Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 47 záznamů.  začátekpředchozí21 - 30dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Extending the Lexical Network DeriNet
Vidra, Jonáš ; Žabokrtský, Zdeněk (vedoucí práce) ; Hlaváčová, Jaroslava (oponent)
DeriNet je databáze českých lexikálních derivátů - lexikální síť, ve které uzly odpovídají lemmatům vybraným z Českého národního korpusu a hrany derivačním vztahům mezi nimi (například práce → pracovat → vypracovat). Vybírání lemmat z korpusu s sebou nese dva hlavní problémy: chybovost a chybějící lemmata, která by mohla sloužit jako spojnice mezi dosud nespojenými komponentami slovní sítě. Proto je potřeba najít spolehlivější a bohatší zdroj lemmat. Cílem této práce je rozšířit slovní zásobu DeriNetu pomocí lemmat z českého morfologického slovníku MorfFlex CZ a opravit derivační pravidla, která s novými slovy produkují chyby. Chybovost je měřena porovnáváním vztahů v databázi s ručně anotovanými daty vytvořenými v rámci práce. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Kompozice v současné španělštině
Hrabětová, Michaela ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Diplomová práce s názvem "Kompozice v současné španělštině" se zaměřuje na kompozici jako jeden z hlavních interních slovotvorných procesů ve španělštině. Na teoretické jazykovědné rovině bylo cílem naší práce podat přehlednou klasifikaci španělských kompozit a na praktické výzkumné rovině práce jsme se zaměřili na analýzu aktuálního stavu vývoje španělských kompozit. V teoretické části práce jsme kompozici začlenili spolu s derivací a parasyntézou mezi základní interní slovotvorné procesy španělštiny. Tyto procesy jsme definovali a uvedli základní terminologii, která s těmito procesy souvisí a je nutná pro jejich správné pochopení, jako je např. lexikální báze, morfémy, slovotvorná pravidla a jejich restrikce, produktivita či blokace. Pro klasifikaci kompozit jsme zvolili za základní kritérium ortografickou jednotu kompozit, díky čemuž jsme odlišili kompozita ortografická a syntagmatická. Dále jsme pro obě tyto skupiny přestavili detailnější klasifikaci dle následujících kritérií. Pro ortografická kompozita jsme zvolili slovnědruhové hledisko výsledného kompozita a syntagmatická kompozita jsme rozdělili dle jejich struktury. V praktické části práce jsme se zaměřili na dvě hlavní otázky, a to na ortografickou podobu vybraných kompozit a způsob tvorby jejich plurálových forem. Všechna vybraná...
Deminutivní sufixace ve španělštině
Zemanová, Simona ; Kratochvílová, Dana (vedoucí práce) ; Čermák, Petr (oponent)
v českém jazyce Deminutivní sufixace ve španělštině V této práci se zabýváme deminutivní sufixaci ve španělštině a způsoby jejího překladu do českého jazyka. Práce je rozdělena na dvě části. V první části se věnujeme typologii španělských a českých deminutivních sufixů, jejich významu a užívání v aktuální podobě obou jazyků. V druhé části se soustředíme na španělský deminutivní sufix -ito/a, jehož výskyt je v současném hispánském světě nejrozšířenější. Za pomoci paralelního jazykového korpusu InterCorp získáváme nejfrekventovanější deminutiva u třech slovních druhů: substantiv, adjektiv a adverbií. U těchto vybraných slov se věnujeme podrobné analýze českých protějšků a pozorujeme tendenci vyjadřovat v českém jazyce expresivní hodnotu deminutiv jinými prostředky. Klíčová slova: deminutiva, sufix, korpus, derivace, morfologie, španělský jazyk
Jména činitelská a konatelská v ruském jazyce v konfrontaci s češtinou
Hendrych, Jaromír ; Nazarenko, Liliya (vedoucí práce) ; Liptáková, Zuzana (oponent)
Tato bakalářská práce zpracovává jména konatelská a činitelská v ruském jazyce v porovnání s češtinou. Teoretická část bakalářské práce se věnuje způsobu tvoření slov a motivaci činitelských jmen v českém a ruském jazyce a analýze slovotvorných postupů v obou jazycích. Praktická část bakalářské práce se zabývá již konkrétním srovnáním typologie pojmenování v rámci slovotvorné kategorie činitelských jmen v češtině a ruštině tj. produktivními způsoby tvoření, produktivními formanty v obou jazycích a zjišťuje jejich odlišnosti. Dále se zabývá otázkou přechylování jmen konatelských a činitelských v českém a ruském jazyce. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
The neoclassical composition in modern Spanish
Navrátil, Cyril ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Krinková, Zuzana (oponent)
Cyril Navrátil FF UK Universita Karlova Románská studia - NMgr. Hispanistika 2013/2014 Abstrakt Tato práce se zabývá neoklasickou kompozicí. Již jen snaha pojmenovat tuto slovotvornou metodu vyvolává nesváry mezi jazykovědci. Někteří autoři tento postup nazývají prefixace (afixace), podle jiných se jedná o zvláštní druh kompozice, jejíž komponenty (nebo alespoň jeden z nich) pochází z latiny či z řečtiny. Ačkoliv většina španělské slovní zásoby pochází právě z těchto jazyků (především z latiny), neoklasická kompozice se řídí vlastními pravidly. Metou naší studie není dát za pravdu těm, či oněm, nýbrž ukázat současný stav tohoto druhu kompozice v současné španělštině za pomoci korpusu. Není nicméně možná zcela přejít různá stanoviska k tomuto tématu, která zastávají autoři uznávaní na akademické půdě. Proto jsme se rozhodli rozdělit práci na část teoretickou a část praktickou. V teoretické části zrekapitulujeme terminologii, již budeme používat, a pokusíme se vybrat nejméně napadnutelnou definici neoklasické kompozice. V části praktické se zaměříme na dvacet konkrétních případů: auto, cida/cidio, cracia/crata (arca/arquía), cripto, crono, eco, euro, filo/filia, foto, narco, neo, pan/omni, para, pedo, porno, pseudo/suedo, teca, tele, teo, video, které vyhledáme ve dvou rozdílných korpusech. Nejdřív zadáme...
