Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 10 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Multikulturní vzdělávání na středních školách
Koshkina, Yuliya
V této práci je podrobně rozebráno téma multikulturního vzdělávání na středních školách a jeho vztah k procesu integrace žáků z cizích zemí. Důraz bude kladen na to, jak lze vzdělávací procesy a aktivity přizpůsobit potřebám žáků různých kultur a jak lze zvýšit úroveň porozumění a tolerance mezi žáky. Další klíčovou otázkou zde popsanou, jsou charakteristiky osobností, které přispívají k úspěšnému procesu integrace mezi žáky různých kultur a jak lze tyto charakteristiky rozvíjet. Dále práce reflektuje, jaké jsou možnosti a limity pro rozvoj integračních schopností a jak lze tyto schopnosti rozvíjet prostřednictvím vzdělávacích aktivit a programů. Práce je rozdělena na dvě části: teoretickou a praktickou. Teoretická část práce se zabývá legislativou, jazykovými a kulturními rozdíly. Rozebírá problematiku nárůstu počtu žáků-cizinců ve školách, podmínky jejich přijatí na středních školách a následujícího procesu výuky. Cílem praktické části bylo zjistit pomoc dat zjištěných z dotazníkového šetření, jak vidí žáci vztahy mezi sebou a žáky-cizinci a naopak, jak vnímají cizinci ostatní žáky. Snahou bylo zjistit, jak se realizuje integrace (inkluze) v praxi v současné střední škole.
Vybrané útvary administrativního stylu ve výuce češtiny na střední škole u žáků s ruským mateřským jazykem.
Kovářová, Jana ; Hájková, Eva (vedoucí práce) ; Höflerová, Eva (oponent) ; Šindelářová, Jaromíra (oponent)
Disertační práce se zabývá problematikou výuky tzv. pokročilého psaní u ruskojazyčných žáků středních škol. V rámci tohoto tématu jsme se zaměřili na konkrétního učivo, slohové útvary administrativního stylu. Cílem práce je zmapovat, jak k výuce přistupují učitelé a jak žáci s ruským mateřským jazykem, a dále posoudit, jaké jsou rozdíly v písemných pracích u žáků s českým mateřským jazykem a ruským mateřským jazykem, a nakonec navrhnout didaktické řešení výuky zvolených slohových útvarů u žáků s ruským mateřským jazykem. Ke zpracování tématu jsme přistupovali metodami kvalitativního výzkumu. Praktická část práce se skládá ze čtyř částí. První na podkladě shromážděných rozhovorů s učiteli analyzuje jejich přístup k výuce daného učiva a shromažďuje poznatky o kritických místech i příklady dobré praxe. Druhá část se zaměřuje na pohled žáků s ruským mateřským jazykem; prostřednictvím rozhovorů jsme zjistili, že žáci mnohdy nedokáží objektivně posoudit své jazykové kompetence a obecně trpí nedostatkem metakognice. Třetí část komparativně z hlediska funkční stylistiky zpracovává v jednotlivých jazykových plánech vzorek 180 písemných prací žáků s českým mateřským jazykem a ruským mateřským jazykem. Zjistili jsme, že žáci s ruským mateřským jazykem při výuce vybraných útvarů administrativního stylu...
Práce s žáky s odlišným mateřským jazykem při distanční a prezenční výuce českého jazyka na základní škole
Jamnická, Nikola ; Hájková, Eva (vedoucí práce) ; Doležalová, Eliška (oponent)
Diplomová práce se zabývá výukou žáků s odlišným mateřským jazykem při prezenční a distanční výuce na základní škole. V teoretické části práce jsou objasněny formy vzdělávání na základní škole, ať už se jedná o tradiční prezenční výuku, nebo o různé formy distanční výuky. Součástí je též objasnění pojmů čeština jako druhý jazyk, čeština jako cizí jazyk, žák s odlišným mateřským jazykem a žák cizinec. Teoretická část práce dále nabízí přehled různých možností podpory pro žáky s odlišným mateřským jazykem přímo na základních školách, nebo skrze různé organizace věnující se výuce češtiny pro žáky s odlišným mateřským jazykem. Praktická část obsahuje šest výukových materiálů k tématu škola. Výukové materiály byly vytvořeny pro žáky nově příchozí z Ukrajiny se znalostí českého jazyka na úrovni A0. Cílem těchto materiálů je usnadnění orientace v prostředí české základní školy. Výukové materiály byly testovány s žáky s odlišným mateřským jazykem ve dvou variantách - jedna pro prezenční výuku, druhá pro distanční výuku. Každý materiál obsahuje metodické poznámky. Materiály jsou doplněny o reflexi z jejich testování v praxi. KLÍČOVÁ SLOVA žák s odlišným mateřským jazykem, čeština jako cizí jazyk, čeština jako druhý jazyk, výukové materiály, distanční výuka, prezenční výuka
