Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 7 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Spanish vowels in Czech students' interlanguage
Černikovská, Štěpánka ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zajícová, Lenka (oponent) ; Skarnitzl, Radek (oponent)
(Čeština) Předkládaná disertační práce zkoumá samohláskový systém tzv. české španělštiny, formy vzniklé osvojováním španělštiny v roli třetího jazyka. Zaměřuje se na tři její aspekty: vokalická kvalita, kvantita a vokalické sekvence mezi slovy. V těchto oblastech funguje španělština a čeština odlišně a první předpoklady naznačují, že v produkci české španělštiny má čeština jasnou převahu. V oblasti vokalické kvality lze v rámci Mechanismu ekvivalence (Flege 1995, 1999, 2003) předvídat ztotožnění kategorií vokalických segmentů španělštiny s těmi českými (Čechová 2013, 2014); vokalická kvantita poskytuje méně jasný obraz, nicméně oddělení délky od přízvuku v češtině (Volín 2010) může vést k zajímavým realizacím v české podobě jazyka, který distinktivní délku nezná a trvání hlásek spíše propojuje s přízvukem (RAE 2011). U třetího aspektu, vokalických sekvencích na švu slov, se obecně předpokládá příklon ke glotalizaci (Skarnitzl et al. 2016), zatímco španělština propojuje sousední samohlásky mezi slovy v rámci, mj. i v rámci antihiátové tendence (RAE 2011). Výzkumem akustických parametrů vzorku 22 českých univerzitních studentů španělštiny (C1-C2) byly uvedené předpoklady částečně potvrzeny, ovšem v určitých aspektech byly odhaleny signifikantní rozdíly mezi konsonantickými kontexty, velká...
Fonetické rysy kubánské španělštiny
Gonzálezová, Julie ; Černikovská, Štěpánka (vedoucí práce) ; Čermák, Petr (oponent)
GONZÁLEZOVÁ, Julie: Fonetické rysy kubánské španělštiny. [Bakalářská práce]. - Univerzita Karlova. Filozofická fakulta; Ústav románských studií. Hispanistika. - vedoucí práce: Mgr. Štěpánka Černikovská, Ph.D. Praha: FF UK, 2017. pp. 44. Tato práce se zabývá vybranými fonetickými rysy španělštiny mluvené na Kubě. Jejím cílem je zmapovat v odborné literatuře již zdokumentované fenomény, podat jejich ucelený přehled a následně doložit na základě nahrávek kubánských rodilých mluvčích, zda se na Kubě opravdu vyskytují a jaké faktory na ně mají vliv. Práce je rozdělena do dvou částí: v teoretické části jsou popsány důležité fonetické změny týkající se konsonantů i vokálů, včetně toho, jak, kde a za jakých podmínek k nim dochází. V experimentální části se práce zabývá pěti konkrétními fenomény (konkrétně: seseo, aspirace a elize /s/, aspirace /x/, yeísmo a lambdacismus), které ovlivňují výslovnost konsonantů, z hlediska tří proměnných (typ diskurzu, geografická příslušnost, vzdělání). V této druhé části jsou uvedeny výsledky výzkumu, které ukazují, že jde o jevy v kubánské španělštině živé; a také jsou předloženy možné fonetické i nefonetické faktory, které jejich realizaci mohou ovlivnit. Součástí práce jsou také statistiky výskytů fenoménů u jednotlivých mluvčích a jejich srovnání podle signifikantních...
Infinitivní vyjádření časových vět ve španělštině.
