Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 21 záznamů.  začátekpředchozí12 - 21  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Vývoj řečových i neřečových oblastí u dítěte v předškolním věku
Baierlová, Eliška ; Klenková, Jiřina (vedoucí práce) ; Horynová, Jana (oponent)
Diplomová práce je zaměřena z hlediska speciální pedagogiky na vývoj řečových i neřečových oblastí u dítěte v předškolním věku a dělí se na dvě hlavní části - teoretickou a praktickou. První část je vytvořena na základě literární rešerše dané problematiky. Druhou část tvoří výzkumné šetření, jehož hlavním cílem je analyzovat řečové i neřečové oblasti u dítěte v předškolním věku. V teoretické části první kapitola podává vhled do předškolního období, zaměřuje se tak na vzdělávání v mateřské škole, školní zralost a zápis do 1. třídy. Druhá kapitola podrobněji zkoumá jednotlivé neřečové oblasti a popisuje jejich vývoj. Jedná se o oblasti jako hrubá a jemná motorika, grafomotorika, kresba, lateralita ruky, zrakové a sluchové vnímání, myšlení, paměť, matematické představy, vnímání prostoru a času, fantazie, hra, sebeobsluha, samostatnost a v neposlední řadě i sociální dovednosti. Poslední kapitola je věnována řečové oblasti, konkrétně pak vývoji řeči u dítěte v předškolním věku, problematice bilingvismu a trilingvismu, narušené komunikační schopnosti a logopedické intervenci v mateřské škole. Druhou část tvoří kvalitativní výzkumné šetření s využitím kvalitativních metod jako zúčastněné a nezúčastněné pozorování, polostrukturované rozhovory s pedagogy a strukturované rozhovory s rodiči. Výzkumný vzorek...
Novel Methods for Natural Language Generation in Spoken Dialogue Systems
Dušek, Ondřej ; Jurčíček, Filip (vedoucí práce) ; Ircing, Pavel (oponent) ; Žabokrtský, Zdeněk (oponent)
Název práce: Nové metody generování promluv v dialogových systémech Autor: Ondřej Dušek Katedra: Ústav formální a aplikované lingvistiky Vedoucí práce: Ing. Mgr. Filip Jurčíček, Ph.D., Ústav formální a aplikované lingvistiky Abstrakt: Tato disertační zkoumá nové přístupy ke generování přirozeného jazyka (NLG) v hlasových dialogových systémech, tj. generování odpovědí systému pro uživa- tele. Zaměřuje se přitom na zlepšení adaptivity NLG ve třech ohledech: přeno- sitelnost mezi různými doménami, přenositelnost mezi jazyky a přizpůsobení výstupu uživateli. Ve všech ohledech dosahují naše generátory zlepšení oproti dřívějším pří- stupům: 1) Naše generátory, založené na statistických metodách (prohledávání A* s perceptronovým rerankerem a architektuře rekurentních neuronových sítí sequence-to-sequence), lze natrénovat na datech bez podrobného sémantic- kého zarovnání slov na atributy vstupní reprezentace, což dovoluje jednodušší přetrénování pro nové domény než předchozí přístupy. 2) Generátor založený na neuronových sítích dále rozšiřujeme tak, že při generování bere v potaz kontext dosavadního dialogu (tj. i uživatelův způsob vyjadřování) a vytváří tak výstup přizpůsobený uživateli. 3) Vyhodnocujeme také několik úprav systému založeného na neuronových sítích, které jsou zaměřeny na generování výstupu v...
Od lingvistických anomálií k subverzi moci: Narušování jazyka moci a vyjádření vykořeněnosti skrze střídání a míšení jazyků v literatuře
Zelenková, Alena ; Jirsa, Tomáš (vedoucí práce) ; Pokorný, Martin (oponent)
Tato diplomová práce zkoumá střídání kódů, tedy užití více jazyků v rámci jedné promluvy, jako stěžejní strukturní prvek polyfonie ve vybraných literárních dílech, mezi která patří za prvé Borderlands: The New Mestiza = La Frontera (1987) chicanské autorky Glorie Anzaldúy, která prostřednictvím několika jazyků zakládá literární tradici tak, aby byla schopna reflektovat život v pohraničí. Za druhé román Vystěhovalci (1992) německého spisovatele Winfrieda Georga Sebalda, který skrze fotografie a vícejazyčné promluvy jednotlivých protagonistů vyvolává dojem autentického vyprávění. Třetí okruh tvoří povídky Franze Kafky. Předmětem zájmu příslušné kapitoly jsou gesta, která prakticky tvoří jednotlivé povídky-fragmenty. Konečně se práce zastaví u prolínání různých jazykových struktur intimních sfér prvkem jazyka moci, diskurzu socialistického realismu, v Zahradní slavnosti (1963) Václava Havla skrze repetice a variace.
