Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 14 záznamů.  1 - 10další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Zavádění dvojjazyčných místních názvů jako veřejně politický proces (případová studie)
Mašková, Jana ; Mouralová, Magdalena (vedoucí práce) ; Ochrana, František (oponent)
Diplomová práce pojednává o veřejně politickém procesu zavádění dvojjazyčných místních názvů se zaměřením na uplatnění tohoto práva u příslušníků polské národnostní menšiny na Těšínsku. Práce má hlavní cíl vysvětlit, proč docházelo nebo naopak nedocházelo ke změnám této politiky, jaké byly důvody nesouladu cílů politiky s jejími výsledky a odhalit konkrétní nedostatky implementačního procesu, v jejichž důsledku v některých obcích nedošlo k naplnění práva menšiny na zavedení dvojjazyčných místních názvů nebo bylo provázeno problémy. Předmětem zkoumání je jak právní, tak institucionální aspekt problému a pozornost je věnována participujícím aktérům, kde jednu ze stěžejních rolí mají výbory pro národnostní menšiny při zastupitelstvech obcí, z jejichž řad má zaznívat požadavek na zavedení dvojjazyčných místních názvů. Vodítkem pro pochopení používaných nástrojů, postupů a vazeb byla teoretická východiska vztahující se k institucím a jejich změnám, k procesu implementace (top-down a bottom-up přístupy), teoretická východiska vysvětlující odpovědnost aktérů a nezamýšlené důsledky jejich jednání a další. Výzkumným designem je případová studie.
Kanadská média: historie a současnost
Vránová, Vendula ; Köpplová, Barbara (vedoucí práce) ; Vochocová, Lenka (oponent)
Diplomová práce je zaměřena na klíčová kanadská média - tisk, rozhlas a televizi, V jednotlivých kapitolách popisuji jejich vývoj, to co je v průběhu let formovalo a ovlivňovalo a také to jakou roli hrají v dnešní Kanadě, a které z nich má v této zemi výsadní postavení. Ještě předtím se ve své práci zabývám dějinami Kanady, aby bylo jasné, z jakých kořenů vůbec kanadská žurnalistika a její média vznikla. Pozornost věnuji také některým vybraným významným osobnostem kanadských médií, ať už těm z minulosti, tak ze současnosti, která se nějakým způsobem podílela na tom, jakou má dnešní kanadská žurnalistika, nebo její média podobu v současnosti. Mé pozornosti neušla ani oblast francouzsko-kanadské žurnalistiky, která o svou podobu a místo na mapě kanadských médií bojovala po celá staletí. Jejím centrem je kanadská provincie Quebec. Ve své práci se také zabývám tím, jak se žurnalistika na kanadských univerzitách vyučuje, kolik univerzit ji nabízí jak studijní program a jak se vyučuje. Zda se klade větší důraz na teorii nebo na pratickou stránku žurnalistiky. Píši také o mediální výchově, která má v Kanadě už několikaletou historii. V neposlední řadě jsem se pokusila zmapovat českou stopu v kanadských médiích a konkrétně jmenovat některá krajanská média, která si své čtenáře v Kanadě našla.
Vývoj řeči u dětí vyrůstajících v bilingválním prostředí
Kudrličková, Aneta ; Durdilová, Lucie (vedoucí práce) ; Hájková, Vanda (oponent)
A n o t a c e Tato diplomová práce se zabývá vývojem řeči u dětí vyrůstajících v bilingválním prostředí. Cílem je objasnit základní pojmy týkající se bilingvismu, podrobně popsat strategie bilingvální výchovy či specifika řečového vývoje u dětí vyrůstajících v bilingválním prostředí. Chtěla bych rozšířit povědomí společnosti o bilingvismu a shrnout nové podněty a informace pro rodiče, kteří se rozhodují pro dvojjazyčnou či vícejazyčnou výchovu. Teoretické poznatky jsou využity v praktické části práce, která porovnává a zkoumá rozdíly v řečovém vývoji dětí vyrůstajících s dvěma či více jazyky s dětmi, které vyrůstají pouze s jedním mateřským jazykem.
Social aspects of language use in the Republic of Malta
Svobodová, Silvie
Cílem této práce je představit a zhodnotit společenské aspekty související s používáním jazyka na Maltě. Anglický jazyk je velice diskutované téma, jelikož ostrov Malta byl a stále je pod vlivem Velké Británie. Metody použité v této práci jsou postaveny na vědeckých článcích a dostupné odborné literatuře. Zároveň práce pojednává také o specifických výzkumech, týkající se používání jak maltského jazyka, tak jazyka anglického. Odlišné náhledy na jazykovou situaci na Maltě jsou v práci diskutovány. Anglický jazyk má velký vliv na každodenní život maltské populace, ve formální i neformální sféře.
