Název:
Komentovaný překlad: Le coup de la girafe - Des savants dans la savane (GRASSET, Léo, Éditions du Seuil, Paris 2015, s. 51-75)
Překlad názvu:
Commented translation: Le coup de la girafe - Des savants dans la savane (GRASSET, Léo, Éditions du Seuil, Paris 2015, p. 51-75)
Autoři:
Budková, Adéla ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Šotolová, Jovanka (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2020
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Cílem této bakalářské práce je komentovaný překlad části francouzské publikace Le coup de la girafe - Des savants dans la savane od Léo Grasseta. Práce se skládá ze dvou částí - z vlastního překladu a odborného komentáře, jenž zahrnuje překladatelskou analýzu originálu, analýzu překladatelských problémů a jejich řešení, jako i typologii překladatelských postupů a posunů. Klíčová slova: překlad, komentovaný překlad, překladatelská analýza, překladatelské postupy, překladatelské posuny, jazykové funkce, biologie, chování zvířat.The aim of this bachelor's thesis is the annotated translation of a part of the French book Le coup de la girafe - Des savants dans la savane by Léo Grasset. The thesis consists of two parts: the translation itself and the annotation including the source text analysis, the analysis of the translation problems and their solutions, as well as the typology of the translation procedures and shifts. Key words: translation, annotated translation, translation analysis, translation problems, translation shifts, language functions, biology, animal behaviour.
Klíčová slova:
zvířata africké savany; african savannah animals