Adjectival networks. On the grammar of French denominal adjectives
Strnadová, Jana ; Štichauer, Pavel (vedoucí práce) ; Radimský, Jan (oponent) ; Namer, Fiammetta (oponent)
v češtině Cílem této práce je analýza derivace denominálních adjektiv su xací ve francouzštině. Práce je podložena lexikem o zhruba 15 000 adjektiv, z nichž 40% může být považováno za denominální, tedy za adjektiva odvozená od substantiv. V první části práce představujeme studovaný jazykový materiál. Popisujeme sesta- vení korpusu, nomenklaturu přídavných jmen Dénom, která obsahuje data pocházející z rozsáhlých lexikálních databází. Abychom lépe umístili denominální adjektiva v rámci systému přídavných jmen, uvádíme přehled francouzských přídavných jmen z pohledu jejich způsobu tvorby. Denominální adjektiva jsou tu nejpočetnější skupinou. Zabýváme se vymezením formálních hranic a sémantickou a distribuční kohezí třídy denominální adjektiv. Zvláštní pozornost je věnována odchylkám ve formě a ve významu mezi bází a derivátem. Druhá část práce představuje studii formálních a sémantických vlastností pravidelně odvozených přídavných jmen a jejich nominálních bází. Ty byly vybrány na základě frekvence jednotlivých alternačních typů mezi bází a derivátem. Abychom určili faktory, které ovlivňují tvorbu přídavných jmen, předkládáme popis fonologických a morfologi- ckých vlastností nominálních bazí. To nám umožní identi kovat morfologické niky, tedy situaci, kdy su x báze přitahuje jeden konkrétní su x...
Deminutiva v současné španělštině
Kindermannová, Marie ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent)
Práce si klade za cíl popis španělských deminutiv z různých hledisek. Po úvodním vymezení základních morfologických a lingvistických pojmů je věnován prostor tradiční i pragmatické sémantice španělských zdrobnělin. Toto hledisko převažuje i při analýze konkrétních deminutiv. Na závěr dochází k porovnání tradičního a pragmatického přístupu k deminutivům.
Přejímky z francouzštiny v současné bulharštině
Georgievová, Jana ; Gladkova, Hana (vedoucí práce) ; Nisheva Nikolova, Bozhana (oponent)
Bakalářská práce se zaměřuje na lexikální jednotky francouzského původu v současné bulharštině a podrobuje je lexikální, fonetické, morfologické a sémantické analýze, která ukazuje proces jejich adaptace a asimilace do bulharského systému. Součástí výzkumu je probádání historických, sociálních a kulturních příčin přejímání z francouzštiny do bulharštiny a záležitosti členství Bulharska v Mezinárodní organizaci frankofonie. Jazykový materiál výzkumu vychází z Bulharského slovníku cizích slov (Пернишка, Е. и кол. Речник на чуждите думи в българския език.Наука и изкуство, София 2007).
Feminizace činitelských jmen v současné francouzštině
Rytinová, Aneta ; Štichauer, Jaroslav (vedoucí práce) ; Loucká, Hana (oponent)
(česky) Cílem práce je testovat možnosti pro tvorbu ženských tvarů názvů povolání, titulů, hodností a funkcí, zkoumat na základě archivu francouzského a quebeckého deníku, jaký je vývoj určitých ženských tvarů a formou dotazníku zjistit, jaký je aktuální názor veřejnosti na toto téma. Výsledná čísla získaná z tisku jsou srovnána s hypotézami. Jsou vytyčeny konkrétní tvary, které zaznamenaly nejpřekvapivější četnost a vývoj. Také jsou zkoumány možné faktory ovlivňující výsledky. Záměrem výzkumu z dotazníku je porovnat výsledky v závislosti na pohlaví, věku a místě bydliště respondentů, celkově jejich výběr zhodnotit a zjistit, které tvary se dnes pro dané názvy povolání používají nejvíce. Pozornost je věnována také zasazení této problematiky do historického kontextu, pohledu frankofonních zemí a Francouzské Akademie.
Hypostasis, Conversion, Categoriality
Židek, Jan ; Bičovský, Jan (vedoucí práce) ; Starý, Zdeněk (oponent)
V moderní jazykovědě došlo, zdá se, od 90. let minulého století k posunu zájmu od langue k parole a od diskrétních kategorií k více "mlhavým". S tím přichází potřeba revitalizovat některé starší termíny, které se postupně přestaly používat protože popisují něco (zdánlivě) vně systému. Jeden takový termín je hypostáze, synchronní fenomén slovotvorby při jistých omezeních (např. nulová derivace z již skloněného slova). Účelem této práce je prozkoumat jeho užitelnost v moderní jazykovědě a možnost jeho revitalizace. V této práci souhlasím s dnes již přijímanou představou, že každý gramatický systém je ze své podstaty nedostatečný s ohledem na kompletnost svých funkcí a potřebuje (se) čas od času adaptovat na nové situační okolnosti prostřednictvím kompenzačních strategií; některé z těchto způsobů lze společně nazývat "hypostáze".

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 47 záznamů.   začátekpředchozí21 - 30dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.