Čeština jako druhý jazyk pro žáka s odlišným mateřským jazykem v primární škole
Helclová, Tereza ; Horáčková, Klára (vedoucí práce) ; Laufková, Veronika (oponent)
Diplomová práce se zabývá výukou češtiny jako druhého jazyka pro žáky s odlišným mateřským jazykem na 1. stupni základní školy. Shromažďuje a prezentuje odborné poznatky týkající se tohoto tématu. Diplomová práce vysvětluje rozdíl mezi češtinou jako druhým jazykem, češtinou jako cizím jazykem a porovnává je. V práci je zkoumáno, co je nezbytné při plánování výuky, pokud je učitel začínající, dále jsou popsány rozličné materiály a detailně učebnice Domino 1 z pohledu začínajícího učitele češtiny pro cizince. V praktické části diplomové práce jsou podrobeny analýze 3 témata. Na základě této analýzy a kompletní analýzy teoretických poznatků, učebnic a materiálů vznikla doporučení pro začínající učitele kroužku češtiny pro cizince. Dále se práce zabývá využitelností učebnice češtiny jako druhého jazyka v běžné výuce. Praktická část obsahuje také náměty na hry v hodinách češtiny pro cizince nebo ukázky pracovních listů. Výsledkem práce je zhodnocení učebního materiálu a ukázka dalších pomůcek, které mohou být využity v hodinách češtiny pro cizince. KLÍČOVÁ SLOVA Žák cizinec, čeština jako cizí jazyk, čeština jako druhý jazyk, vzdělávání cizinců, práce s žáky cizinci, integrace, žák s odlišným mateřským jazykem, kulturní odlišnosti, primární škola, učebnice
Bariéry při vzdělávání vietnamských žáků ve vybrané základní škole
Troušková, Ivanka ; Němec, Zbyněk (vedoucí práce) ; Hájková, Vanda (oponent)
Předkládaná diplomová práce se věnuje tématu Bariéry při vzdělávání vietnamských žáků ve vybrané základní škole. V teoretické rovině práce pojednává o vyučovacím procesu a jeho činitelích. Věnuje se též bariérám ve vyučovacím procesu. Cílem práce je zjistit, zda učitelé vybrané školy vnímají při výuce vietnamských žáků nějaké bariéry, a navrhnout opatření, která by zjištěné bariéry v praxi pomohla minimalizovat nebo dokonce eliminovat. Cíle práce bylo dosaženo v praktické části práce na základě kvalitativního výzkumného šetření, v rámci kterého byli osloveni pedagogové vybrané základní školy, kteří mají zkušenosti se vzděláváním vietnamských žáků. Bylo zjištěno, že mezi nejčastěji zmiňovanou bariérou při výuce vietnamských žáků byla bariéra jazyková. Mezi kulturními bariérami zmiňují učitelé neverbální projevy žáků. Těm mohou být mylně přisuzovány nesprávné významy. Kulturní bariéry učitelé zároveň neoznačují za tolik markantní, jako bariéru jazykovou. Jako bariéry v začleňování vietnamských žáků do kolektivu třídy byly označeny neznalost českého jazyka a některá specifika v jejich kultuře a chování. Se zákonnými podpůrnými opatřeními při vyučování vietnamských žáků učitelé vybrané školy nemají žádné zkušenosti, nevyužívají je, ale využívají metody obecně doporučované pro práci s žáky se...
Vzdělávání žáků s odlišným mateřským jazykem ve vybraných základních školách v Praze
Andrle, Jana ; Němec, Zbyněk (vedoucí práce) ; Kotvová, Miroslava (oponent)
Diplomová práce přibližuje vzdělávání žáků s odlišným mateřským jazykem v České republice. V teoretické rovině vysvětluje obecnější pojmy týkající se migrace, ale i pojmy vztahující se ke vzdělávání žáků cizinců. Dále přibližuje počty žáků cizinců jak na českých základních školách, tak na základních školách na území hlavního města Prahy. Práce popisuje školskou legislativu, týkající se vzdělávání žáků s odlišným mateřským jazykem, možnosti financování nadstandardní výuky češtiny jako druhého jazyka a také seznamuje s nestátními neziskovými organizacemi, které jsou v tomto směru aktivní. V praktické rovině se práce zaměřuje na různé systémy vzdělávání žáků s odlišným mateřským jazykem ve třech základních školách na území hlavního města Prahy. Práce popisuje, jak jednotlivé školy organizují výuku češtiny jako druhého jazyka, jaká poskytují podpůrná opatření ve vzdělávání žáků s odlišným mateřským jazykem, jaké speciální studijní materiály používají a jaké nadstandardní služby pro tyto žáky nabízejí. Text srovnává tyto školy a navrhuje možná zlepšení organizace vzdělávání žáků s odlišným mateřským jazykem na jednotlivých základních školách. KLÍČOVÁ SLOVA Vzdělávání žáků s odlišným mateřským jazykem, žák-cizinec, čeština jako druhý jazyk, základní škola, integrace, inkluze, multikulturní výchova,...
