National Repository of Grey Literature 88 records found  beginprevious61 - 70nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
The gender of French nouns in -a
Jochcová, Magdaléna ; Duběda, Tomáš (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
This bachelor thesis deals with the gender of French nouns in -a. The theoretical part introduces general informations and characterisations of substantival lexical cathegory and grammatical gender. This part also describes priciples of French lexicon extension, introduces history of French loanwords transmission, characterizes generally loanword and other related phenomenons. The practical part is focused on the main research, which is realized by excerption from French explanatory dictionary le Petit Robert. The outcomes are semantically as well as etymologically described and analyzed. Gender fluctuation analysis and frequency examination are based on French corpus FRANTEXT. The end of this study briefly presents nonlexicalized neologisms which were found by visual inspection during the research. Key words: noun, grammatical gender, loanword, gender assignment, gender fluctuation, French
The use of the glottal stop in native and non-native speakers of French
Skákal, Ladislav ; Duběda, Tomáš (advisor) ; Chodaková, Polina (referee)
The aim of the thesis is to describe the involvement of the glottal stop in the system of French language. Despite the fact that the use of this segment isn't as noticeable as it is in some other languages (e.g. in Czech), it would be erroneous to suppose that the French link all the words one after another. The thesis is focused on the undertaken research which was based on the analysis of the real use of the glottal stop in read speech. Two basic forms of the realisation of the glottal stop are distinguished: canonical glottal stop and creaky voice. In the research, we use recordings of both native (8) and non-native speakers - students of French philology (17). Moreover, the non-native speakers were recorded repeatedly (usually in the first and in the third grade), so the progress in pronunciation during this period of the study can be observed. The real presence of the glottal stop seems to be influenced by many various factors. Those probably include phonetic factors (especially prosodic ones: junctures, emphasis) as well as semantic and syntactic factors.
The substantivised infinitive in French
Švidrnochová, Lenka ; Duběda, Tomáš (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
v anglickém jazyce: This bachelor thesis deals with the substantivised infinitive in contemporary French. After defining the basic terms (noun, infinitive and substantivisation) the characteristics of the lexicalized subtantivised infinitives and the related infinitive forms are observed in detail. Both of these categories are analyzed from the semantic, morphological, syntactic and marginally also diachronic perspective with simultaneous consultation of authoritative French grammars, dictionaries and other scholar works. The second part which is the actual focus of the work concentrates on marginally used substantivized infinitives which have not been lexicalised yet. The research is carried out on the basis of the French corpus FRANTEXT.
Semantic differences in the use of gerund and present participle in French
Kalinová, Olga ; Nádvorníková, Olga (advisor) ; Duběda, Tomáš (referee)
Semantic differences in the use of gerund and present participle in French The objective of this memory is to systematize and expand the field of semantic differences between the gerund and the present participle in French. The departing point is that these -ant forms are two completely separate and independent grammatical forms from the morphological, syntactic and semantic points of view. These differences will be explained in the theoretical part of the work. Grammatical switching between these two forms is possible only when the present participle has the épithète détachée function. Unlike traditional French grammar, we assume that in this case there is a fine difference in meaning when gerund and present participle commute in sentences with identical environments. Our hypothesis, based on the approach of Saskia Kindt, consists in the difference in expression of intentionality. The empirical part will present the methodology for verifying the hypothesis and results from analysis of the corpus Frantext and questionnaire survey of native speakers. We would expect that the gerund will have the tendency to mark intentionality, while the present participle will be able to express non-intentional nuance in sentences with identical environment. By the explanation of the results, we will try to...
Cajun French: mirror of the past, of the present and of the future
Bednárová, Jana ; Vacula, Richard (advisor) ; Štichauer, Jaroslav (referee)
The thesis seeks to give an overall image concerning the linguistic situation of Cajun French of Louisiana. This regional variant of French is spoken by a minority group of speakers in this state. Given that the paper was created in the Czech academic community where Cajun French is virtually unknown, it tries to spark more interest in this topic. The first chapter presents the theoretical input to the outlined problem and Czech works dealing with Cajun French. The second chapter shows the basic facts about Louisiana, as well as the key events in its history. It examines the creation of Cajun French and characterizes its specific features. It also includes a mention of Cajun French reference books. The third chapter examines the legal status of the French language in Louisiana. Furthermore, the work sheds light on its French language policy, carried out mainly by a state agency called CODOFIL (the abbreviation comes from Council for the Development of French in Louisiana).The thesis later explains what the adherence to Francophonie would mean for this state. This is followed by an account of the relations entertained with Francophonie. The thesis later outlines the current linguistic situation and describes the possibilities of studying French in Louisiana.The presence of French on signage and in...
