Original title: Překlad literárního díla z francouzštiny do češtiny po roce 1989. Specifika a úskalí překladu, sociokulturní parametry
Translated title: Translation of French literary works into Czech after 1989: The specifics, risks and sociocultural characteristics of translation.
Authors: Šotolová, Jovanka ; Rubáš, Stanislav (advisor) ; Voldřichová - Beránková, Eva (referee) ; Radimská, Jitka (referee)
Document type: Doctoral theses
Year: 2015
Language: cze
Keywords: book; consecration; Czech literature; distribution and sale of books; francophone literature; French literature; literary awards; literary criticism; Literary space; literature; publisher; publishing market; publishing plan; reader; readership; reception of a literary work; reception of an author; reception of literature; translation; translation of literature; distribuce a prodej knihy; ediční plán; francouzská literatura; frankofonní literatura; kniha; knižní trh; literatura; literární ceny; literární kritika; Literární prostor; nakladatelství; posvěcení; překlad; překlad literárního díla; recepce autora; recepce díla; recepce literatury; česká literatura; čtenář; čtenářství

Institution: Charles University Faculties (theses) (web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository.
Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/64633

Permalink: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-333772


The record appears in these collections:
Universities and colleges > Public universities > Charles University > Charles University Faculties (theses)
Academic theses (ETDs) > Doctoral theses
 Record created 2017-06-19, last modified 2022-03-04


No fulltext
  • Export as DC, NUŠL, RIS
  • Share