Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 21 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Didaktický potenciál projektového pojetí výuky publicistického stylu a mediální výchovy na SŠ
Černý, Matouš ; Holanová, Radka (vedoucí práce) ; Vlčková, Jana (oponent)
Hlavním cílem této diplomové práce je na základě vlastní pedagogické praxe popsat a zanalyzovat možné přínosy projektového pojetí výuky publicistického stylu a mediální výchovy na SŠ. První, teoretická část se zabývá nejprve rolí médií a masmédií v moderní společnosti s důrazem na aktuální stav mediálního prostředí v ČR a na zvyklosti žáků a žákyň SŠ v konzumaci mediálních obsahů. Následuje vymezení pojmů mediální gramotnost a mediální výchova, soubor veřejně dostupných inspiračních zdrojů, kurikulární zakotvení tématu a pohled waldorfské pedagogiky. Poskytnut je také základní vhled do charakteristiky publicistického stylu a projektové výuky. Druhá část práce se věnuje popisu a reflexi projektu tvorby třídního studentského časopisu na Waldorfském lyceu v Praze. Nejprve jsou představeny principy autoevaluace učitele a zásady metodiky 3A (anotace-analýza-reflexe), dále je popsána geneze a kontext popisovaného projektu, jeho průběh a reflexe. Žáci*žákyně v projektu objevovali*y zákonitosti fungování novinářské redakce - sami*y rozhodovali*y o náplni i vizuální podobě časopisu, psali*y texty, navzájem si je editovali*y i korigovali*y a produkčně se podíleli*y i na samotném vydání časopisu. Na konci práce jsou shrnuty hlavní klady a zápory takto pojaté výuky a navrženy její možné alterace. Celkově může práce...
Srovnávací analýza persvazivních prostředků používaných v českých a francouzských zpravodajských textech informujících o Covidu-19.
DLUHOŠOVÁ, Petra
Tato diplomova prace se zabyva persvazivními prostředky využívanými v publicistických článcích, francouzských a českých, a jejich porovnání v rámci těchto dvou jazyků. Prace je rozdelena na dve casti. V první části, teoretické, se práce zaměřuje především na vymezení pojmu persvaze a tomu, jak se ona persvaze projevuje v rámci publicistiky a žurnalistiky. Dale se venuje popisu publicistického stylu a žurnalistiky obecně v prostředí českém a francouzském a sleduje případné rozdíly mezi těmito dvěma zeměmi a kulturami. V části druhé, analytické, pracuje s konkrétním vzorkem vybraných publicistických textů, na kterých demonstruje a sleduje právě ony persvazivní prostředky a hodnotí jejich relevanci a četnost užití, opět se záměrem zdokumentovat případné rozdíly v českém a francouzském prostředí, stejně jako rozdíly z hlediska různých žánrů publicistiky. Převážnou část však tvoří texty zpravodajské. Tento vzorek textů je zaměřen na jednotnou tématiku týkající se zpravodajských a dalších publicistických článků informujících o epidemii nákazy covid-2019. Cílem práce je srovnání přístupu obou pojetí persvazivních prostředků a zjištění případných rozdílů v jejich využití. Toto srovnání může probíhat na úrovni rozdílnosti mezi dvěma zeměmi, stejně jako mez jednotlivými publicistickými žánry. Soucasti práce je i soubor vybraných publicistických článků, které sloužily jako základ pro analytickou část práce.
Komparace jazykové stylizace elektronických a tištěných hudebních magazínů
POKORNÁ, Aneta
Bakalářská práce se zaměřuje na analýzu jazykové stylizace hudebních magazínů. Jejím cílem je vysledovat, jaké výrazové prostředky jsou užívány v hudební publicistice a jakým způsobem se od sebe liší jazyková stylizace ve vybraných tištěných a elektronických hudebních magazínech. V teoretické části bude představen publicistický styl, základní pojmy z oblasti žurnalistiky a médií a obecné informace o hudebních magazínech. Praktická část bude založena na analýze konkrétních článků z vybraných magazínů, které budou následně jazykově komparovány.