Translation of francophone comics
Vyhnalová, Kateřina ; Šotolová, Jovanka (advisor) ; Brunel, Aude (referee)
(in English): The present thesis titled Translation of francophone comics deals with the subject matter of comics translation, while applying both a theoretical and an empirical approach. Particular attention is paid especially to translations from French into Czech. Regarded the fact that Czech science has only scarcely studied the subject so far, the present thesis is conceived as a global introduction to the subject matter with particular focus on some of its partial aspects. The introduction to the theoretical part of the present study defines the main characteristic features of comics as a medium, as these features are closely linked to the particular challenges raised by its translations. The key chapters of the theoretical part go further to the core of the principal subject and focus on setting a general theoretical framework for translation analysis of specific problems linked with comics translations. The most common challenges faced by a comics translator are identified based on the defined characteristics of the Ninth Art and systemized in three main groups defined as technical, cultural and linguistic aspects of translation. While translating comics from French into Czech, the translator's work is also influenced by the radical differences in approaches to the Ninth Art in the Czech...
Analysis of the functions of the past conditional in French in the light of its Czech equivalents in the parallel corpus InterCorp
Stehlíková, Karolína ; Nádvorníková, Olga (advisor) ; Duběda, Tomáš (referee)
Theoretical part of this work generally deals with past conditional in French. Basic types of function of past conditional in French are defined using fundamental French grammar books and French textbooks. Furthermore, work resumes characteristic of this phenomenon in Czech language. In the following empirical part the phenomenon is analysed using lingual material gained from the parallel corpus InterCorp. The phenomenon is analysed in perspective of frequency and subsequently in the context of its equivalents in Czech.
Systeme of relative pronouns in spoken French
Neudörfl, Martin ; Štichauer, Jaroslav (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
The relative pronoun system in spoken French represents an aspect of the French language that didn't receive appropriate attention by the scientific community until the second half of the 20th century. The aim of this work is to explore the system of relative clauses and related subordinate strategies in spoken variant of the French language, confronting it with its normative variant, as well as to explain causes of the existence of this diasystemism in French relative subordination. The main part of this work is a research based on testing representative non-normative constructions on internet forums and via a questionnaire. The results illustrate tendencies and the rate of acceptability of non-normative subordinate strategies using complementizer across the French speaking society, and thus contribute to a better understanding of this aspect of the French language.
Syllable Segmentation of French as Perceived by Czech Speakers
Nováková, Jana ; Bořek - Dohalská, Marie (advisor) ; Müllerová, Eva (referee)
Title of the thesis: Syllable Segmentation of French as Perceived by Czech Speakers Keywords: Phonetics, Phonology, Syllable, Syllable Segmentation, French, Czech Abstract: The study entitled Syllable Segmentation of French as Perceived by Czech Speakers, is concerned with the difference of syllable segmentation in French and in Czech. The aim of the thesis is to find out to what degree the Czech speaker's ability to segment syllables in French is influenced by his mother tongue. To answer this question various methodologic procedures are employed: observation, then comparison of Czech and French theory books which allow forming the hypothesis. Subsequently, the hypothesis is verified in a quality based research which examines the pronunciation of Czech speakers reading a text. Their syllable segmentation is analyzed and evaluated. The thesis is divided into seven parts: Introduction, 1. Description of the basic rules of the Czech syllable, 2. Description of the basic rules of the French syllable, 3. Hypothesis, 4. Presentation and description of the analyzed material, 5. Analysis of the syllable segmentation, Conclusion. First two chapters contain the theoretical part of the thesis, while chapters four and five contain the quality based research or the practical part of the thesis. The thesis...
Commneted translation: Les neuf vies du chat (Laurence Bobis, Gallimard: Paris 1991)
Pistulková, Petra ; Belisová, Šárka (advisor) ; Šotolová, Jovanka (referee)
The work Commented translation: Les neuf vies du chat contains a translation of a part of a French book called Les neuf vies du chat (Nine lives of cats; Laurence Bobis, Paris: Gallimard, 1991, p. 26-57). Commentary is also included. The introduction contains basic information about the translated text. The first chapter presents the translation itself and it is followed by the commentary of the translation. The commentary analyzes major difficulties encountered during the process of translation. Key words: Commented translation, Translation, French, Czech, Cat, Society

National Repository of Grey Literature : 88 records found   beginprevious61 - 70nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.