National Repository of Grey Literature 29 records found  beginprevious20 - 29  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
Syntactic and FSP aspects of the existential construction in Norwegian
Dubec, Pavel ; Štajnerová, Petra (advisor) ; Dušková, Libuše (referee) ; Mørck, Endre (referee)
The aim of the present thesis is to analyze the Norwegian existential construction (presenteringskonstruksjonen) with regard to syntax, static semantics, dynamic semantics, and functional sentence perspective (FSP). The thesis first introduces the firbasian FSP theory in general, demonstrating the concepts on Norwegian examples. Then the theories most relevant for the study of the existential construction are summarized. The analysis is carried out on a sample of 1000 instances (500 taken from fiction and 500 excerpted from academic prose), and focuses mainly on the notional subject, the verb, and a possible adverbial. The syntactic analysis includes the position and the structure of the notional subject and adverbials. In addition, the lexical semantics of the head words and static semantics of adverbials were observed. The FSP analysis focused on the FSP functions of the individual clause elements and the FSP patterns the existential construction may realize. In addition, the dynamic semantic roles were studied in relation to the static semantic roles. The aim of the analyses is to find out in what circumstances the existential construction may realize the presentation scale or the quality scale, and what functions the construction may perform. The thesis observes the application of FSP on real...
Functional Sentence Perspective Articulation in Czech and Japanese
Černáčková, Júlia ; Kanasugi, Petra (advisor) ; Tirala, Martin (referee)
Júlia Černáčková, Vyjadrenie aktuálneho členenia vety v češtine a v japončine Abstract (in English): The aim of the present thesis is to investigate the differences between the articulation of functional sentence perspective in selected Czech and Japanese texts. Examined fields are the following: linear modification, semantic and contextual factors and the use of thematizers and rhematizers. Using four texts- two original texts and their translations- the main differences in the functional sentence perspective articulation in Czech and Japanese are defined. The first, theoretical part of the thesis presents the basic concepts of the theory of functional sentence perspective and their practical application in the Japanese language. The theoretical background of the present thesis is based mainly on the publication Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication by Jan Firbas, but other works related to this area are used and quoted as well. In the second, practical part, comparisons of the results concerning the functional sentence perspective articulation in Czech and Japanese obtained from the analysed texts are presented. Analysed are the distinctions in the functional sentence perspective articulation in thematic, transitional and rhematic layer of the texts and the main differences...
The position of scene-setting adverbials in English and Czech. A comparison on the basis of parallel texts
Kunstová, Adéla ; Dušková, Libuše (advisor) ; Brůhová, Gabriela (referee)
The subject of the presented paper is the analysis of the position of scene-setting adverbials based on parallel texts. The aim of the study is to find out the most typical position for placing of such adverbials realized by verbless construction and to determine the factors influencing the position in both languages with respect to differences between the Czech and English word order. The theory is based on the functional approach described in Brno linguistic school and is applied to 200 examples from the corpus Intercorp. Out of the given number of examples, exactly one hundred tokens belong to the translation direction from En to Cz and the second half to the opposite direction of translation. With respect to the English word order, which takes over some of the grammatical functions resulting in relative rigidity, scene-setting adverbials are usually placed in the final position. However, it is assumed that most languages have a tendency to place the most important information to the end of the sentence. It follows that one of the goals of this work is to describe the factors allowing these adverbials to be placed in this position with no effect on the communicative dynamism of the adverbials themselves as well as on other sentence elements. The term 'scene-setting' suggests that these adverbials...
The relations between syntactic structure and functional sentence perspective as reflected in a parallel Early New and Modern English text: a study of developmental tendencies
Popelíková, Jiřina ; Dušková, Libuše (advisor) ; Čermák, Jan (referee)
The aim of this paper is to describe the different ways in which syntactic means may be employed to serve as indicators of information structure and to trace the historical development these means underwent from the Early Modern English period up to the present. The research is based on a comparative approach to textual analysis, using two different English translations of Boethius' The Consolation of Philosophy, one published in the early 17th century, the other near the end of the 20th . Both versions are analyzed in terms of the ways in which they express the same semantic content through different syntactic means, a special focus being placed on the sphere of individual clauses. Formal disparities between parallel syntactic units are investigated both from the grammatical and communicative perspective, mapping the effect of the differences in syntactic choices on the level of the functional sentence perspective. The study thus attempts to identify the extent to which the standardization of syntactic structures may be viewed as having exercised an influence over the communicative aspects of the language in the period between the grammatical systematization of the 16th and 17th centuries and the Present-day English standards.