Užívání výpůjček v současné norštině a nizozemštině
Bartásková, Pavla ; Štajnerová, Petra (vedoucí práce) ; Hrnčířová, Zdeňka (oponent)
Tématem práce je zhodnocení situace rozšíření a způsobu užívání anglických výpůjček v norštině a nizozemštině v médiích. Problematika je předložena na pozadí historického vývoje přejímání do těchto jazyků a zároveň je vysvětlována v současných tendencích užívání anglických slov v neanglicky mluvících zemích. Pro zdokumentování oficiálního přístupu norských a nizozemských novinových redakcí k výpůjčkám jsou do práce zařazeny výsledky průzkumu mezi jednotlivými redakcemi. Na základě principů uplatňovaných v norštině a nizozemštině na přejatá slova, které jsou představeny v teoretické části práce, jsou posuzovány anglické výpůjčky z konkrétních publikovaných článků norských a nizozemských internetových zpravodajských deníků. Pozornost je věnována celkové frekvenční analýze anglických výpůjček v norštině a nizozemštině, analýze oblastí slovní zásoby s výrazným zastoupením výpůjček a dále pak morfologickému a ortografickému přizpůsobování přejatých výrazů ve sledovaných jazycích. Údaje zjištěné pro norštinu a nizozemštinu jsou v každé z kapitol porovnávány a interpretovány. Klíčová slova: angličtina, nizozemština, norština, přejímání, výpůjčky, žurnalistický styl
Jazyk bulváru za první republiky
Lacinová, Eliška ; Holanová, Radka (vedoucí práce) ; Janovec, Ladislav (oponent)
Cílem práce je popsat jazyk několika významných zástupců bulvárních tiskovin v dobách první republiky. Nejdříve je pojem bulvární tisk definován pomocí různých znaků a je odlišen od pojmu seriózní tisk. Je nastíněn také vývoj bulvárního tisku v českých zemích a tisk v období první republiky je obecně charakterizován. Dále jsou charakterizovány vybrané prvorepublikové bulvární tiskoviny a jsou zhodnoceny z hlediska znaků bulváru. Jazykové prostředky v žurnalistických komunikátech jsou zasazeny do kontextu publicistického stylu a jsou popsány vlivy, které na výběr jazykových prostředků v těchto komunikátech působí. Samostatná kapitola je věnována formální a jazykové stránce titulků prvorepublikových tiskovin, titulky jsou analyzovány na rovině lexikálních prostředků, morfologických prostředků a prostředků syntaktických. Samotné jazykové prostředky v těchto bulvárních listech jsou zkoumány také na jednotlivých jazykových úrovních, na rovině hláskových prostředků a pravopisu, na rovině lexikálních prostředků, morfologických prostředků a na úrovni prostředků syntaktických. Prvorepublikový bulvární tisk je srovnán se současným zástupcem bulvárního tisku a jsou naznačeny tendence, které se ve vývoji bulvárního tisku projevily.
Užívání výpůjček v současné norštině a nizozemštině
Bartásková, Pavla ; Štajnerová, Petra (vedoucí práce) ; Hrnčířová, Zdeňka (oponent)
Tématem práce je zhodnocení situace rozšíření a způsobu užívání anglických výpůjček v norštině a nizozemštině v médiích. Problematika je předložena na pozadí historického vývoje přejímání do těchto jazyků a zároveň je vysvětlována v současných tendencích užívání anglických slov v neanglicky mluvících zemích. Pro zdokumentování oficiálního přístupu norských a nizozemských novinových redakcí k výpůjčkám jsou do práce zařazeny výsledky průzkumu mezi jednotlivými redakcemi. Na základě principů uplatňovaných v norštině a nizozemštině na přejatá slova, které jsou představeny v teoretické části práce, jsou posuzovány anglické výpůjčky z konkrétních publikovaných článků norských a nizozemských internetových zpravodajských deníků. Pozornost je věnována celkové frekvenční analýze anglických výpůjček v norštině a nizozemštině, analýze oblastí slovní zásoby s výrazným zastoupením výpůjček a dále pak morfologickému a ortografickému přizpůsobování přejatých výrazů ve sledovaných jazycích. Údaje zjištěné pro norštinu a nizozemštinu jsou v každé z kapitol porovnávány a interpretovány. Klíčová slova: angličtina, nizozemština, norština, přejímání, výpůjčky, žurnalistický styl
Jazyk a styl internetových magazínů pro ženy
Machálková, Anna ; Schneiderová, Soňa (vedoucí práce) ; Janovec, Ladislav (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá jazykovou a stylovou analýzou textů jednoho z ženských internetových magazínů. V teoretické části práce jsou uvedeny charakteristické rysy publicistického stylu, vznik a vývoj internetu a přesun tradiční tištěné publicistiky na online formu. Dále jsou v této části uvedena ženská témata a jejich postavení ve světě médií. Praktická část práce zahrnuje samotnou analýzu jazyka a stylu jednoho internetového magazínu pro ženy, konkrétně rozbor textů v rovině morfologické, syntaktické a lexikální. Pozornost je věnována též grafické podobě daného internetového magazínu a komunikaci autora se čtenářem. Všechny poznatky komplexní analýzy jsou doloženy množstvím příkladů.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 21 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.