Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 29 záznamů.  začátekpředchozí20 - 29  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Lexical gallicisms in the Russian language
Lednická, Xenie ; Žofková, Hana (vedoucí práce) ; Fenclová, Marie (oponent)
Základními cíli práce bylo studovat extralingvistické příčiny přejímání, rozšíření a životnosti fracouzských slov v ruském jazyce, vytvořit slovník francouzských vypůjček přejatých do ruského jazykového systému (dostupný jako příloha, díl II. DP) a na základě porovnání francouzských slov a jejich ruských ekvivalentů zobecnit pravidla pro začleňování francouzských vypůjček v ruském jazyce z jazykových hledisek: fonetického, grafického, morfologického a sémantického. KLIČOVÁ SLOVA: Lexikální přejímání, francouzská vypůjčka, etymologie, rusko-francouzské kontakty, slovotvorné změny, tvaroslovné změny, sémantické změny
Grammar in textbooks of French as a foreign language for teenagers and adult learners
Vít, Radek ; Fenclová, Marie (vedoucí práce) ; Vacková, Alena (oponent)
Magdalény Rettigové 4, 116 39 Praha 1 tel.: +420 221 900 111 www.pedf.cuni.cz IČ 00216208 DIČ CZ00216208 Dle čl. 4 Opatření rektora č. 6/2010 o Zpřístupnění elektronické databáze závěrečných prací http://www.cuni.cz/UK-3470.html a čl. 1 Opatření děkana 17/2010 se z časového hlediska závěrečné práce dělí do tří skupin: a. "nové práce", tj. práce odevzdávané k obhajobě počínaje 29. 9. 2010, b. "starší práce", tj. práce odevzdané k obhajobě od 1. 1. 2006 do 28. 9. 2010, c. "práce před rokem 2006", tj. práce odevzdané k obhajobě před 1. 1. 2006. V tomto případě jde o "starší práci" odevzdanou k obhajobě od 1. 1. 2006 do 28. 9. 2010. Omlouváme se, ale dokument není k dispozici.
Předškolní výuka cizích jazyků: její klady a zápory
Holubová, Magda ; Fenclová, Marie (vedoucí práce) ; Machleidtová, Silva (oponent)
Ve své diplomové práci jsem se zaměřila na situaci výuky cizích jazyků v mateřských školkách v nedávné minulosti a současnosti. Původně jsem svou diplomovou práci začala psát s tím úmyslem, že se zamyslím nad tím, jaké jsou klady předškolní výuky cizích jazyků. Začala jsem svou diplomovou práci psát s tím, že vím přesně, že pokud se začne v předškolním věku, může to být dítěti jedině ku prospěchu a přínáší to samá pozitiva. Zjistila jsem však, že tomu tak vždy nebývá a během svého psaní a zkoumání přicházela na to, že mediálně utvořený názor je třeba pečlivě prozkoumat, než si na něj udělá člověk svůj vlastní názor.
Anglicismy ve francouzštině
Pavlíčková, Kateřina ; Fenclová, Marie (vedoucí práce) ; Vacková, Alena (oponent)
Ve této práci bylo mou snahou osvětlit pojem anglicismus ve francouzštině na pozadí historickém i v rámci kontextu současné společnosti. Je to fenomén, jež pro francouzský jazyk představuje zdroj obohacení lexika na straně jedné a ohrožení jazykového systému se všemi jeho specifiky na straně druhé. Není mým záměrem dělat na základě získaných informací závěry a hodnotit tento fenomén. Snažím se spíše poukázat na různé stránky, které tento jev v rámci francouzského jazyka obnáší. Množství typů anglicismů, svědčí o velké bohatosti a různorodosti tohoto jevu a je znakem toho, že přes všechny snahy puristů nelze vývoji jazyka za pomoci výpůjček zabránit. Jediné oč se výše uvedené organizace a instituce mohou snažit je tento vývoj usměrnit, což samo o sobě je úkol nelehký.
Jazyková propedeutika. Jak mluví obaly zboží?
Drahoňovská, Lenka ; Fenclová, Marie (vedoucí práce) ; Kovářová, Dominika (oponent)
Pro svou diplomovou práci jsem zvolila adaptaci jednoho z materiálů jazykové propedeutiky Autours des embalages. Francouzský originál jsem částečně přizpůsobila potřebám české základní školy. Zvolila jsem jiné výchozí materiály, brala jsem ohled hlavně na rozdílnou jazykovou situaci u nás.Zároveň jsem chtěla ukázat současný vývoj jazykové propedeutiky ve světě i posun ve vnímání této oblasti v České republice a první zaznamenané oficiální úspěchy v plánech Ministerstva školství mládeže a tělovýchovy.
Adaptace jazykové propedeutiky na 1. stupni ZŠ
Šlezingrová, Kateřina ; Fenclová, Marie (vedoucí práce) ; Kolmanová, Jana (oponent)
Ve své diplomové práci jsem se zabývala tvorbou didaktického materiálu, který by mohl zaujmout své místo v jazykové propedeutice, tedy v počátcích výuky prvního cizího jazyka. Vznikl tak dokument 1, 2, 3 ... 4000 jazyků, který by se tak spolu s několika již vypracovanými dokumenty mohl stát součástí výuky cizích jazyků na základních školách. Na základě výzkumu, který proběhl na několika základních školách v České republice, jsem získala pestrý vzorek jazykového smýšlení dětí ve věku 8-9 let. Cílem bylo zjistit povědomí dětí o multikulturním světě, ve kterém žijí, vnímání plurilingvismu, jejich postoj cizím jazykům. Ze vzorku 205 testovaných žáků na 6 českých základních školách tak vznikl podklad pro analýzu těchto jevů na základě porovnávání jednotlivých odpovědí z několika hledisek.
