Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 24 záznamů.  začátekpředchozí15 - 24  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Verbální a vizuální sdělení na titulních stranách deníku Aha! a jejich znaková tvorba
Protiva, Luboš ; Šafaříková, Radana (vedoucí práce) ; Fišerová, Michaela (oponent)
Titulní strana je jednoznačně prvotním reprezentantem tištěných médií, který často rozhoduje o jejich úspěchu či neúspěchu. Ještě větší opodstatnění má u bulvárních deníků, jejichž dennodenní existence závisí na neabonentních čtenářích. Typickým tuzemským představitelem těchto médií je deník Aha!, jenž však svůj hlavní komunikátor tvoří bez reálně fungujícího teoretického modelu. To však neznamená, že nepracuje se stále se opakujícími znaky, které v této práci umožní jasně rozpoznat klíčové prvky pro tvorbu a tím pádem i teoretický rámec, který bude možno užívat i v praxi. K tomu poslouží jak analýzy týkající se samotného deníku Aha!, tak komparace s Lidovými a Hospodářskými novinami. Zkoumané téma se bude rovněž věnovat jednomu ze současně aktuálních témat vztahu obrazu a textu.
Denotation of adjectives partly converted into nouns
Štičková, Zuzana ; Brůhová, Gabriela (vedoucí práce) ; Malá, Markéta (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá částečnou konverzí adjektiv v substantiva a jejich denotáty. Jelikož je konverze tématem pojímaným v anglických gramatikách různým způsobem, je jedním z úkolů práce shrnout problematiku tohoto lingvistického fenoménu. Dalším cílem, který si práce klade, je porovnání skutečného užití částečně konvertovaných adjektiv v substantiva v BNC s jejich popisy v předních anglických gramatikách. Praktická část je založena na 167 příkladech, z nichž 100 představuje různé druhy adjektiv. Na základě druhu denotátu jsou excerpované příklady zařazeny do jedné z těchto čtyř následujících skupin: Typ (a) označující skupiny lidí a zvířat, Typ (b) denotující národnosti, Typ (c) odkazující na abstraktní pojmy a Typ (d) popisující jednotlivé osoby. Každá z těchto skupin je samostatně analyzována z morfologického a sémantického hlediska a následně jsou skupiny porovnávány mezi sebou.
Význam vizuálních informací a jejich interpretace pro potřeby obsahové analýzy
Augustová, Veronika ; Kovaříková, Klára (vedoucí práce) ; Vodrážková, Katrin (oponent)
Bakalářská práce je zaměřena na problematiku vizuálních informací, jejich interpretaci a využití v obsahové analýze. Práce je strukturováná do dílčích kapitol, které na sebe tematicky navazují. První kapitola je věnována historickému vývoji vizuálních informací a vizuální kultuře. Druhá kapitola je zaměřena na oblasti interpretace, konotovaná a denotovaná sdělení a metody interpretace. Je zde také rozebrána otázka existence jediné správné interpretace vizuálních informací. Další kapitola pojednává o obsahové analýze. v rámci této kapitoly je kladen důraz na objektivní a subjektivní indexaci informací a také na tagování. v poslední kapitole jsou analyzovány vizuální informace z hlediska oborů, ve kterých jsou vizuální informace využívány a z hlediska médií, kterými jsou informace vyjádřeny. v této kapitoly je ukázáno, jak je třeba vizuální informace interpretovat a jakým způsobem tyto informace vytvářet, aby byl pochopitelné pro jejich příjemce. [Autorský abstrakt]
Sémiotický rozbor textu zaměřený na asymetrii jazykového znaku
Fraňková, Sylvie ; Listíková, Renáta (vedoucí práce) ; Jančík, Jiří (oponent)
česky: Název diplomové práce: Sémiotický rozbor textu zaměřený na asymetrii jazykového znaku Klíčová slova: sémiotika, jazykový znak, sémiotický rozbor, asymetrie jazykového znaku, mýtus, denotace, konotace Abstrakt: Cílem této práce je na základě sémiotického rozboru ukázek z umělecké literatury odhalit význam a fungování jazykového znaku, a to převážně jeho asymetrii, která spočívá převážně v polysémii, homonymii a figurativnosti. V teoretické části je nastíněna terminologická základna i historické pilíře vzniku sémiotiky jakožto rovnocenné humanitní disciplíny. V praktické části se posléze pokusíme, na základě sémiotického rozboru mýtu, jazykový znak začlenit do širšího komunikativního a kulturního rámce.
