Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 13 záznamů.  1 - 10další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
British VS. American English – A comparative study
Ohrazda, David ; Šťastná, Dagmar (oponent) ; Sedláček, Pavel (vedoucí práce)
This bachelor thesis compares the differences between British and American English, the two most common variations of the English language, which is used worldwide as either the mother tongue or the second language teaching for more accessible international communication. The thesis briefly deals with the history of the language and then analyzes the differences in grammar, pronunciation, and vocabulary with examples of the issue. The thesis also discusses the cultural influences that have influenced language development. Books and internet resources were used for the work. The main goal of the bachelor thesis is to provide and show how one language can differ based on different nationalities.
British VS. American English – A comparative study
Ohrazda, David ; Šťastná, Dagmar (oponent) ; Sedláček, Pavel (vedoucí práce)
This bachelor thesis compares the differences between British and American English, the two most common variations of the English language, which is used worldwide as either the mother tongue or the second language teaching for more accessible international communication. The thesis briefly deals with the history of the language and then analyzes the differences in grammar, pronunciation, and vocabulary with examples of the issue. The thesis also discusses the cultural influences that have influenced language development. Books and internet resources were used for the work. The main goal of the bachelor thesis is to provide and show how one language can differ based on different nationalities.
Teaching Differences between British and American English in Lower-secondary EFL Classes
Stelzerová, Pavlína ; Müller Dočkalová, Barbora (vedoucí práce) ; Matuchová, Klára (oponent)
Anotace: Předložená práce se zabývá výukou rozdílů mezi britskou a americkou angličtinou. Jejím cílem je navrhnout vhodný způsob výuky vybraných rozdílů slovní zásoby v hodinách anglického jazyka. V teoretická část pojednává o dané problematice v kontextu současných výzkumů a odborné literatury. Na základě této studie pak byly vytvořeny výukové materiály. Praktickou část tvoří krátký průzkum. Autorkou vytvořené materiály byly využity ve vybraných třídách při výuce angličtiny a následně prošetřena jejich efektivnost a přínos. Hlavním záměrem práce je navrhnout již zmíněné téma jako obohacení výuky a zjistit, jakým způsobem by mohlo být zahrnuto do hodin, aniž by negativně ovlivnilo časový plán či zatížilo učitele zvláštní přípravou. Klíčová slova: americká angličtina, britská angličtina, rozdíly, výuka angličtiny
American and British Dialectal Synonyms in Selected Lexical Fields
Kožíšek, David ; Matuchová, Klára (vedoucí práce) ; Ženíšek, Jakub (oponent)
Bakalářská práce se zabývá lexikálními rozdíly mezi současnou americkou a britskou angličtinou. Pozornost je věnována nástinu historických a sociolingvistických faktorů, které ovlivnily vývoj americké angličtiny. Práce obsahuje tematicky rozdělený slovníček 224 běžně užívaných amerických a britských dialektových synonym. S přihlédnutím k etymologickému původu jednotlivých slov se snaží charakterizovat strukturu vybraných lexikálních polí. Obsahem praktické části je experiment reflektující jak čeští studenti angličtiny začleňují jednotlivá synonyma do aktivní slovní zásoby.
The adverbs "absolutely", "completely" and "totally" in contemporary American soap operas
Gižová, Veronika ; Malá, Markéta (vedoucí práce) ; Popelíková, Jiřina (oponent)
Bakalářská práce zkoumá funkce adverbií absolutely, completely a totally. Tato adverbia se užívají typicky jako příslovečná určení míry nebo intenzifikační modifikátory (ve spojení se stupňovatelnými adjektivy a adverbii). Jsou příznačné zejména pro neformální mluvený jazyk. V tomto žánru mohou zastávat také funkci krátkých neverbálních odpovědí na pomezí elipsy vyjadřujících důrazný souhlas. Zastoupení zvolených tří adverbií v jednotlivých funkcích se ale liší (v sekundární literatuře se uvádí nárůst výskytu totally ve funkci souhlasné odpovědi) a odlišné jsou i jejich kolokace a obecněji konstrukce, v nichž se vyskytují. Bakalářská práce se opírá o korpus dialogů amerického seriálu Friends, jejichž jazyk se velmi blíží neformálnímu běžnému dialogu. V popisu syntaktických konstrukcí obsahujících totally, absolutely a completely a jejich funkcí využivá kombinace korpusově založených metod (kolokace, frekvenční distribuce) a detailní kvalitativní analýzy vybraných konkordancí. Na základě analýzy 120 dokladů zkoumaných adverbií se ukázalo zejména, že absolutely a completely se každé vyhraňují pro jednu rozdílnou funkci, zatímco totally působí ve všech a vytváří tak ambivalentní spojení.
A lexical analysis of the American adaptation of Harry Potter
DEMJANIČOVÁ, Tereza
Cílem této práce je analyzovat rozdíly v lexikální rovině americké adaptace knihy Harry Potter a kámen mudrců. Teoretická část představuje pojmy a koncepty klíčové pro vypracování analýzy prvky americké angličtiny, základy teorie překladu a otázky významu a konceptů. Analytická část pak využívá tyto poznatky k definování důvodů pro překlad a postupů, které byly při překladu použity.
