverzní otázky spojené s tímto procesem ve španělském jazyce. Druhá část práce je pak praktičtější povahy. Soustředíme se na sémantické významy (lokativní a gradativní), kterých mohou některé prefixy nabývat. Následně se pak zaměřujeme na konkrétní předpony (entre-, inter-, sobre-, super-), jejich distribuci mezi slovními druhy a na konec za pomoci paralelního jazykového korpusu InterCorp zkoumáme české protějšky námi předem zvolených prvků.
Jazykový sexismus v současné španělštině
Hofmanová, Sabina ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
(česky) Jak napovídá samotný název, předmětem předkládané diplomové práce je jazykový sexismus v současné španělštině. Teoretická část nabízí kritický pohled na fenomén tzv. sexismu v jazyce a vymezuje pojmy jako jazykový sexismus, androcentrismus či zneviditelňování žen v jazyce. Poskytuje rovněž stručný nástin vývoje genderové lingvistiky s důrazem na španělsky mluvící země a nabízí přehled významných prací na dané téma. Práce se dále zabývá kontrastem mezi sexismem jazykovým a sexismem společenským a otázkou, zda jazyk může být sexistický, či zda se sexismu dopouštějí pouze mluvčí tím, jak jazyk užívají. Zvláštní pozornost je pak věnována problematice rodu v jazyce a jevům, které bývají v jazyce označovány jako sexistické, zejména generickému maskulinu. Praktická část práce je věnována především otázkám lexikálním: označování žen v profesích, které byly donedávna vyhrazeny mužům a úslovím a ustáleným slovním spojením, která mohou být ukázkami sexistického užívání jazyka, případně odrazem společenského sexismu v jazyce. Analyzována je i asymetrie ve zdvořilostním oslovování žen a mužů, nesprávné páry, zdánlivé duály a chybějící lexikální jednotky i nadávky a vulgarismy, které lze považovat za "sexistické". V případech, kdy je to relevantní, jsou závěry podpořeny statistickými údaji z jazykového...
Jazyková charakteristika gibraltarské mluvy yanito/llanito
Ducká, Viktorie ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Cílem této diplomové práce je přiblížit a popsat základní aspekty jazykové situace na Gibraltaru. V úvodu je stručně shrnut kulturně-historický kontext a v jeho rámci je analyzována otázka gibraltarské národní a jazykové identity. Tématem dalších kapitol je problematika samotného pojmu. Llanito, yanito nebo gibberish jsou termíny, jichž se užívá v lingvistice pro označení mluvy typické jen pro obyvatele Gibraltaru. V rámci této kapitoly jsou nastíněné lingvistické teorie vysvětlující vznik této jazykové varianty a vývoj specifické terminologie. Následné kapitoly obsahují fonetickou, morfosyntaktickou a lexikální charakteristiku zkoumaného jazykového útvaru - popis jednotlivých rovin je propojen a uveden do vzájemných souvislostí. Čtvrtá kapitola odhaluje vliv některých evropských jazyků na vývoj gibraltarské mluvy. Další kapitoly pak popisují slovníky yanito a vliv tohoto jazykového útvaru na literaturu a média. Klíčová slova: llanito/yanito, bilingvismus na Gibraltaru, jazykové střídání kódů, morfosyntaktické konstrukce, lingvisticko-sociální interakce, slovníky.
Role informačního centra v marketingu místa na příkladu agentury CzechTourism
Čermák, Petr ; Johnova, Radka (vedoucí práce) ; Lipková, Helena (oponent)
Bakalářská práce "Role informačního centra v marketingu místa na příkladu agentury CzechTourism" pojednává o roli informačního centra a marketingu v oblasti cestovního ruchu na příkladu státní příspěvkové organizace CzechTourism. V práci bude popsáno fungování agentury, zejména její marketingová činnost v oblasti propagace České republiky, jako zájmové destinace cestovního ruchu. V úvodní části práce budou uvedeny obecné informace o marketingu v oblasti cestovního ruchu. V další části práce bude popsána samotná Česká centrála cestovního ruchu CzechTourism, která bude zahrnovat základní údaje o agentuře, včetně agenturou používané komunikační formy, marketingovou koncepci, marketingovou strategii, swot analýzu destinace a další formy marketingu CzechTourism. V závěru práce budou představena zastoupení Czech Tourism v zahraničí a budou uvedeny výsledky z vlastního výzkumu, který se zabývá otázkami činnosti organizace.