Průřezové téma Multikulturní výchova v hodinách anglického jazyka
Hessová, Lenka ; Betáková, Lucie (vedoucí práce) ; Hanušová, Světlana (oponent) ; Černá, Monika (oponent)
Abstrakt Naše práce reaguje na potřeby změn plynoucích ze stále probíhajících reformních snah v českém školství, konkrétně na povinnou implementaci průřezového tématu Multikulturní výchova napříč všemi předměty. Vzhledem k tomu, že autorka této práce působí na Katedře anglistiky PF JU v ČB a vyučuje praktický jazyk, vede metodické semináře a průběžnou pedagogickou praxi, zaměřujeme se konkrétně na implementaci MKV do hodin anglického jazyka na základní škole. Naši studenti, budoucí absolventi oboru Učitelství anglického jazyka pro druhý stupeň základních škol, budou totiž potřebovat zejména zkušenosti se zapojováním MKV do hodin anglického jazyka právě na druhém stupni ZŠ. Nutnost zapojení MKV do výuky je dokumenty závaznými pro české školství přímo nařizována, a široká veřejnost má ke všem těmto dokumentům přístup na webových stránkách MŠMT. Neustále je zdůrazňováno plnění konkrétních cílů MKV, naši absolventi však tápou při konkrétním uchopení abstraktního pojmu Multikulturní výchova. Z tohoto důvodu jsme se rozhodli představit v naší práci potřebnou teorii stojící za průřezovým tématem MKV a následně na této teorii vystavět modul semináře (kurz KAJ/MVA). Zmíněný modul našim studentům poskytne dostatek teoretických informací o MKV, poskytne jim také dostatek praktických ukázek implementace MKV do hodin...
Analýza dvou latinských překladů Husovy České nedělní postily v rkp. Brno, Moravská zemská knihovna, MK 56 a MK 91 a jejich částečná edice
Odstrčilík, Jan ; Doležalová, Lucie (vedoucí práce) ; Soukup, Pavel (oponent) ; Zachová, Jana (oponent)
Analýza dvou latinských překladů Husovy České nedělní postily v rkp. Brno, Moravská zemská knihovna, Mk 56 a Mk 91 a jejich částečná edice Mgr. Jan Odstrčilík Abstrakt Předmětem této práce jsou dvě latinská zpracování České nedělní postily zachovaná v rkp. Mk 91 a Mk 56 uchovávaných nyní v Moravské zemské knihovně v Brně. Hlavní pozornost se soustředí na Mk 91, který je věrným, ba až doslovným překladem obsahujícím množství českých slov. Tato vícejazyčná charakteristika je zkoumána v kontextu makarónské kazatelské literatury Evropy. Zvláštní část této práce je proto věnována jak metodologickým otázkám spojeným s vícejazyčností (autorství, typy bilingvismu, performance atd.), tak komparativnímu rozboru tří jiných dochovaných vícejazyčných kazatelských sbírek z českého prostředí, a to Quadragesimale admontskému, Husových Betlémských kázání a postily Michala Poláka nazývané Sermones de sanctis latino-bohemici. Samotný překlad v Mk 91 je zkoumán jednak po jazykové, jednak po obsahové stránce. V rámci jazykové části jsou ukázány specifické problémy, se kterými se musel překladatel při své práci vypořádávat (rozdílný systém časů v latině a v češtině, překlad přechodníků, použití zájmen). Zvláštní pozornost je pak věnována chybám v překladu, vzniklým specifickým postupem překladatele. V obsahové části je ukázáno,...