Linguistic aspects of translating informal/slang expressions in American TV series subtitles
Vaňková, Marie ; Klégr, Aleš (vedoucí práce) ; Gráf, Tomáš (oponent)
Práce se zabývá překladem nespisovných a slangových výrazů z americké angličtiny do češtiny. Klade si za cíl vysvětlit, proč může tento typ slovní zásoby překladatelům působit problémy, a porovnat přístupy dvou různých překladatelů. Použitý materiál byl získán z anglických titulků amerického televizního seriálu a oficiální i neoficiální verze jejich překladu. Výzkumná část přináší poznatky o výskytu různých druhů chyb a popisuje nejvýraznější tendence obou překladatelů. Závěrečná část charakterizuje jejich odlišné strategie a komentuje jejich silné a slabé stránky.
Persuazivní funkce a její znakové naplňování v předvolebních spotech pol. stran, které se ve volbách roku 2010 dostaly do PS PČR
Korandová, Michaela ; Šoltys, Otakar (vedoucí práce) ; Klabíková Rábová, Tereza (oponent)
Do Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky se ve volbách roku 2010 probojovalo pět politických stran (ČSSD, ODS, TOP 09, KSČM, VV). Každá z nich měla svůj předvolební spot, který byl šířen televizním vysíláním a neoddělitelně patřil k politické kampani. Tyto mediální produkty jsou předmětem bádání této práce. Cílem je sémiotická analýza jednotlivých subjektů. Práce usiluje o objektivní popis způsobů přenášení výpovědí a konstruování významu ve sděleních spotů. Zkoumání se zaměřuje především na komplexní komunikát klipů, strukturu narativů a uplatňování persuasivní funkce. Rozbor se týká jednotlivých sémiotických systémů, rozčleněných do tří oblastí - vizuální, auditivní a jazykové. Jejich vzájemná harmonie, dominance a substituce představují důležité hledisko při hodnocení kvality komplexního komunikátu. Problematika je také nahlížena z hlediska narativity spotů, přičemž práce obsahuje popis roviny příběhu i diskursu. Zde jsou zahrnuty konkrétní události, postavy a prostředí, druhy výpovědí a specifikace postavení vypravěčů. Deskripce persuasivních jevů a jejich znakového naplňování pak přímo vychází z výše uvedených kritérií. V závěru je uvedeno shrnutí v rámci aspektů, kterými se práce zaobírala.
Sémiotická a antropologická analýza pražského metra
Brabcová, Adéla ; Marcelli, Miroslav (vedoucí práce) ; Šafaříková, Radana (oponent)
Diplomová práce "Sémiotická a antropologická analýza pražského metra" nabízí sémiotický pohled na prostory pražského metra. Ústřední roli v celé diplomové práci hraje uživatel metra. Nejenže se práce věnuje zmiňovaným prostorám, ale také zohledňuje odkaz pevné struktury metra k městu. V prostoru metra se věnuje analýze znaků, se kterými se zde uživatel může setkat, a pomocí kterých, se zde může orientovat. V teoretické části je představena sémiotika jako věda a její přístupy. Dále se práce dotýká tématu města z pohledu antropologického zkoumání. Věnuje se například problematice místa a ne-místa, obrazu města, či mapě a itinerářům. Aplikovaná část představuje uplatnění teorie na pražské metro. Věnuje se orientačním, navigačním znakovým systémům a komunikačním systémům. Dalším tématem, které práce zohledňuje je zkoumání role pražského metra a jeho městského okolí v mentálním mapování města uživatelem. Dále prostor metra a jeho okolí ukazuje jako prostory každodenního života. Klíčová slova: Sémiotika, znak, komunikace, binární opozice, konotace, denotace, text, město, mentální mapa, místa a ne-místa, místo a prostor, mapa, itinerář, každodennost, piktogram, Pražské metro
'Parmenides Principle' (The Analysis of Aboutness)
Materna, Pavel ; Duží, M.
Relatively to a conceptual system the optimal analysis of an expression can be found.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 24 záznamů.   začátekpředchozí15 - 24  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.