Awareness and Knowledge of Lexical and Spelling Differences Between British and American English Among Czech Students of English
Nováková, Alena ; Matuchová, Klára (vedoucí práce) ; Bojarová, Marie (oponent)
Tato práce se zabývá lexikálními a pravopisnými rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou. Teoretická část nabízí přehled dějin a vývoje těchto rozdílů a zahrnuje seznam vybraných vysoce frekventovaných slov. Dále se zaměřuje na roli americké kultury ve světě a její dopad na angličtinu. Praktická část sestává z průzkumu a jejím cílem je zjistit, zda mají čeští studenti středních škol povědomí o britské a americké angličtině a rozdílech mezi nimi. Zvláštní pozornost je věnována médiím, v nichž převládá americká angličtina, a jejich vlivu na jazykovou způsobilost studentů. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Teaching Differences between British and American English in Lower-secondary EFL Classes
Stelzerová, Pavlína ; Müller Dočkalová, Barbora (vedoucí práce) ; Matuchová, Klára (oponent)
Anotace: Předložená práce se zabývá výukou rozdílů mezi britskou a americkou angličtinou. Jejím cílem je navrhnout vhodný způsob výuky vybraných rozdílů slovní zásoby v hodinách anglického jazyka. V teoretická část pojednává o dané problematice v kontextu současných výzkumů a odborné literatury. Na základě této studie pak byly vytvořeny výukové materiály. Praktickou část tvoří krátký průzkum. Autorkou vytvořené materiály byly využity ve vybraných třídách při výuce angličtiny a následně prošetřena jejich efektivnost a přínos. Hlavním záměrem práce je navrhnout již zmíněné téma jako obohacení výuky a zjistit, jakým způsobem by mohlo být zahrnuto do hodin, aniž by negativně ovlivnilo časový plán či zatížilo učitele zvláštní přípravou. Klíčová slova: americká angličtina, britská angličtina, rozdíly, výuka angličtiny
The adverbs "absolutely", "completely" and "totally" in contemporary American soap operas
Gižová, Veronika ; Malá, Markéta (vedoucí práce) ; Popelíková, Jiřina (oponent)
Bakalářská práce zkoumá funkce adverbií absolutely, completely a totally. Tato adverbia se užívají typicky jako příslovečná určení míry nebo intenzifikační modifikátory (ve spojení se stupňovatelnými adjektivy a adverbii). Jsou příznačné zejména pro neformální mluvený jazyk. V tomto žánru mohou zastávat také funkci krátkých neverbálních odpovědí na pomezí elipsy vyjadřujících důrazný souhlas. Zastoupení zvolených tří adverbií v jednotlivých funkcích se ale liší (v sekundární literatuře se uvádí nárůst výskytu totally ve funkci souhlasné odpovědi) a odlišné jsou i jejich kolokace a obecněji konstrukce, v nichž se vyskytují. Bakalářská práce se opírá o korpus dialogů amerického seriálu Friends, jejichž jazyk se velmi blíží neformálnímu běžnému dialogu. V popisu syntaktických konstrukcí obsahujících totally, absolutely a completely a jejich funkcí využivá kombinace korpusově založených metod (kolokace, frekvenční distribuce) a detailní kvalitativní analýzy vybraných konkordancí. Na základě analýzy 120 dokladů zkoumaných adverbií se ukázalo zejména, že absolutely a completely se každé vyhraňují pro jednu rozdílnou funkci, zatímco totally působí ve všech a vytváří tak ambivalentní spojení.
Subject - Verb Concord and pronominal reference after collective nouns in British and American English
Outratová, Tereza ; Dušková, Libuše (vedoucí práce) ; Popelíková, Jiřina (oponent)
Tato práce se zabývá shodou podmětu a přísudku po kolektivech v britské a americké angličtině. Co se týče shody, je zkoumána jak shoda se slovesem, tak i shoda s odkazovacími prostředky. První teoretická část práce popisuje shodu po kolektivech s přihlédnutím k rozdílům mezi dvěma hlavními variantami angličtiny. Druhá část práce popisuje metodu vzorkování, při které byly vyjmuty celkem 4 vzorky z korpusů British National Corpus (reprezentující britskou angličtinu) a Corpus of Contemporary American English (reprezentující americkou angličtinu). Z korpusu BNC byl vyňat vzorek č. 1 s 25 výskyty kolektiva FAMILY a vzorek č. 2 s 25 výskyty kolektiva STAFF. Dle stejného postupu byl z korpusu COCA vyňat vzorek č. 3 s 25 výskyty kolektiva FAMILY a vzorek č. 4 s 25 výskyty kolektiva STAFF. Analytická část zahrnuje popis a analýzu jednotlivých vzorků. Ze vzorků britské angličtiny se dá říci, že kolektivum FAMILY se používá jako singulár i jako plurál podle toho, zda převládá představa jedince, nebo celé skupiny. Naopak tomu bylo u kolektiva STAFF, které se častěji vyskytovalo plurálových konstrukcích. V americké angličtině převládal u obou vzorků singulár, přesto se objevilo značné množství plurálové shody, především u kolektiva STAFF.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 13 záznamů.   1 - 10další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.