České a německé literární reprezentace tzv. odsunu Němců z Československa
Škubalová, Marta ; Petrbok, Václav (vedoucí práce) ; Zbytovský, Štěpán (oponent)
Předkládaná práce se zaměřuje na literární reprezentace odsunu Němců z Československa. Základním hlediskem analýzy se staly projevy vícejazyčnosti, nejčastěji zaznamenané formou prezence, evokace a deformace, často se pak objevuje i eliminace. Aspekty vícejazyčnosti představují významný prostředek charakterizace prostředí. Užití vícejazyčných projevů má potenciál k tomu, ilustrovat sociální a politické proměny české společnosti posledních sedmdesáti let, není to však pravidlem. Hodnocení různých jazyků je individuální, je tak vykreslována složitost události odsunu Němců. Nejdůležitějším rysem vícejazyčnosti je pak zdůraznění nesrozumitelnosti komunikace nejen na úrovni základního porozumění promluvě, ale i na vyšší rovině, která odráží selhání mezilidské komunikace jako takové. This paper focuses on literary representations in which the transfer of Germans from Czechoslovakia is the central theme.
Vícejazyčnost ve zvukovém filmu
Hamerlová, Dana ; Mareš, Petr (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Předkládaná práce se věnuje problematice vícejazyčnosti, tedy přítomnosti dvou nebo více různých jazyků ve filmu. První část tvoří úvod do teorie komunikace, následuje stručné představení povahy filmové komunikace, tj. jejího členění na komunikaci primární a sekundární. Druhá část pojednává o vícejazyčnosti na obou komunikačních rovinách filmového textu, o komunikačních záměrech tvůrce filmu spojených s porozuměním či neporozuměním cizojazyčnému komunikátu a o funkcích vícejazyčnosti v rámci primární a sekundární komunikace. Následující kapitoly zkoumají tři samostatné skupiny filmů diferencované na základě typu jazyků, které spolu vstupují do interakce. První skupinu tvoří filmy, v nichž se setkává několik reálných mluvených jazyků, druhou filmy obsahující reálný mluvený jazyk a jazyk smyšlený, ve filmech třetí skupiny se střetávají jazyk mluvený a komunikační prostředky neslyšících. Klíčová slova zvukový film, komunikace, vícejazyčnost, přirozený jazyk, znakový jazyk, smyšlený jazyk
Výhody a nevýhody zvládnutí cizího jazyka z pohledu jedno- a vícejazyčnosti ve společnosti
ZEMANOVÁ, Jana
Předmětem bakalářské práce "Výhody a nevýhody zvládnutí cizího jazyka z pohledu jedno- a vícejazyčnosti ve společnosti" je porovnání výhod a nevýhod ovládání cizího jazyka. V teoretické části je popsán princip vícejazyčnosti, Evropská koncepce vícejazyčnosti a je naznačen vývoj výuky cizích jazyků v České Republice v posledních třiceti letech. Následně je zhodnocena aktuální situace výuky německého jazyka na základních školách s akcentem na používání přístupu vícejazyčnosti z koncepce Evropské unie. Získaná data jsou analyzována, vyhodnocena a je stanoveno doporučení pro zlepšení situace.
Android aplikace pro výuku slovní zásoby
Černoch, Jiří ; Zachariáš, Michal (oponent) ; Horváth, Zsolt (vedoucí práce)
Tato bakalářská práce popisuje vývoj aplikace k výuce slovní zásoby na zařízeních s operačním systémem Android. V práci je popspána základní teorie, návrh aplikace a implementace stěžejních problémů. Celá aplikace je zaměřena na práci s SQLite databází a optimalizací na zařízení o různých velikostech displeje.
Webová aplikace k rozvoji slovní zásoby a konverzačních schopností ve více jazycích
Jakeš, Jan ; Herout, Adam (oponent) ; Szőke, Igor (vedoucí práce)
Cílem této práce je vytvoření webové aplikace, která má uživateli usnadnit rozvoj slovní zásoby a konverzačních schopností při studiu cizích jazyků. Důležitá je orientace na studium několika jazyků současně. Základem systému je jazyk PHP a knihovna Nette Framework, dále jsou využity zejména technologie MySQL, Doctrine 2, jQuery, ExtJS a programová rozhraní aplikací Wordnik a Facebook. Tato práce popisuje kompletní vývojový cyklus aplikace od specifikace a analýzy požadavků přes návrh architektury a uživatelského rozhraní až po detaily implementace, průběh testování a jeho výsledky. Nakonec jsou zhodnoceny náměty na budoucí vývoj.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 21 záznamů.   začátekpředchozí12 - 21  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.