Problematika osvojování jazyků u dětí z bilingvních rodin
TOMANOVÁ, Lucie
Práce se zabývá problematikou dvojjazyčné výchovy, tedy jakým způsobem řeší rodiny dvojjazyčnost, vliv bilingvismu na vývoj dítěte a metodami bilingvní výchovy.Teoretická část je rozdělena na tři kapitoly. V první kapitole se zabývám řečí a jejím vývojem, fázemi při osvojování jazyka, přepínáním či mícháním jazyků. Druhá kapitola se již týká samotného bilingvismus. Popisuji zde základní typy bilingvismu, způsoby a příčiny bilingvismu. Ve třetí kapitole se zabývám bilingvní výchovou, jejími zásadami a typologií. V praktické části pomocí kvalitativního výzkumu zjišťuji, jak probíhá výchova dětí v bilingvních rodinách a jak ovlivňuje rodinu. Zajímala jsem se, jakým způsobem si děti osvojily bilingvismus, zda míchají jazyky a také jaké mají rodiče znalosti a zkušenosti s bilingvismem. Cílem práce je vyvrátit předsudky o bilingvní výchově.
Komentovaný překlad: Denken - zu Risiken und Nebenwirkungen.
Getta, Jelizaveta ; Kloudová, Věra (vedoucí práce) ; Žárská, Monika (oponent)
V této bakalářské práci nejprve prezentuji překlad dvou kapitol z knihy Denken - zu Risiken und Nebenwirkungen, jejímž autorem je německý psycholog Manfred Spitzer. V přimykajícím komentáři provádím zevrubnou analýzou originálu dle Christiane Nordové, dále uvádím nejvýraznější a nejdůležitější překladatelské problémy, jež se promítají do překladatelských posunů. Typologii zpracovávám dle Jiřího Levého a Antona Popoviče, v závěru popisuji zvolenou překladatelskou metodu. Hlavním tématem zpracovávané publikace je nervová soustava člověka. Autor tu předkládá nejnovější poznatky z této oblasti, které podává velmi dostupnou a pro širokou veřejnost srozumitelnou formou. První z vybraných kapitol se zabývá rozdíly mezi východním a západním myšlením, ve druhé kapitole autor popisuje pozitivní vlivy dvojjazyčnosti na lidské myšlení. Při překladu v prvé řadě uplatňuji funkční hledisko, jemuž podřizuji i metodu. Vycházím z dialektické souhry věrnosti a volnosti, kde se však věrností nerozumí doslovnost a volností líbivost. Dbám nejen na zachování věcné správnosti textu, ale také formy, která odpovídá populárně-naučnému stylu a je přijatelná pro čtenáře v cílové kultuře. Věcný obsah překladu veřejnosti přinese velmi užitečné, na základě mnoha studií prověřené poznatky, které mnohdy vyvracejí dosavadní mylné představy o...
Zavádění dvojjazyčných místních názvů jako veřejně politický proces (případová studie)
Mašková, Jana ; Mouralová, Magdalena (vedoucí práce) ; Ochrana, František (oponent)
Diplomová práce pojednává o veřejně politickém procesu zavádění dvojjazyčných místních názvů se zaměřením na uplatnění tohoto práva u příslušníků polské národnostní menšiny na Těšínsku. Práce má hlavní cíl vysvětlit, proč docházelo nebo naopak nedocházelo ke změnám této politiky, jaké byly důvody nesouladu cílů politiky s jejími výsledky a odhalit konkrétní nedostatky implementačního procesu, v jejichž důsledku v některých obcích nedošlo k naplnění práva menšiny na zavedení dvojjazyčných místních názvů nebo bylo provázeno problémy. Předmětem zkoumání je jak právní, tak institucionální aspekt problému a pozornost je věnována participujícím aktérům, kde jednu ze stěžejních rolí mají výbory pro národnostní menšiny při zastupitelstvech obcí, z jejichž řad má zaznívat požadavek na zavedení dvojjazyčných místních názvů. Vodítkem pro pochopení používaných nástrojů, postupů a vazeb byla teoretická východiska vztahující se k institucím a jejich změnám, k procesu implementace (top-down a bottom-up přístupy), teoretická východiska vysvětlující odpovědnost aktérů a nezamýšlené důsledky jejich jednání a další. Výzkumným designem je případová studie.