Cohesion and Coherence in French and Czech Texts
Rusá, Ludmila ; Sládková, Miroslava (advisor) ; Šotolová, Jovanka (referee)
in English This thesis deals with the means that French and Czech use to express the text coherence and cohesion. It pays special attention to functional sentence perspective which is expressed in different ways in these two languages. It focuses on the category of French determinants and its important role in the expression of functional sentence perspective. The empirical part of the thesis explores the possibilities the translator has to express lexically the presence of various determinants that appear in original texts, and it tries to prove the theory that a higher occurrence of determinants in French affects Czech translations. This hypothesis will be proven by comparing the frequency of prounous that occur in Czech translations and Czech original texts.
Cleft Sentences in Norwegian and French
Řeháková, Petra ; Štajnerová, Petra (advisor) ; Štichauer, Jaroslav (referee)
This thesis deals with cleft senteces in Norwegian and French. The analysis is carried out on Norwegian originals and their French translations. This makes it possible to study the cleft sentence in the same context. Cleft sentences in Norwegian were analysed from the functional sentence perspective, syntactic and morfological point of view. It means that I studied the contextual dependece or indepence of the sentence elements and their degree of communicative dynamism, syntactic function of the focused elements and which words represent the focused elements. The main aim of the thesis is to find out how cleft sentences are translated from Norwegian to French
The marked word-order in Italian and its Czech translations.
BUZKOVÁ, Aneta
This diploma thesis deals with the marked word order in Italian and its translation into Czech. The work is divided into two parts. In the opening of the first, theoretical one the author applies her mind to the development of the linguistic attitude to the word order. The author focuses on the description of the basic parameters of the Czech and Italian word order with respect to the marked structures. The second, analytical part works with the selected examples of the Italian marked word order and its translation into Czech. The comparative examples of word order in the analytical part are chosen from the spoken corpus, fictional text and the parallel corpus InterCorp. The aim of this thesis is firstly comparing the Italian marked word order to the Czech one and secondly mapping general principles of translations into Czech. Conclusions and recommendations are drawn for translation into Czech.
The pronominal subject in Italian in comparison to Czech.
SPOLKOVÁ, Simona
The topic of this diploma thesis is pronominal subject in Italian in comparison to Czech. The work is divided into two parts, theoretical and practical part. In the first theoretical part, the autor initially investigates the syntax, briefly defines constituensts of sentence and then describes in detail the Italian and Czech subject. Author will focus his attention primarily on the obligatory expression pronominal subject. In the following practical part, the author makes a comparison the obligatory expression pronominal subject in Italian and Czech based on selected literary texts from a parallel corpus InterCorp. The main objective of this work will be to determine whether the distribution of an obligatory pronominal subject is same or different in the two compared languages.
Initial rheme in English.
STÁHALÍK, Martin
This diploma thesis analyses instances of the initial position of the information focus, the rheme, in present-day English. Initial placement of the rheme is found in structures that go against the principle of end-focus. The aim of this work is to identify which clause constituents, and under what circumstances may function as the initial rheme. The initial section of the theoretical part deals with a description of word-order, and the basic concepts of functional sentence perspective, such as communicative dynamism. Then it continues with the rheme and the factors affecting FSP, and, particularly, with cases where initial rheme occurs. The practical part contains analysis of examples of initial rheme in different genres and text types, including oral communication. The frequency of occurrence is summarized at the end of the work.
Syntactic Means of Rhematisation in Contemporary French in Comparison to Czech
ELIŠKOVÁ, Kristýna
The aim of the thesis "Syntactic Means of Rhematisation in Contemporary French in Comparison to Czech" is to describe syntactic means of rhematisation in French and denote its parallel in Czech language. First part of the thesis deals with the theoretical resources concerning Functional sentence perspective mainly in Czech-written literature by the most important authors (F. Daneš, J. Firbas, P. Sgall and others) and it also describes French conceptions by B. Combettes and M. Rothenberg concerning thematisation and rhematisation in French. The second part, which is practical, shows the concrete use of means described. The phrases are quoted from the literary texts contained in language corpus InterCorp.

National Repository of Grey Literature : 29 records found   beginprevious20 - 29  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.