Urbancová, Linda ; Černikovská, Štěpánka (vedoucí práce) ; Čermák, Petr (oponent)
Tématem následující práce je zmapování nejčastěji se vyskytujících španělských časových infinitivů a jejich české protějšky. Práce je rozdělena na část teoretickou a praktickou. Teoretická část se bude zaobírat základní definicí pojmu temporální infinitiv ve spojení s třemi konkrétními předložkami tras, hasta, al a jejich strukturální neustáleností. Taktéž bude zahrnuta v této části teorie o českých afixech a spojení infinitivu a předložky. Část praktická má za úkol zaměřit se na nejvíce frekventovaná spojení a následně na způsob jejich převodu do češtiny. Analýza bude prováděna online a to v jednojazyčném španělském korpusu CREA a vlastním paralelním česko-španělském subkorpusu (zaměření: beletrie), vytvořenému pro tuto bakalářskou práci v korpusu InterCorp. Klíčová slova česky: infinitiv, vedlejší věta časová, časový infinitiv, španělština, korpusová analýza
Superlativ absolutní ve španělštině s přihlédnutím k situaci v češtině
Saitlová, Martina ; Kratochvílová, Dana (vedoucí práce) ; Černikovská, Štěpánka (oponent)
Univerzita Karlova Filozofická fakulta Ústav románských studií Abstrakt bakalářské práce Bc. Martina Saitlová Superlativ absolutní ve španělštině s přihlédnutím k situaci v češtině Absolute Superlative in Spanish with Reference to Czech Praha 2017 Vedoucí práce: PhDr. Dana Kratochvílová, Ph.D Abstrakt (česky) Tato práce se věnuje problematice španělského superlativu absolutního a zachycuje, jakým způsobem je superlativ absolutní používán, a jakými možnými způsoby je překládán do českého jazyka. V teoretické části jsou obecně pojednána adjektiva, jejich stupňování a superlativ absolutní ve španělském i českém jazyce. Teoretická část této práce je vystavěna na základě jazykových teorií Španělské královské akademie a španělských a českých lingvistů, kteří se tímto tématem zabývají. Cílem této práce je nastínit užívání superlativu absolutního ve španělštině a představit možné varianty jeho překladu do češtiny, protože v českém jazykovém systému se superlativ absolutní nevyskytuje. Superlativ absolutní byl v této práci analyzován pomocí dat v jednojazyčném korpusu Corpes XXI a v paralelním korpusu InterCorp. Výsledkem práce je konstatování užití superlativu absolutního a také varianty jeho překladů do češtiny, které byly na základě korpusové analýzy po detailním zpracování vyvozeny. Součástí práce jsou také...
Spanish vowels in Czech students' interlanguage
Černikovská, Štěpánka ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zajícová, Lenka (oponent) ; Skarnitzl, Radek (oponent)
(Čeština) Předkládaná disertační práce zkoumá samohláskový systém tzv. české španělštiny, formy vzniklé osvojováním španělštiny v roli třetího jazyka. Zaměřuje se na tři její aspekty: vokalická kvalita, kvantita a vokalické sekvence mezi slovy. V těchto oblastech funguje španělština a čeština odlišně a první předpoklady naznačují, že v produkci české španělštiny má čeština jasnou převahu. V oblasti vokalické kvality lze v rámci Mechanismu ekvivalence (Flege 1995, 1999, 2003) předvídat ztotožnění kategorií vokalických segmentů španělštiny s těmi českými (Čechová 2013, 2014); vokalická kvantita poskytuje méně jasný obraz, nicméně oddělení délky od přízvuku v češtině (Volín 2010) může vést k zajímavým realizacím v české podobě jazyka, který distinktivní délku nezná a trvání hlásek spíše propojuje s přízvukem (RAE 2011). U třetího aspektu, vokalických sekvencích na švu slov, se obecně předpokládá příklon ke glotalizaci (Skarnitzl et al. 2016), zatímco španělština propojuje sousední samohlásky mezi slovy v rámci, mj. i v rámci antihiátové tendence (RAE 2011). Výzkumem akustických parametrů vzorku 22 českých univerzitních studentů španělštiny (C1-C2) byly uvedené předpoklady částečně potvrzeny, ovšem v určitých aspektech byly odhaleny signifikantní rozdíly mezi konsonantickými kontexty, velká...
Charakteristika a užití studentského slangu ve Španělsku a Hispánské Americe
Malinová, Markéta ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Černikovská, Štěpánka (oponent)
Bakalářská práce se zabývá studentským slangem ve Španělsku a Hispánské Americe. Teoretická část se věnuje popisu a charakteristice jazykových útvarů se zaměřením na slang. Studentský slang je dále popsán zejména z lexikologického hlediska, jsou uvedeny nejčastější způsoby tvoření slangových výrazů, a také příklady ze slovní zásoby. Krátce jsou zmíněna specifika slangu v Hispánské Americe. Praktickou část představuje výzkum formou dotazníku, který předkládá příklady slangových výrazů reálných španělských studentů paralelně k vybraným spisovným výrazům z prostředí studentského života. Na základě odpovědí jsou stanoveny závěry (časté mechanismy tvoření slangových výrazů, odlišnosti v Hispánské Americe aj.). Klíčová slova slang, španělský jazyk, student, Španělsko, Hispánská Amerika, lexikologie, slovní zásoba

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.