Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 6 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Mt 10,16 - exegeze a dějiny výkladu
Černá, Venuše ; Mrázek, Jiří (vedoucí práce) ; Pokorný, Petr (oponent)
Mt 10,16, který užívá obrazné výroky známé i z řecké i židovské literatury, stojí v centru druhé velké promluvy Matoušova evangelia (misijní řeči) jako most mezi její první a druhou částí, který stručně shrnuje základní témata obou těchto částí − Ježíšovo vyslání učedníků, jejich situaci v nepřátelském světě a vlastnosti potřebné pro splnění tohoto úkolu v těchto podmínkách. Při vlastním překladu jsem se rozhodla zachovat v textu slova (v některých překladech vynechaná), která v něm mají důležitou funkci − "hle" (jako makrosyntaktický signál, který soustřeďuje pozornost na nové důležité téma), "já" (jako důraz na osobu mluvčího, který je zároveň Pastýř, Ovce i Beránek) a "tedy" (jako důraz na to, že potřeba těchto vlastností vyplývá ze skutečností uvedených v předchozí větě - jak z jejich úkolu, tak z jejich situace). Při překladu vlastnosti holubic dávám přednost slovu "ryzí", které (podle mého názoru) výstižně vyjadřuje význam obou textových variant bez negativní konotace slova "prostý" (jako naivní nebo hloupý). Prozíravost (podle mého názoru) není jen způsob, jak se vyhnout nebezpečí, ale spíše hledání cest, jak splnit zadaný úkol. Ryzost vyjadřuje, že učedník se přitom nemá přizpůsobovat tomuto světu, být vlkem mezi vlky, ale má jednat po příkladu svého Pastýře jako Ovce a Beránka. V dějinách...
Analýza obchodu s vybranými druhy z řádů Coraciiformes, Musophagiformes, Columbiformes a Piciformes
ZÁHOROVÁ, Lucie
Mezinárodní obchod s faunou a flórou je v současné době vnímán jako jedno z největších ohrožení populací mnoha druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin. Podle dostupných informací některé druhy z důvodu nadměrného pronásledování lidmi pro maso nebo obchod z přírody ubývají. Na vzestupu je také nelegální obchod. Jeho obrat je odhadován v řádech miliard amerických dolarů ročně. Tato diplomová práce analyzuje mezinárodní obchod s vybranými druhy plodohmyzožravých ptáků asijských zoborožců, afrických turaků, jihoamerických tukanů a arassariů a holubů a hrdliček druhů zařazených do mezinárodní úmluvy CITES, a to za období od roku 1990 do roku 2015. Úmluva CITES, jakkoliv prokazatelně přispívá k ochraně biologické rozmanitosti a ochraně ohrožených druhů tím, že sleduje a reguluje obchod s nimi, má svá omezení i nedostatky. Ty byly v této práci popsány na konkrétních případech.
Společenská odpovědnost firem na specifickém trhu
Kadlecová, Lucie ; Mejdrech, Vlastimil (vedoucí práce) ; Plášková, Alena (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá tématem společenské odpovědnosti firem. V teoretické části jsou vymezeny klíčové pojmy vztahující se k tomuto tématu. Praktická část se zaměřuje na společenskou odpovědnost u vybraných firem na trhu kosmetiky. Cílem práce je analýza a následná komparace aktivit v rámci společenské odpovědnosti u firmy Lush a značky Dove. Součástí bakalářské práce je výzkum uskutečněný formou dotazníkového šetření, jehož cílem bylo zjistit obecné povědomí o konceptu společenské odpovědnosti firem.
Mt 10,16 - exegeze a dějiny výkladu
Černá, Venuše ; Mrázek, Jiří (vedoucí práce) ; Pokorný, Petr (oponent)
Mt 10,16, který užívá obrazné výroky známé i z řecké i židovské literatury, stojí v centru druhé velké promluvy Matoušova evangelia (misijní řeči) jako most mezi její první a druhou částí, který stručně shrnuje základní témata obou těchto částí − Ježíšovo vyslání učedníků, jejich situaci v nepřátelském světě a vlastnosti potřebné pro splnění tohoto úkolu v těchto podmínkách. Při vlastním překladu jsem se rozhodla zachovat v textu slova (v některých překladech vynechaná), která v něm mají důležitou funkci − "hle" (jako makrosyntaktický signál, který soustřeďuje pozornost na nové důležité téma), "já" (jako důraz na osobu mluvčího, který je zároveň Pastýř, Ovce i Beránek) a "tedy" (jako důraz na to, že potřeba těchto vlastností vyplývá ze skutečností uvedených v předchozí větě - jak z jejich úkolu, tak z jejich situace). Při překladu vlastnosti holubic dávám přednost slovu "ryzí", které (podle mého názoru) výstižně vyjadřuje význam obou textových variant bez negativní konotace slova "prostý" (jako naivní nebo hloupý). Prozíravost (podle mého názoru) není jen způsob, jak se vyhnout nebezpečí, ale spíše hledání cest, jak splnit zadaný úkol. Ryzost vyjadřuje, že učedník se přitom nemá přizpůsobovat tomuto světu, být vlkem mezi vlky, ale má jednat po příkladu svého Pastýře jako Ovce a Beránka. V dějinách...
Marketingové komunikace sprchových gelů značky Dove v ČR
Allushi, Genta ; Postler, Milan (vedoucí práce) ; Šmída, Jan (oponent)
Bakalářská práce se zabýva analýzou marketingových komunikací sprchových gelů Dove na trhu Česke republiky. Celá analýza je zaměřena na dámské sprchové gely Dove v letech 2010 a 2011. Teoretická část práce se zabýva marketingem a jeho základní charakteristikou. Jsou zde rozebrány základní marketingové pojmy a na konec jsou zde rozebrány jednotlivé marketingové komunikace. V praktické části je představení společnosti Unilever a poté i její značky Dove. V poslední kapitole je analyzován cíl práce, a to marketingové komunikace sprchových gelů značky Dove. Tato část řeší současné aktivity značky a její formy komunikace. Na konci práce jsou vyhodnoceny všechny tyto aktivity a na základě tohoto hodnocení jsou navržena určitá doporučení do budoucna.
Strategická pozice značky a její definování v konkurenčním prostředí
Froňková, Tereza ; Kovář, František (vedoucí práce) ; Štěpanovič, Boris (oponent)
Práce je zaměřena na definování strategické pozice značky, její dlouhodobé budování v konkurečním prostředí a metody měření síly této pozice. V práci je zpracována případová studie mezinárodní kosmetické značky Dove a vliv komunikace na její dlouhodobé budování.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.