Čeština jako druhý jazyk pro žáka s odlišným mateřským jazykem v primární škole
Helclová, Tereza ; Horáčková, Klára (vedoucí práce) ; Laufková, Veronika (oponent)
Diplomová práce se zabývá výukou češtiny jako druhého jazyka pro žáky s odlišným mateřským jazykem na 1. stupni základní školy. Shromažďuje a prezentuje odborné poznatky týkající se tohoto tématu. Diplomová práce vysvětluje rozdíl mezi češtinou jako druhým jazykem, češtinou jako cizím jazykem a porovnává je. V práci je zkoumáno, co je nezbytné při plánování výuky, pokud je učitel začínající, dále jsou popsány rozličné materiály a detailně učebnice Domino 1 z pohledu začínajícího učitele češtiny pro cizince. V praktické části diplomové práce jsou podrobeny analýze 3 témata. Na základě této analýzy a kompletní analýzy teoretických poznatků, učebnic a materiálů vznikla doporučení pro začínající učitele kroužku češtiny pro cizince. Dále se práce zabývá využitelností učebnice češtiny jako druhého jazyka v běžné výuce. Praktická část obsahuje také náměty na hry v hodinách češtiny pro cizince nebo ukázky pracovních listů. Výsledkem práce je zhodnocení učebního materiálu a ukázka dalších pomůcek, které mohou být využity v hodinách češtiny pro cizince. KLÍČOVÁ SLOVA Žák cizinec, čeština jako cizí jazyk, čeština jako druhý jazyk, vzdělávání cizinců, práce s žáky cizinci, integrace, žák s odlišným mateřským jazykem, kulturní odlišnosti, primární škola, učebnice
Metodika začleňování žáků s odlišným mateřským jazykem do běžných tříd ZŠ
Klabanová, Alena ; Stará, Jana (vedoucí práce) ; Horáčková, Klára (oponent)
Diplomová práce "Metodika začleňování žáků s odlišným mateřským jazykem do běžné základní školy" v teoretické části shrnuje legislativní rámec integrace žáků s odlišným mateřským jazykem a seznamuje čtenáře s aktuálními koncepčními dokumenty. Jsou zde představena metodická doporučení školám včetně návrhu podpůrných aktivit pro úspěšné zvládnutí jazyka a začlenění do kolektivu. Dále je zde upozorněno na možná úskalí počáteční adaptace žáka na jiné sociokulturní prostředí. Popisuje se neúspěšný proces integrace a jsou zde přiloženy návrhy pedagogům, jak si počínat, aby se integrace žáků s odlišným mateřským jazykem dařila. Empirická část je zpracována jako případová studie, která přibližuje školní koncepci integrace žáků s odlišným mateřským jazykem sledované školy. Je zde popsán způsob organizace a obsah individualizované výuky českého jazyka a další podpůrné aktivity, které škola pro své žáky s odlišným mateřským jazykem pořádá. KLÍČOVÁ SLOVA Integrace žáků - cizinců, žák s odlišným mateřským jazykem, adaptace na jiné sociokulturní prostředí, individuální přístup, metodika začleňování žáků s odlišným mateřským jazykem, čeština jako druhý jazyk
Komunikační přístup k vyučování druhého jazyka v současných učebnicích češtiny pro cizince
Valková, Jarmila ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Hádková, Marie (oponent) ; Škodová, Svatava (oponent)
Komunikační přístup k vyučování druhého jazyka v současných učebnicích češtiny pro cizince Jarmila Valková Abstrakt Obecná část práce nastiňuje pozadí, současné chápání a hlavní principy komunikačního přístupu k vyučování druhého jazyka s ohledem na jejich základ v přímé orální metodě. Cíl, vyučovací postupy a učebnicové komponenty obvyklé v komunikačním vyučování jsou srovnány s tím, jak jsou koncipovány ve vyučování gramaticko-překladovém, se záměrem ukázat zásadní rozdíl mezi přímým a nepřímým způsobem osvojování jazyka a jejich implikace pro povahu komponent učebních materiálů. Ve výzkumné část práce jsou podrobeny zkoumání vybrané učební materiály, o nichž předpokládáme, že ztělesňují následující tendence v současné tvorbě učebnic češtiny pro cizince: a) konsistentní využití gramaticko-překladové metody a pro ni typických výukových komponent, b) výběrové uplatňování gramaticko-překladových strategií spolu s určitými prvky komunikačního přístupu a c) soustavné uplatňování postupů a učebnicových komponent vycházejících z tradice komunikačního přístupu. Přítomnost těchto tendencí v současných učebnicích češtiny pro cizince je dokázána na základě rozboru vybraných materiálů s využitím pěti metodologicky příznakových parametrů. Jsou jimi volba formálního vs. obsahového budujícího principu kapitoly, převaha...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.