Výslovnostní interference užití souhlásek [s] a [z] u českých žáků francouzštiny
Rosecká, Renata ; Fenclová, Marie (vedoucí práce) ; Vacková, Alena (oponent)
Cílem předkládané práce je na základě seriózního výzkumu podat objektivní informace o problematice interferenčních chyb ve výslovnosti žáků a studentů ve francouzském jazyce týkajících se hlásek [s] a [z]. Jedná se o slova typu - l'université, la consultation - čili intemacionalizmů, v jejichž české podobě vyslovujeme [s], ale ve francouzštině [z]. Například u výše uvedených slov se slovo univerzita v českém jazyce vysloví s hláskou [z], kdežto ve francouzském jazyce je tomu přesně naopak, zde je podle francouzské výslovností normy vysloveno [s]. V následující dvojici slov - une consultation a konzultace - je v prvním případě vyslovena hláska [s], v odpovídajícím českém ekvivalentu je to hláska [z]. Interferenční chyby byly zaznamenány v nahrávce studentů druhého ročníku Soukromé střední odborné školy ekonomiky a cestovního ruchu ve Zďáru nad Sázavou a prvního, čtvrtého a pátého ročníku Pedagogické fakulty Univerzity Karlovy v Praze. Na základě analýzy nahrávek formuluji metodické postupy vedoucí k odstraňování těchto chyb. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Některé aspekty cizího jazyka v předškolním věku
Vosátková, Tereza ; Opravilová, Eva (vedoucí práce) ; Fenclová, Marie (oponent)
Diplomová práce ze zabývá některými aspekty výuky cizích jazyků v předškolním věku, přičemž je založená na praktických zkušenostech při výuce jazyků v Čechách, Anglii a ve Francii. Teoretická část poukazuje na historický kontext výuky cizích jazyků, na specifičnost předškolního období dítěte a otevírá po teoretické stránce některé problémy, které se týkají právě výuky jazyků v předškolním věku, jako například způsob výuky, podmínky, délka jednotlivých lekcí, kvalifikace lektorů, výsledky dětí, spolupráce s rodinou... Praktická část diplomové práce předkládá konkrétní výsledky pedagogického šetření, které je zaměřeno na současnou situaci na pražských mateřských školách a na podmínky, za jakých výuka cizích jazyků probíhá. Zjišťuje postoje, zkušenosti a problémy ředitelek mateřských škol, lektorů cizích jazyků a rodičů dětí, které výuku jazyka absolvují. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Pracovní sešity k učebnici Forum
Dušková, Michaela ; Kolmanová, Jana (oponent) ; Fenclová, Marie (vedoucí práce)
Tématem mé diplomové práce je dokument s názvem Pracovní sešity, který je výsledkem projektu zadaného mně a mé kolegyni Margaretě Vakrmanové v období srpen-září 2005 jazykovou školou Glossa. Cílem tohoto projektu bylo vytvoření doplňkových materiálů pro studenty veřejných kurzů francouzského jazyka používajících první díl učebnice Fórum vydané v roce 2000 nakladatelstvím Hachette Livre. Já a má kolegyně jsme byly pověřeny nejen vypracováním materiálů, ale také stanovením jejich koncepce na základě rozboru dané učebnice a zvážením případných úskalí při použití Fora českým publikem ve výše specifikovaném typu jazykové výuky. Dokument čítá celkem 183 stran rozdělených na devět částí - Pracovních sešitů, přičemž každý z nich odpovídá obsahem jedné probrané kapitole. Pracovní sešity jsou přístupné našim lektorům a studentům na internetových stránkách školy Glossa. K ilustraci diplomové práce jsem použila pouze tři z devíti sešitů a to sešity vztahující se k lekcím 7, 8 a 9, tedy ty, na jejichž přípravě jsem se podílela zcela bez pomoci kolegyně. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Mediální výchova z hlediska jazykového vzdělávání na příkladu vyučování francouzštině
Krausová, Alena ; Fenclová, Marie (vedoucí práce) ; Váňová, Miroslava (oponent) ; Sládková, Miroslava (oponent)
Cílem této disertační práce je řešení otázky jak připravit budoucí učitele cizích jazyků k četbě a analýze mediálních textů. (Hovořím-li ve své práci o budoucích učitelích, mám tím na mysli učitele druhého stupně ZŠ a třetího stupně, konkrétně gymnázií). Tato problematika dosud nenašla odpovídající místo v přípravě učitelů jazyků, a to i přesto, že se do základních i středních škol v současnosti zavádí předmět mediální výchova, který má porozumění médiím a komunikaci s nimi učit. Mediální výchova, která může být pojímána jako samostatný předmět i jako součást předmětů jiných, především jazykové výuky, tj. mateřského jazyka a jazyků cizích, občanské výchovy, dějepisu, zahrnuje širokou škálu problémů, jako jsou mediální instituce, fungování médií a mediálního trhu, kritické čtení textů, rozpoznávání manipulace, stereotypů atp. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 29 záznamů.   začátekpředchozí20 - 29  přejít na záznam:
Viz též: podobná jména autorů
2 FENCLOVÁ, Martina
2 FENCLOVÁ, Michaela
1 FENCLOVÁ, Miroslava
1 FENCLOVÁ, Monika
2 Fenclová, Martina
2 Fenclová, Michaela
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.