Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 9 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Perception of the English Vowel Schwa by Czech Learners
Fajtová, Zdeňka ; Červinková Poesová, Kristýna (vedoucí práce) ; Matuchová, Klára (oponent)
Tato práce se zabývá percepcí anglických samohlásek českými studenty se zaměřením na střední středovou hlásku šva. Teoretická část popisuje percepci cizího jazyka, rozdíl mezi českým a anglickým vokalickým systémem a roli negativního transferu z mateřského jazyka v percepci segmentů. Cílem praktické části je prozkoumat vliv českého jazyka na rozpoznání neutrálního vokálu šva v různých pozicích pomocí percepčního testu speciálně vytvořeného pro účely tohoto výzkumu. Výsledky výzkumného šetření ukazují, že percepce je poměrně silně ovlivněna mateřským jazykem studentů, jelikož úspěšná identifikace cílového vokálu byla shledána v necelé polovině zkoumaných případů.
Realisation of r sound in the Speech of Czech Learners of English
Hodková, Barbora ; Červinková Poesová, Kristýna (vedoucí práce) ; Jančovičová, Ivana (oponent)
Cílem této bakalářské práce je porovnat rozdíly mezi anglickou a českou realizací hlásky /r/ a posoudit možný negativní přesah z mateřského jazyka na výslovnost /r/ v angličtině u českých mluvčích. Pro vyhodnocení výše zmíněného jevu byla použita metoda výslovnostního testu a dotazníku. Tento test se skládal z čtené části a popisu obrázku, přičemž druhá z částí poskytla polospontánní projev. Dotazník byl navržen s ohledem na zodpovězení otázek týkajících se jednotlivých faktorů ovlivňujících výslovnost. Závěrečná analýza posoudila, zda dosažená úroveň angličtiny a věk, kdy se mluvčí začali jazyk učit, přímo ovlivňuje míru autenticky znějící výslovnosti hlásky /r/ v angličtině.
Perception of the English Vowel Schwa by Czech Learners
Fajtová, Zdeňka ; Červinková Poesová, Kristýna (vedoucí práce) ; Matuchová, Klára (oponent)
Tato práce se zabývá percepcí anglických samohlásek českými studenty se zaměřením na střední středovou hlásku šva. Teoretická část popisuje percepci cizího jazyka, rozdíl mezi českým a anglickým vokalickým systémem a roli negativního transferu z mateřského jazyka v percepci segmentů. Cílem praktické části je prozkoumat vliv českého jazyka na rozpoznání neutrálního vokálu šva v různých pozicích pomocí percepčního testu speciálně vytvořeného pro účely tohoto výzkumu. Výsledky výzkumného šetření ukazují, že percepce je poměrně silně ovlivněna mateřským jazykem studentů, jelikož úspěšná identifikace cílového vokálu byla shledána v necelé polovině zkoumaných případů.
Realisation of r sound in the Speech of Czech Learners of English
Hodková, Barbora ; Červinková Poesová, Kristýna (vedoucí práce) ; Jančovičová, Ivana (oponent)
Cílem této bakalářské práce je porovnat rozdíly mezi anglickou a českou realizací hlásky /r/ a posoudit možný negativní přesah z mateřského jazyka na výslovnost /r/ v angličtině u českých mluvčích. Pro vyhodnocení výše zmíněného jevu byla použita metoda výslovnostního testu a dotazníku. Tento test se skládal z čtené části a popisu obrázku, přičemž druhá z částí poskytla polospontánní projev. Dotazník byl navržen s ohledem na zodpovězení otázek týkajících se jednotlivých faktorů ovlivňujících výslovnost. Závěrečná analýza posoudila, zda dosažená úroveň angličtiny a věk, kdy se mluvčí začali jazyk učit, přímo ovlivňuje míru autenticky znějící výslovnosti hlásky /r/ v angličtině.
K interferenci češtiny, ruštiny a angličtiny v jazykové výuce
Dvořáková, Jana ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Diplomová práce se zabývá osvojováním češtiny jako cizího jazyka u ruských a anglických studentů češtiny. Představuje hlavní současné přístupy k osvojování gramatiky (generativní a kognitivní přístup) a srovnává je s výsledky autorčina výzkumu osvojování české morfologie a syntaxe u mluvčích s typologicky a strukturálně odlišnými mateřštinami. Výzkum potvrzuje, že jazykový transfer zaujímá v procesu osvojování důležitou roli, a vyvrací univerzální platnost některých generativistických předpokladů o osvojování jazyka.
Interference v překladech německých rodilých mluvčích do angličtiny
KUČEROVÁ, Tereza
Tato práce pojednává o jevech interference v překladech německých rodilých mluvčích do angličtiny a soustředí se zejména na negativní a pozitivní transfer a jeho průběh na různých úrovních jazyka. Výzkumný vzorek tvoří překlady středoškolských studentů, které jsou zkoumány prostřednictvím Kontrastní analýzy a Analýzy chybovosti. Práce se zabývá frekvencí výskytu a druhem chyb, kterých se studenti v překladech dopustili. Cílem práce je identifikovat jevy interference, stejně jako položky s největší mírou chybovosti a zjistit jaký druh interference se vyskytuje v překladech nejčastěji a proč. Autorka v práci zohledňuje také vlivy spojené s učením se cizího jazyka.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.