Tvůrčí dráha Petra Popesca v kontextu rumunské poválečné literatury
Horáková, Jarmila ; Valentová, Libuše (vedoucí práce) ; Šrámek, Jiří (oponent) ; Vajdová, Libuša (oponent)
Během komunistického režimu v Rumunsku byly na literaturu a její autory kladeny normativní požadavky, které výrazně omezovaly tvůrčí svobodu. Spisovatelé se však snažili různými způsoby vymanit z prosazovaného socialistického realismu a vrátit literatuře její estetickou funkci. Tento vývoj sleduje úvodní kapitola práce. Jedním z autorů, kteří přispěli k obrodě prózy v šedesátých letech, byl Petru Popescu inspirovaný městským prostředím a americkou literaturou. Svými romány dokázal vyjádřit životní pocity poválečné generace mladých Rumunů. Přes veškeré úspěchy emigroval v roce 1974 do USA, kde se prosadil jako anglicky píšící scenárista a prozaik. Další části práce představují jeho tvorbu od básnického debutu až po současnost a reflektují změny ve volbě témat a vypravěčských postupů (na základě literární teorie F. K. Stanzela). Jedna kapitola je rovněž věnována obecným otázkám spojeným s exilem, spisovatelovou identitou, jazykem a adaptačními strategiemi. Klíčová slova: monografie, poválečná literatura, exilová literatura, komunistický režim, červencové teze, Ceaușescova politika, dvojjazyčnost, konzumní literatura, role vypravěče, fikce a non-fikce, adaptace, identita, literatura faktu
Exil jako tvůrčí proces. Kapitoly z rumunské exilové literatury ve Francii.
Chojnacka, Olga ; Valentová, Libuše (vedoucí práce) ; Šrámek, Jiří (oponent) ; Vajdová, Libuša (oponent)
Exil hrál v dějinách rumunského národa vždy významnou úlohu. Z tohoto důvodu představuje rumunská literatura psaná v exilu po roce 1945 důležitou součást rumunské literatury jako celku. Francie se díky jazykové a kulturní spřízněnosti stala jednou z hlavních cílových zemí rumunských exilových spisovatelů. Úvodní kapitola je věnována popisu, klasifikaci a historii tohoto jevu v rumunském kontextu; dále se zabývá postavením exilové literatury a její recepcí v Rumunsku. V práci jsou podle data odchodu do exilu zastoupeni autoři starší (Mircea Eliade, Virgil Ierunca, Monica Lovinescu) i mladší (Paul Goma, Bujor Nedelcovici, Dumitru Ţepeneag) exilové generace. Skrze vybraná díla získáváme představu o tvorbě a životě jednotlivých spisovatelů během procesu integrace v nových podmínkách a zároveň jsme konfrontováni s reáliemi tehdejšího komunistického Rumunska - hlavním tématem autorů, kteří jsou představení jako zástupci exilové generace a jejichž prostřednictvím bylo možné načrtnout základní obraz tohoto jevu v rumunské literatuře.
Simultánní a sekvenční osvojování si druhého jazyka v rané fázi (německý jazyk)
Ramešová, Jana ; Švermová, Dagmar (vedoucí práce) ; Bučková, Tamara (oponent)
Název práce: Simultánní a sekvenční osvojování si druhého jazyka v rané fázi (německý jazyk) Autor: Mgr. et Bc. Jana Ramešová Katedra: Katedra germanistiky Vedoucí rigorózní práce: PaedDr. Dagmar Švermová, katedra germanistiky PF UK Abstrakt Předmětem zkoumání této rigorózní práce je fenomén dvojjazyčnosti. Konkrétně je zkoumána raná fáze osvojování si dalšího jazyka. V teoretické části jsou podrobně rozpracované dvě formy dvojjazyčnosti, které se od sebe odlišují dle kritéria doby, kdy k osvojování dalšího jazyka došlo. Simultánní bilingvismus znamená souběžné osvojování si mateřského a jiného dalšího jazyka. Termínem sekvenční bilingvismus se označuje následné osvojování dalšího jazyka, ke kterému dochází až po osvojení mateřštiny. Obě tyto formy jsou rozpracovány z pohledu vědních disciplín psychologie, pedagogiky, psycholingvistiky a neurobiologie. Pozornost je zaměřena na srovnání obou způsobů osvojování si dalšího jazyka. Cílem je vytvořit teoretickou bázi celého procesu, který probíhá v předškolním a mladším školním věku. V empirické části je popsán výzkum dětí, které se nachází, nebo právě prošly ranou fází sekvenčního osvojování si dalšího jazyka v rámci návštěvy výchovně- vzdělávacího zařízení. Metodou zkoumání je anketa s rodiči těchto dětí, rozhovor s pedagogy, kteří se podílí na...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 14 záznamů.   1 - 10další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.