Conditional sentences: sociolinguistic factors of deviations from the norm
Vinarčíková, Jana ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Cieľom tejto práce je popísať formu a význam španielskych podmienkových súvetí. Pozostáva z teoretickej a praktickej časti. V teoretickej časti definujeme základné pojmy a predstavujeme 3 druhy podmienkových súvetí. Pokúšame sa tiež objasniť, aké slovesné časy a spôsoby môžu byť zastúpené pri ich tvorbe a čo vyjadrujú z hľadiska významu. V práci ďalej popisujeme používanie nenormatívnych foriem podmienkových súvetí, predovšetkým nenormatívne nahradenie subjunktívu imperfekta kondicionálom. Na teoretickú časť nadväzuje praktická časť, v ktorej prostredníctvom paralelného korpusu InterCorp analyzujeme vybrané podmienkové väzby. Dôraz je kladený na ich špecifický význam a praktické použitie. Kľúčové slová: podmienkové súvetia, španielčina, norma, odchýlky od normy, podmienkové spojky, korpus, InterCorp
Jazyk španělské ústavy
Sedláčková, Petra ; Kratochvílová, Dana (vedoucí práce) ; Čermák, Petr (oponent)
(česky) Tématem bakalářské práce je jazyk španělské ústavy v kontextu právní španělštiny. Havním cílem práce je charakterizovat jazyk španělské ústavy. V první části převládá teoretický základ a je v ní představeno shrnutí dosavadních poznatků o právní španělštině získaných metodou literární rešerše. Rovněž obsahuje překlady jednotlivých charakteristických jevů napříč španělským právním řádem. Druhá část práce se věnuje lingvistické analýze textu španělské ústavy. Jazykové jevy jsou zde nejdříve charakterizovány a následně demonstrovány na konkrétních příkladech. Poslední část práce je věnovaná otázce modernizace právní španělštiny v kontextu nejednoznačnosti výkladu právních norem.
The modal verbal periphrases and their equivalents in Czech and Slovak
Výrosteková, Dominika ; Kratochvílová, Dana (vedoucí práce) ; Čermák, Petr (oponent)
V tejto bakalárskej práci sa venuje skúmaniu španielskych modálnych perifráz. Tejto téme sme sa rozhodli venovať z dôvodu rozdielneho chápania týchto konštrukcií v španielskom a v českom a slovenskom jazyku, kde sú chápané ako modálne slovesá. Práca sa skladá z dvoch častí. Prvá časť, teoretická, je venovaná objasneniu pojmov, s ktorými budeme pracovať a vzájomnému porovnávaniu španielskej a českej lingvistickej tradíce, ktorá sa modálnym slovesným perifrázam zaoberá. Ku koncu si určíme modálne perifrázy, s ktorými budeme pracovať. V praktickej časti ich skúmame pomocou korpusovej analýzy, pre ktorú využívame paralelný korpus InterCorp. Hlavným predmetom našeho skúmania sú rôzne spôsoby akými sa španielske modálne slovesné perifrázy prekladajú do českého a slovenského jazyka. Kľúčové slová modalita, modálne slovesá, slovesné opisné väzby, deber, tener que, poder, haber de
The Human Body in Spanish phraseology and idiomatics with regard to the situation in the Czech and Slovak language
Szorádová, Lucia ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Témou tejto diplomovej práce sú španielske, české a slovenské idiómy obsahujúce ľudské telo a jeho časti. Teoretická časť práce sa venuje vymedzením pojmov frazém, idióm atd., popisuje rozdielne prístupy k problematike v španielskej a českej lingvistickej tradícií. Na základe teoretických východísk je založená praktická časť práce, ktorá sa zaoberá rozborom idiomatických výrazov obsiahnutých vo vytvorenom slovníku. Praktická časť práce skúma vytvorený slovník z rôznych hľadísk, zameriava sa na frekvenciu používania jednotlivých idiómov v španielčine a v češtine, na možnosti ich prekladu a na etymologickú stránku niektorých výrazov.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 267 záznamů.   začátekpředchozí142 - 151dalšíkonec  přejít na záznam:
Viz též: podobná jména autorů
17 ČERMÁK, Pavel
43 ČERMÁK, Petr
1 Čermák, Patrik
17 Čermák, Pavel
5 Čermák, Peter
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.